- 字幕 >>
- 字幕预览
1950次|
2024年03月15日
阿登的狂挫 Ardennes Fury(2014)中文字幕预览
1 00:01:27 攻击面前!
2 00:01:28 [重叠喋喋不休]
3 00:01:34 马赫特施奈尔!
4 00:01:35 [说德语]
5 00:01:37 [重叠喋喋不休]
6 00:01:40 我们走吧!
7 00:01:46 马赫特施奈尔!
8 00:01:55 走,走,走!
9 00:02:01 动起来!我们走吧!
10 00:02:10 枪的下来了!
11 00:02:12 发动机依旧关起来,兰斯!
12 00:02:17 走,走,走!
13 00:02:32 我们正在我们的驴在这里踢,兰斯!
14 00:02:35 我们不得不要求行至第二阶段
15 00:02:37 我们甚至不能获得在战斗!
16 00:02:39 下午是不是即将够了!
17 00:02:41 只要我们早就没了之前的话!
18 00:02:52 Sarge中,我们可以离开任何时候你给这个词!
19 00:02:55 我讨厌这样说,但我跟CK
20 00:02:58 我们需要推进到后
21 00:03:01 负,警长玫瑰!
22 00:03:13 动起来!动起来!
23 00:03:23 我们认为他们在这里!
24 00:03:30 动了!动了!动了!让你的脚!
25 00:03:34 我们通过推直到空中支援来了!
26 00:03:37 噢,对地狱的缘故!
27 00:03:38 我们被包围了由纳粹!
28 00:03:40 不要紧,如果我们去向前或向后!
29 00:03:56 乐尔麦克内,让我们围绕这些坦克
30 00:03:59 复制,Sarge的!
31 00:04:00 我们很威猛低燃料!
32 00:04:01 我们不明白围绕这些坦克,
33 00:04:03 燃料的会是最值得关注的地方!
34 00:04:05 复制。
35 00:04:07 [齿轮磨床]
36 00:04:10 来吧!
37 00:04:19 做任何事情在这罐工作
38 00:04:22 枪手总是准备好并愿意!
39 00:04:24 哦,好吧,就让我们拿出这些坦克
40 00:04:25 并保持前进,好
41 00:04:29 [说起德国]
42 00:04:35 [说起德国]
43 00:04:40 [叹息]
44 00:04:43 我们得到了一个未来!
45 00:04:45 罗斯和我就会把它拿出来!
46 00:04:47 你休息,稳坐!
47 00:04:50 关注我们六!
48 00:04:53 警长兰斯道森再次打英雄。
49 00:04:57 这件事情进入横盘整理,
50 00:04:58 你继续这件事感动。
51 00:04:59 你不停止滚动
52 00:05:01 直到你看到友好的面孔
53 00:05:02 或圣彼得城门。
54 00:05:04 复制!
55 00:05:08 嗯,至少这个箱子的没有燃尽的谢尔曼。
56 00:05:11 让我们做到这一点!- 你最好快点。
57 00:05:12 看起来我们会得到一些雨。
58 00:05:23 计划,Sarge的
59 00:05:24 基本圈地综述。
60 00:05:26 我会去到左边。你赶上'时间
61 00:05:28 我知道有关牛仔综述
62 00:05:30 自第761次,道森中士。
63 00:05:32 任何问题的出现,Sarge的
64 00:05:34 从来没有一个问题!
65 00:05:35 我只是想能够看到
66 00:05:36 我的妻子和孩子们再次就是喜欢你!
67 00:05:38 我们没有任何孩子!
68 00:05:40 不是因为缺乏尝试!
69 00:05:41 我们走吧!
70 00:05:57 [爆炸]
71 00:06:03 CK:嘿雨的让了,我们走吧!
72 00:06:11 哦,嘿嘿。很高兴见到你们。
73 00:06:13 想念我们- 嗯,感到厌烦。
74 00:06:16 准备将她出去!
75 00:06:18 回到美国线!
76 00:06:20 前锋浩,Sarge的!
77 00:06:29 兰斯,我们切断从柱中。
78 00:06:32 弗雷迪,我们怎么做
79 00:06:35 我们很威猛低燃料!
80 00:06:37 让我们据我们可以!
81 00:06:40 好吧,你们更好地砸在地上!
82 00:06:47 道森:现在,战士,我们是很好
83 00:06:50 所以进入箱体结构,并在寻找。
84 00:06:52 睁大你的眼睛去皮敌人!
85 00:06:59 [说起德国]
86 00:07:01 [重叠喋喋不休]
87 00:07:14 一块垃圾!
88 00:07:26 看起来像我们都清楚。
89 00:07:28 CK:现在。
90 00:07:37 [发动机溅射]
91 00:07:46 嗯,我想这是的那个末端。
92 00:07:48 可它,私人。
93 00:07:51 坏消息,兰斯。
94 00:07:52 我们干的。
95 00:07:55 是啊,Sarge的
96 00:07:56 哪里的燃料点,私人
97 00:07:58 电台证实供应卡车
98 00:07:59 约一公里美国东部,固定。
99 00:08:01 行。
100 00:08:06 我们最好坐上一动,然后。
101 00:08:23 [遥远的声音说德语]
102 00:09:04 [说起德国]
103 00:09:06 [第二个男人说德语]
104 00:09:12 [唠德国]
105 00:09:19 Frulein。
106 00:09:20 [士兵说德语]
107 00:09:39 嘿嘿。
108 00:09:53 带他出去。
109 00:10:04 道森:玫瑰,第一次任务。
110 00:10:15 妈的。不走!
111 00:10:17 我们得实现它!
112 00:10:28 你还好吗
113 00:10:35 [遥远的声音说德语]
114 00:10:38 [枪声]
115 00:10:40 我们得到了公司的未来!
116 00:10:41 我们得走了!和我们一起来吧!
117 00:10:44 来吧!来吧!我们走吧!
118 00:11:01 道森:这一次,我很高兴看到你们
119 00:11:04 警长尔麦克内想你可以使用一些帮助。
120 00:11:07 道森:他是对的。
121 00:11:20 道森:私人索莫斯,让我们做这样快。
122 00:11:22 炮塔卡住,
123 00:11:23 和违约再坚持!
124 00:11:26 格里芬得到这些罐回到那里。
125 00:11:29 获取此兽推波助澜了。弗雷迪!
126 00:11:32 嘿!
127 00:11:33 得到这个东西助长了!
128 00:11:34 你得到此兽感动!
129 00:11:35 让我收音机!
130 00:11:37 弗雷迪!给我手结算
131 00:11:40 全能的,万能的,
132 00:11:41 这是实际3-6
133 00:11:42 请求空中支援。结束了!
134 00:11:44 3-6,这是全能的。消极的空中支援。
135 00:11:48 保持无线电静默现在前进。
136 00:11:49 3-6实际。出。
137 00:11:51 复制,全能。出来了!
138 00:11:53 一分钟,Sarge的!
139 00:11:55 弗雷迪。
140 00:11:58 好吧,听好了!
141 00:12:00 我们必须移动凝聚点二的ASAP。
142 00:12:03 当我们到达那里,我们要原地不动
143 00:12:06 和维护无线电静默。
144 00:12:08 你说英语- 我做的。
145 00:12:10 你叫什么名字
146 00:12:11 姐姐克劳。- 姐姐
147 00:12:13 你伤害了,姐姐克劳
148 00:12:15 不,我们下一步怎么走
149 00:12:17 我们将一军集结点,在那里你会
150 00:12:19 你是安全的,只要因为你和我们在一起。
151 00:12:21 我必须回去!
152 00:12:22 冷静下来,大姐。
153 00:12:23 [枪声]嘿,趴下!
154 00:12:26 看火,格里夫!
155 00:12:33 道森:索莫斯,我们不有那么多的时间。
156 00:12:35 30多秒,Sarge的!
157 00:12:40 孩子们,他们需要我!
158 00:12:42 孩子们孩子什么
159 00:12:44 我运行一个孤儿院与母亲玛丽·艾伦·。
160 00:12:47 那里 -有许多孤儿!
161 00:12:48 他们必须保存!
162 00:12:55 我 - 我住在一起孩子们。
163 00:12:56 孩子是什么样的的尼姑有孩子
164 00:12:59 修女孤儿院,你哑巴屁股!
165 00:13:01 孤儿,是的!我必须去!
166 00:13:04 嘿!嘿!你不能让它
167 00:13:05 回到孤儿院自己!
168 00:13:07 我不知道怎么你走到这一步孤独。
169 00:13:09 我有美国护航。
170 00:13:11 美国护航
171 00:13:14 他们被处决由德国人。
172 00:13:17 弗雷迪,给我的地图!
173 00:13:27 看着 - 保持你的头!
174 00:13:29 嘿嘿。
175 00:13:33 我们在这里。
176 00:13:35 哪里是你的孤儿院
177 00:13:36 呃.
178 00:13:38 这里
179 00:13:39 玫瑰,这三次点击东部。
180 00:13:41 集结点的5次点击向北!
181 00:13:43 几乎没有,Sarge的!
182 00:13:45 我们没有很多时间去的集结点。
183 00:13:50 [滴答声]
184 00:13:51 我们已经一公里
185 00:13:52 三次点击东部,拿起一帮孩子,
186 00:13:55 然后徒步回在这里,
187 00:13:57 加上另外5次点击以北,
188 00:13:58 那是相当摇摇欲坠,Sarge的。
189 00:14:00 玫瑰,如果我们什么直奔那里
190 00:14:02 好吧,我们得到了A--使之成为一个机会
191 00:14:05 在集结点之前,炸弹落下。
192 00:14:06 机会什么样的机会
193 00:14:08 一个苗条的一个!但it's--
194 00:14:10 它的更好比机会
195 00:14:12 那些孩子们使其通过
196 00:14:16 多一个就可以了!还有一个就可以了,
197 00:14:18 多一个就可以了!
198 00:14:19 我们不能冒这个险。
199 00:14:22 对不起,大姐。- 不!
200 00:14:24 Sarge中,Sarge中,我不认为
201 00:14:25 我听说你就好了,警长。
202 00:14:28 我说一个渺茫的机会,你知道的,但 -
203 00:14:30 是啊,我知道的是,警长!
204 00:14:32 那么,神圣的狗屎!我与Sarge的
205 00:14:35 做什么你的父亲
206 00:14:37 如果你是怎么死的,你还不如
207 00:14:38 继续前进,死.
208 00:14:40 做正确的事,是啊。
209 00:14:42 在我眼里,这是正确的事情。
210 00:14:43 我通常备份你的发挥,
211 00:14:45 这不是一个该死的投票在扶轮社,警长!
212 00:14:48 什么你说可以让我们全部杀死,
213 00:14:50 格里芬:我说我们让孩子们!
214 00:14:52 至少给他们一个机会,使其
215 00:14:56 你看,他们可能不是我们的孩子,
216 00:14:59 但他们别人的孩子。
217 00:15:03 好吧,就是这样!
218 00:15:04 好走!
219 00:15:07 [男子高喊德国]
220 00:15:09 穿越!把你的头。
221 00:15:10 把你的头。
222 00:15:11 做好准备吧!
223 00:15:15 兰斯,你最好捂住耳朵!
224 00:15:20 射击!
225 00:15:37 CK:清除!
226 00:15:45 弗雷迪,你这个畜生到集结点。
227 00:15:48 CK:你要是跟我开玩笑吧!
228 00:15:49 我是唯一一个清晰的思维在这里
229 00:15:51 你看,我觉得对于那些孤儿,
230 00:15:53 我真的这样做,但你自己说的。
231 00:15:55 我们勉强站使之成为一个机会
232 00:15:58 我不知道怎么有这些孩子死去
233 00:16:01 现在,你看,Sarge的,我知道你有
234 00:16:03 CK,罗斯,格里芬,
235 00:16:06 我们就在脚下。
236 00:16:08 嘿,我们将能够击中
237 00:16:10 其中的一些粗糙的快捷键
238 00:16:11 你不能导航,
239 00:16:13 我们拿起那些孩子,我们会来这里。
240 00:16:16 这是正确的沿路线。
241 00:16:20 如果我们不在那里,你这个畜生
242 00:16:23 而你不停止直到你打的
243 00:16:24 我不会离开你,兰斯。
244 00:16:26 这是一个命令,士兵。
245 00:16:29 复制。
246 00:16:31 玫瑰,你拿点目前。
247 00:16:34 姐姐,他带路。
248 00:16:36 行。
249 00:16:41 我们将寻找出对你来说,Sarge的!
250 00:16:43 你最好!
251 00:16:46 如果Krauts不要让我们,
252 00:16:48 来吧,格里夫。格里夫!
253 00:16:51 支持我就这一个。
254 00:16:53 FIGMO。
255 00:17:24 嘿,看,呵,Sarge的,
256 00:17:26 嗯,我们怎么知道她是不是引领我们进入
257 00:17:32 道森:这听起来不可思议的事,
258 00:17:35 我 - 我只是不买它。我的意思是,
259 00:17:37 这到底是个尼姑在外面干什么,反正
260 00:17:39 她甚至不法国的声音。
261 00:17:42 我只是不买账。
262 00:17:43 [叹气]对照,如果是个陷阱,
263 00:17:45 这是一个相当薄弱的。
264 00:17:46 回来在形成。
265 00:17:49 军士的权利,CK。
266 00:17:51 我们背后敌人的防线。
267 00:17:52 我们已经被困。
268 00:18:08 我不希望看到任何友好的面孔
269 00:18:28 [格里芬咳嗽]
270 00:18:30 我们仍然需要要做到这一点,Sarge的
271 00:18:44 他们可能不是我们的孩子,
272 00:18:46 但他们是别人的。
273 00:19:12 [咕噜]
274 00:19:19 你应该有是更多的合作,
275 00:19:22 我失去了六个好男人,
276 00:19:26 朋友们!
277 00:19:28 因为你的兄弟帮助美国人,
278 00:19:30 他现在已经死了!
279 00:19:35 我想知道他的一切告诉你
280 00:19:40 但是,我 - 我不知道。
281 00:19:42 H-他从来没有告诉过我什么美国
282 00:19:44 - 你撒谎!不!
283 00:19:46 不,这是真理!
284 00:19:47 他从不告诉我什么!
285 00:19:49 我想你撒谎。
286 00:19:51 不,不!我不知道!
287 00:19:53 我不知道!
288 00:19:55 告诉我一切!
289 00:19:56 不,不。这是我的家人。
290 00:19:58 这是我的家!不!不!
291 00:20:02 我发现你的农民很难相信。
292 00:20:04 不,这是真的。
293 00:20:06 不,我的家人。
294 00:20:09 不!
295 00:20:14 [父亲气喘吁吁]
296 00:20:16 现在.
297 00:20:18 告诉我对美国的计划。
298 00:20:21 我现在想知道的!
299 00:20:35 [枪声]
300 00:20:36 [女孩尖叫]
301 00:20:37 [枪声]
302 00:20:39 这不是太远从这里,Sarge的。
303 00:20:43 哎,不管会发生什么,
304 00:20:47 保持在低水平。
305 00:20:48 不,我must--- EHP! EHP!
306 00:20:49 你留在这儿。
307 00:20:50 等我。
308 00:21:04 不!
309 00:21:09 这就是你帮助美国人。
310 00:21:14 我想知道的一切他们告诉你的兄弟。
311 00:21:17 我什么都不知道!
312 00:21:19 我现在想知道的!- 没有!
313 00:21:20 什么都没有!
314 00:21:33 Sarge中,我们得到这里存在的问题。
315 00:21:36 耶稣。
316 00:21:38 玫瑰,清除前
317 00:21:40 所以我们可以得到该人员。
318 00:21:41 CK,取出该车辆。
319 00:21:44 女:什么都没有!
320 00:21:45 我可以带第一个,
321 00:21:47 但该人员的太接近女人。
322 00:21:48 啊,狗屎。我们得到了平民死亡
323 00:21:50 一些'时间就是孩子。
324 00:21:51 我看到了。带他,玫瑰。
325 00:21:54 Wilco的。
326 00:22:16 [子弹坪]
327 00:22:33 握住你的火!
328 00:22:34 我们有你包围了!
329 00:22:37 你的车被禁用!
330 00:22:39 现在投降!
331 00:22:42 海关人员:我们有一个女人在这里,一个平民,
332 00:22:45 一个无辜的女人!
333 00:22:47 出来用你的双手!
334 00:22:53 您发送的女人出不
335 00:22:56 我答应你和你的男人
336 00:22:58 将处理过的作为战俘
337 00:23:00 按照与日内瓦
338 00:23:06 Sarge的,我说我们填写这家全铅
339 00:23:10 同时,我们还得到了机会。
340 00:23:11 刚刚坐稳,士兵。
341 00:23:26 他们已经得到了手榴弹在她的玫瑰。
342 00:23:28 [讲德国]
343 00:23:31 让女人去!
344 00:23:33 [讲德国]
345 00:23:36 让女人去现在!
346 00:23:45 你9!人员的标题进入了树林!
347 00:23:48 握住你的火,CK。
348 00:24:09 啊,狗屁!
349 00:24:33 [百鸟齐鸣]
350 00:24:46 耶稣。
351 00:24:47 道森:现在保护区!
352 00:24:49 嘿,我们得到一个幸存者,Sarge的!
353 00:24:53 格里芬:大家很清楚!
354 00:24:55 该死的动物。
355 00:24:59 嘿嘿。
356 00:25:01 嘿!
357 00:25:03 想要一些水
358 00:25:04 瓦瑟
359 00:25:06 来这里。
360 00:25:07 你好吗,战士
361 00:25:08 更多
362 00:25:09 噢,来吧!
363 00:25:10 嘿嘿,希望多一些
364 00:25:12 没关系。
365 00:25:14 你去那里。
366 00:25:22 搞什么鬼你在干什么,
367 00:25:27 受不了了!
368 00:25:28 我说受不了了!
369 00:25:37 CK。
370 00:25:39 别。
371 00:25:40 嘿嘿。
372 00:25:44 嘿嘿。
373 00:26:11 嘿!
374 00:26:14 我不知道你怎么在做的事情
375 00:26:17 但在这里,我们不屠夫无奈,
376 00:26:21 即使他们是敌人,
377 00:26:22 我们已经收到有机会请他们
378 00:26:24 一些问题并得到了一些英特尔!
379 00:26:29 我们应该杀了他们所有当我们有机会。
380 00:26:33 想到孩子可能有认识到
381 00:26:37 甚至我们亲爱的甜妹妹
382 00:26:40 [喘气]
383 00:26:43 呵呵
384 00:26:49 嘿。
385 00:26:54 拧你的头紧,战士!
386 00:26:57 要保存你该死的孩子或不
387 00:27:14 我告诉你,留在原地。
388 00:27:21 我们得走了,大姐。
389 00:27:24 我们要埋葬他们。
390 00:27:26 有没有时间埋葬死者。
391 00:27:29 对不起。
392 00:27:34 他们是在神的手中,现在。
393 00:27:36 让我们去拯救你的孩子。
394 00:27:54 [发动机溅射]
395 00:27:59 主要的,怎么样美国人
396 00:28:02 他们是最有可能的提前队
397 00:28:05 在准备其向上和未来的操作。
398 00:28:07 我想捕捉他们的一个指挥官。
399 00:28:10 我需要知道什么他们的目标是,
400 00:28:13 多少男大当。
401 00:28:16 我们需要更多的我们的人,Gretsch的。
402 00:28:18 这是一个漫长的时间因为我已经去旅行
403 00:28:25 你是不是弱对我来说,Gretsch的
404 00:28:28 像祖国
405 00:28:32 像祖国,
406 00:28:33 是你转弱对我!
407 00:28:37 在这个时间危机,
408 00:28:40 我们需要所有情报
409 00:28:43 如果我们需要走,我们会走!
410 00:28:46 除非你不在乎对我来说,结束战争
411 00:28:49 就在这里,就是现在!
412 00:28:50 你可以睡对于它的其余部分
413 00:28:53 做你想做的,Gretsch的
414 00:28:55 不,主要。
415 00:28:59 不错。
416 00:29:04 [枪声]
417 00:29:10 [枪声待续]
418 00:29:11 这是我们的人。
419 00:29:14 你要去吗帮助他们
420 00:29:22 Sarge中,CK和我可以在那里。
421 00:29:25 太遥远了。我们不能。
422 00:29:26 我知道。
423 00:29:29 这是我们自己的家伙!
424 00:29:34 [遥远的喋喋不休]
425 00:29:38 Sarge的!
426 00:29:39 结束了。
427 00:29:42 道森:让我们的孩子。
428 00:29:43 格里芬.
429 00:29:46 拿点。
430 00:30:01 来吧,兰斯。你在哪里
431 00:30:05 我不认为他们是要让它回来。
432 00:30:08 Sarge中说,我们留下来,我们留下来。
433 00:30:10 好吧,我说我们去。
434 00:30:11 你有什么感想,冈德森
435 00:30:14 嘿。
436 00:30:15 多谢的支持。
437 00:30:17 我们不会采取表决这个!
438 00:30:19 在Sarge中说,我们留下来,我们留下来。
439 00:30:22 他有一个小时找回。
440 00:30:23 你为什么不让自己有用
441 00:30:24 做外围检查
442 00:30:25 回来一小时。
443 00:30:29 Redeal。
444 00:30:47 [尖叫]
445 00:30:53 [枪点击]
446 00:30:59 您所包围。
447 00:31:00 妈的。
448 00:31:02 放下你的枪。
449 00:31:04 现在。
450 00:31:41 早上好,私密。
451 00:31:43 我们需要有一个谈话有关操作,
452 00:31:50 私人斯科特Sommers--
453 00:31:52 [喘气]
454 00:31:55 现在.
455 00:32:00 你的上升和未来操作时,
456 00:32:02 什么客观
457 00:32:05 私人斯科特S--[咕噜]
458 00:32:08 现在,私人,你多大了
459 00:32:13 18也许19
460 00:32:16 19
461 00:32:17 看!我们可以交流!
462 00:32:20 事实上,一个年轻的男子。
463 00:32:23 我已经失去了许多年轻人,
464 00:32:26 15岁的男孩,
465 00:32:29 战士就像你一样。
466 00:32:36 你看,你会告诉我
467 00:32:39 一切你知道
468 00:32:44 不然我会裁片你,直到你做的。
469 00:32:52 [咕噜]
470 00:32:53 天啊!
471 00:32:55 在操作中,什么是你的目标
472 00:33:01 [尖叫]
473 00:33:09 告诉我!
474 00:33:11 [尖叫回声]
475 00:33:24 一个小时和10。
476 00:33:25 索莫斯有已经离开太久了。
477 00:33:27 我需要去检查他。
478 00:33:30 不,先生。有人需要持有这种坦克,
479 00:33:33 那人就是你。
480 00:33:35 [笑]收到。
481 00:33:37 我要去反正。
482 00:33:48 呃,弗雷迪,我们有一个问题。
483 00:33:51 什么你看到的东西
484 00:33:56 神圣的狗屎!
485 00:33:57 他们不会错过一旦他们得到这个机会!
486 00:34:00 会得到一个A,P,
487 00:34:01 拿到一个好成绩!
488 00:34:07 马克一套!
489 00:34:09 火!
490 00:34:30 好,这一使命的FUBAR。
491 00:34:32 我甚至不认为基尔罗伊一直在这里。
492 00:34:34 我们应该谈谈有关这一点。
493 00:35:03 [树枝扣]
494 00:35:04 Amerikaner!
495 00:35:23 有多少手榴弹我们是否有
496 00:35:26 一个!一个!
497 00:35:28 光'举起手来!
498 00:35:46 来吧!来吧!来吧!移动,
499 00:35:50 好了,我们走吧!来吧!
500 00:35:57 [索莫斯尖叫]
501 00:36:03 他是一员美国的
502 00:36:07 他们有他们的坦克这里附近。
503 00:36:09 可悲的是,他做没有详细说明
504 00:36:12 他什么都不知道他们的计划。
505 00:36:14 我们应该找到罐
506 00:36:15 我不给一个该死的他们的坦克。
507 00:36:18 我想坦克指挥官。
508 00:36:20 谢谢您我们的新发现
509 00:36:24 我们已故的朋友,
510 00:36:25 我知道他们去哪里了。
511 00:36:46 不像一所孤儿院给我。
512 00:37:19 [金属吱吱作响]
513 00:37:24 哦,感谢上帝。
514 00:37:41 这是属于我们的。
515 00:37:54 谁在这里在命令
516 00:37:55 这将是我的。
517 00:37:56 现在这将是我的。
518 00:37:58 打开这个东西各地。
519 00:37:59 每个人都出来了!
520 00:38:00 [重叠唠在德国]
521 00:38:02 瞧,孩子们我告诉你,你的母亲
522 00:38:05 妈妈!妈妈!妈妈!妈妈!
523 00:38:07 她是他们的母亲
524 00:38:11 [嘲笑]让我们来谈谈。
525 00:38:28 现在是时候为真理。
526 00:38:31 那些孩子叫你妈妈。
527 00:38:33 我姐姐克劳。
528 00:38:35 我不这么认为。你是不是法国人,
529 00:38:38 而这是不没有孤儿院。
530 00:38:39 我觉得你一个绝望的母亲
531 00:38:41 谁愿意做任何事情救她的孩子,
532 00:38:43 你愚弄我们在这里。
533 00:38:45 我不是一个尼姑。
534 00:38:47 我是从葡萄牙来的。
535 00:38:48 我的丈夫是美国驻华大使,
536 00:38:50 我们几乎无一幸免。
537 00:38:52 没有更多的谎言!
538 00:38:56 又是怎么回事姐姐玛丽what's,她的名
539 00:38:59 她是一个真正的修女。
540 00:39:01 嗯。
541 00:39:02 她一直是我们的救星。
542 00:39:04 而这,呃,孤儿院
543 00:39:08 没有孤儿。
544 00:39:10 [笑]
545 00:39:11 我不会让我的男人包裹在这matt--
546 00:39:13 [枪声]趴下!
547 00:39:15 [枪声待续]
548 00:39:17 玫瑰,你看到什么
549 00:39:18 还没!
550 00:39:20 寄托在一个该死的孤儿院
551 00:39:21 用该死的修女和孩子们。
552 00:39:25 私人格里芬,你还好吗那里
553 00:39:28 好吧,Sarge的!
554 00:39:29 刚刚欣赏美景!
555 00:39:33 未来的路!
556 00:39:37 手榴弹!
557 00:39:52 [抽泣]嘘。没关系。没关系。
558 00:39:57 这是一个时间的地狱拉约翰·韦恩的举动,
559 00:39:59 你这个愚蠢的混蛋!
560 00:40:01 住口。
561 00:40:09 有没有必要任何进一步的流血事件!
562 00:40:11 听起来像这克劳特官
563 00:40:17 格里夫,你可以移动
564 00:40:18 我 - 好痛非常糟糕,但我可以移动。
565 00:40:21 好。
566 00:40:22 如果你现在投降,我向你保证
567 00:40:25 你将被视为依据
568 00:40:29 呵呵,废话。
569 00:40:31 克劳,让孩子们准备好移动。
570 00:40:35 我说,我们的立场和斗争,Sarge的!
571 00:40:38 这不是你的电话,私人!
572 00:40:39 海关人员:如果你关注
573 00:40:41 为生命孩子,
574 00:40:43 我向你保证,他们将被视为良好
575 00:40:46 如果你现在出来了投降!
576 00:40:50 我们就是在浪费时间。
577 00:40:51 CK,该死的。
578 00:40:53 这就够了,战士。
579 00:40:54 这不是太长
580 00:40:55 直到操作的炸弹开始下降。
581 00:40:59 Grenaden。
582 00:41:01 施奈尔!
583 00:41:08 [喘气]
584 00:41:09 皮埃尔!皮埃尔!
585 00:41:10 停止!停止!
586 00:41:15 留在天使爱美丽。我会保护皮埃尔。
587 00:41:19 坚果。克劳,你和玛丽姐妹
588 00:41:21 让那些孩子准备好去!
589 00:41:23 好。
590 00:41:25 CK,你去这些孩子们!
591 00:41:28 皮埃尔跑了!
592 00:41:29 噢,来吧!你得
593 00:41:32 做到这一点!
594 00:41:36 好了,我们走吧!
595 00:41:39 道森:来吧。我们走吧!
596 00:41:40 露丝:移动,移动,移动!
597 00:41:42 移动,移动,移动,移动!
598 00:41:44 来吧。
599 00:41:45 皮埃尔!
600 00:41:47 来吧!- 皮埃尔!
601 00:41:49 [叹息]皮埃尔!
602 00:41:51 Sarge中,格里芬的被打!
603 00:41:52 来吧!来吧!
604 00:41:54 啊!
605 00:42:05 皮.[喘气]
606 00:42:15 皮埃尔!皮埃尔!
607 00:42:18 皮埃尔!皮埃尔!
608 00:42:19 [讲法语]
609 00:42:24 住口。闭嘴,小姐!
610 00:42:25 该Krauts是会听你的。
611 00:42:27 皮埃尔去在树林里。
612 00:42:29 阻止他,请。找到他!
613 00:42:32 H-他只是一个男孩。
614 00:42:34 他只是一个男孩!
615 00:42:35 哦,皮埃尔!
616 00:42:37 哦,上帝,皮埃尔。
617 00:42:39 天上的神。[士兵高喊德国]
618 00:42:40 皮埃尔。留在我身边。
619 00:42:43 CK!
620 00:42:44 CK,让你的屁股回来吧!
621 00:42:46 我能跟上他!
622 00:42:47 负!我们得走了!
623 00:42:48 CK知道在哪里该坦克是,所有的权利
624 00:42:51 他将不得不迎头赶上。你得到格里芬,
625 00:42:53 你跟着我,好吧
626 00:42:55 皮埃尔!-Shhh。
627 00:42:57 姐姐,听着。
628 00:42:59 我们不能运行速度不够快,
629 00:43:02 CK会发现这个男孩。
630 00:43:06 他会救你的儿子。
631 00:43:08 我保证。
632 00:43:11 我得走了。- 围棋。
633 00:43:12 移动,移动,动,动,动了!
634 00:43:13 我们走吧。- 去吧,去吧。
635 00:43:14 移动,移动,移动,移动!
636 00:43:15 动。动。来吧。
637 00:43:17 我们走吧。我们走吧。我们走吧。
638 00:43:37 小子,什么是地狱的你的事
639 00:44:07 来吧,孩子。
640 00:44:10 现在来吧。哎.
641 00:44:11 有没有必要为此,没事
642 00:44:14 [枪击]
643 00:44:21 [尖叫]
644 00:44:31 [喘气]
645 00:44:33 哦,不,不。
646 00:44:35 来吧。
647 00:44:38 啊,笨!
648 00:44:58 克劳:我们很快就会发现皮埃尔,没关系。
649 00:45:06 [叹息]
650 00:45:07 该死的。- 先生!爵士!
651 00:45:08 我很好,警长!
652 00:45:10 我很好。 Just--只是一个小失误。
653 00:45:13 让我们花一分钟并赶上我们的呼吸。
654 00:45:15 说 - 我说我没事。
655 00:45:21 [无发声对话]
656 00:45:27 我们点几下东罐。
657 00:45:29 CK--- 将被罚款,
658 00:45:31 否则就不会。
659 00:45:32 我们已经有了一个更大的当前的问题。
660 00:45:35 格里芬的做得还不够好。
661 00:45:37 右。我们不有时间
662 00:45:39 或人力回去了。
663 00:45:46 CK和男孩。
664 00:45:52 这不是很好。
665 00:46:05 号
666 00:46:06 号
667 00:46:07 号
668 00:46:09 号号
669 00:46:11 不!不!不!
670 00:46:13 噢,上帝。
671 00:46:14 噢,上帝。[抽泣]
672 00:46:20 号号
673 00:46:22 号
674 00:46:23 我的宝贝。号
675 00:46:28 号
676 00:46:32 号
677 00:46:34 号
678 00:46:38 当时你在哪里
679 00:46:40 当时你在哪里!
680 00:46:43 当时你在哪里!
681 00:46:44 当时你在哪里!
682 00:46:46 [大喊]
683 00:46:50 克劳,安静。
684 00:46:52 Sarge中.
685 00:46:54 她很安静,否则我们就死定了。
686 00:46:59 [哭]我的宝贝!
687 00:47:02 嘘。
688 00:47:12 私人.
689 00:47:18 德国人的子弹。
690 00:47:21 我放松了警惕。
691 00:47:25 玫瑰,你和格里芬得到它们。
692 00:47:27 离开这里。
693 00:47:31 来吧。来吧。来吧。来吧。
694 00:47:43 我们要去埋葬孩子浅。
695 00:47:47 [尖叫]
696 00:47:54 应该有对我来说。
697 00:47:57 那小子just--他只是.
698 00:48:00 我们刚刚得到这个小子很快地埋葬。
699 00:48:12 A,P,装!起来!
700 00:48:14 火!
701 00:48:22 是啊!是啊!
702 00:48:25 哈!
703 00:48:29 重装!
704 00:48:30 加载它!快!
705 00:48:35 [天使爱美丽哭]
706 00:48:41 做那些帮助下,妹妹
707 00:48:44 嘿。我从来都不是太大对于宗教。
708 00:48:47 开始图也许我应该开始
709 00:48:55 谢谢。
710 00:48:57 留言Merci。
711 00:48:59 怜悯
712 00:49:01 MER-CI。
713 00:49:02 呃.
714 00:49:03 谢谢。
715 00:49:04 留言Merci。- 哦。
716 00:49:05 嘿嘿嗬嗬嗬。
717 00:49:07 留言Merci。
718 00:49:11 嘿,CK,看起来像我终于得到了
719 00:49:16 在我难过屁股G,I,生活。
720 00:49:19 [说德语]
721 00:49:28 似乎不如必要
722 00:49:31 让我们来看看另一条路线。
723 00:49:33 我们必须让至油箱。
724 00:49:34 这是最快的路线。
725 00:49:36 我们都不是在一个位置
726 00:49:39 我们可以找到周围的另一种方式。
727 00:49:40 可能需要一点点时间越长,但 -
728 00:49:42 多久
729 00:49:43 大约20分钟。
730 00:49:44 这就是时间我们没有。
731 00:49:47 这就是时间格里芬没有。
732 00:49:49 CK,你得到格里芬和平民。
733 00:49:51 带着他们20米左右在树林里。
734 00:49:54 隐藏'时间尽你所能。
735 00:49:56 然后,你会得到你的屁股回到这里的ASAP。
736 00:49:58 他说的没错,Sarge的。
737 00:49:59 我们有没有机会使其通过。
738 00:50:01 让我吸引火力。
739 00:50:02 你们让平民
740 00:50:03 格里芬,我不是发送一个受伤的人了
741 00:50:07 这是最好的,Sarge的。
742 00:50:09 格里夫,你已经失去了流了很多血。
743 00:50:11 你不知道你在说什么。
744 00:50:13 这是唯一的办法,
745 00:50:14 你知道的。大家都知道它。
746 00:50:16 不,我们坚持我的计划,
747 00:50:20 和你走我的信号。迁出。
748 00:50:24 CK:好吧,我们走吧。来吧。
749 00:50:26 来吧。格里夫,你和我在一起。
750 00:50:31 [德国喋喋不休待续]
751 00:50:33 格里夫,我们走吧。
752 00:50:53 [咳嗽]行。
753 00:50:55 嘿,睁大你的眼睛。
754 00:50:59 我得走了一个位。
755 00:51:01 哥们,我需要你保持呼吸。
756 00:51:03 好吧
757 00:51:04 现在,哎。嘿嘿。
758 00:51:06 好吧,现在你看到克劳特头盔,
759 00:51:08 你刚开始射击,没事
760 00:51:10 行。
761 00:51:13 行。是啊。
762 00:51:14 嘿,CK- 是的
763 00:51:17 滚出这里。[偷笑]
764 00:51:20 难道你不知道我有平民保存
765 00:51:22 你Okie王八蛋。
766 00:51:26 好吧,你在这里等我。
767 00:51:28 你抄我
768 00:51:32 FIGMO。
769 00:51:36 我复制了,伙计。我复制。
770 00:51:44 你留在这儿。
771 00:51:57 在这里等候。
772 00:52:10 克劳:没关系,天使爱美丽。没关系。
773 00:52:14 试想一下,在灯
774 00:52:16 玩穿过树林。
775 00:52:19 看起来是多么的美丽他们是。
776 00:52:29 地狱与此有关。
777 00:52:33 [咳嗽]
778 00:52:43 先生。
779 00:52:51 [喘气]
780 00:52:56 [枪声]
781 00:52:58 该死的。
782 00:53:00 [枪声待续]
783 00:53:02 获取的平民。
784 00:53:05 这是格里芬。
785 00:53:06 是啊。
786 00:53:09 好了,我们走吧。来吧。
787 00:53:12 来吧。我们走吧。对双。
788 00:53:16 格里夫。
789 00:53:17 格里夫。
790 00:53:25 格里夫是不存在的,Sarge的。
791 00:53:27 得让该坦克,士兵。
792 00:53:29 [枪声]
793 00:53:31 就是他,Sarge的。我们得支持他。
794 00:53:33 他拯救我们的屁股现在。
795 00:53:35 让我们不要让这种白白浪费。
796 00:53:37 让我们继续前进。
797 00:53:52 [说德语]
798 00:53:55 Amerikaner! Amerikaner!Amerikaner!
799 00:53:57 喊得HOCH!喊得HOCH!
800 00:53:59 喊得HOCH![唠德国]
801 00:54:01 喊得HOCH,Amerikaner!
802 00:54:03 那么,是什么做的你知道,Sarge的
803 00:54:05 貌似我有一前一后的所有额外费用。
804 00:54:08 [唠德国]
805 00:54:11 [格里芬笑]
806 00:54:13 [爆炸]
807 00:54:29 操作的呼吸了
808 00:54:32 只有一个真正的圆离开了,弗雷迪。
809 00:54:34 [胎面滚动]
810 00:54:35 我不喜欢的那个声音。
811 00:54:50 [笑]
812 00:54:51 你终于获得使用斯特拉。
813 00:54:53 加载了起来。
814 00:54:58 运行像地狱。
815 00:55:14 冈德森,回到屋里吧!
816 00:55:34 嘿,让我们花一分钟和关断。
817 00:55:38 玫瑰,站岗。
818 00:55:41 CK,跟我来。
819 00:55:44 谢谢你,警官。
820 00:55:46 我的女儿需要休息。
821 00:55:49 趴下。趴下。
822 00:55:55 在双,士兵。
823 00:56:04 你在船上手头的任务
824 00:56:07 对不起格里芬那小子死了,
825 00:56:11 我需要你清晰的思维。
826 00:56:12 做你的责任。
827 00:56:13 格里芬做了他的职责。
828 00:56:15 这小子是安全的。
829 00:56:17 我们就大功告成了,嗯爵士
830 00:56:20 不要叫我先生!
831 00:56:21 我为生活工作。
832 00:56:23 你需要得到你的屎在一起,
833 00:56:24 因为你影响我的团队。
834 00:56:26 我们本来应该在拉力赛
835 00:56:28 但我们是不是,“事业人。
836 00:56:31 他们是妥协。
837 00:56:33 我们是军人!这就是我们的工作!
838 00:56:35 那你是什么要告诉自己
839 00:56:37 关于杀格里芬而这整个团队
840 00:56:39 听着,你王八蛋!
841 00:56:41 是啊!是啊!- 离开它的!
842 00:56:43 时钟的a'tickin“!
843 00:56:47 我们需要让现在正。
844 00:56:50 CK,上点。
845 00:56:53 是的,先生。
846 00:57:10 有许多磁道在路上,
847 00:57:14 他们仍然在附近,杜林Gretsch的。
848 00:57:17 主要
849 00:57:18 我们正在寻找.
850 00:57:22 为美国G,I,,
851 00:57:23 女人有的孩子。
852 00:57:29 我们的线都在附近。
853 00:57:30 我们可以用一些更多的帮助。
854 00:57:33 JA,主要。
855 00:57:56 你们有来看到这一点。
856 00:57:58 某种纳粹稻草人。
857 00:58:02 一探究竟。
858 00:58:24 [子弹坪]
859 00:58:26 [枪声]
860 00:58:29 狙击手在树林里!
861 00:58:30 你是一个幸运的狗娘养的。
862 00:58:32 告诉我吧。
863 00:58:33 玫瑰,起床在这里,并让我的眼睛
864 00:58:41 你看他
865 00:58:44 一对夫妇码向右
866 00:58:49 不穿制服。
867 00:58:51 有偷猎者在这些树林里。
868 00:58:53 他们将拍摄任一侧上。
869 00:58:54 他们不关心其中,赏金是。
870 00:58:57 想我看到他。
871 00:58:58 有一个镜头
872 00:59:00 [枪击]
873 00:59:02 [枪击]
874 00:59:06 好吧,我们要去to--
875 00:59:07 得去围绕这个字段,
876 00:59:09 使用这些树木为盖。
877 00:59:10 这会花费我们。
878 00:59:11 这是tank'll一见倾心的眼痛。
879 00:59:16 A,P,装!起来!
880 00:59:18 火!
881 00:59:22 是啊!是啊!
882 00:59:23 [偷笑]
883 00:59:32 来吧,Sarge的。赶快。
884 00:59:36 CK,你还记得奥马哈
885 00:59:38 男人,我从来没有想过我会需要做的另一奥马哈。
886 00:59:42 你该怎么办奥马哈!
887 00:59:45 肉汁
888 00:59:46 没有肉汁!我们是在开放。
889 01:00:20 [点击]
890 01:00:22 - 不许动!- 不许动!
891 01:00:23 - 不许动!- 不许动!
892 01:00:26 啊,地狱。我知道的声音!
893 01:00:27 他是谁哪一个是谁
894 01:00:32 去。
895 01:00:33 就拿她。是安全的。
896 01:00:35 停止!停止!停止!
897 01:00:37 停止!停止!
898 01:00:38 好吧,不要动!
899 01:00:39 不要动。你在干什么
900 01:00:41 不!别动!别!
901 01:00:43 停止!停止!行。
902 01:00:45 好吧,你会做到这一点。
903 01:00:46 你会走我的权利。
904 01:00:56 慢慢来的蜂蜜。
905 01:00:57 - 减速。- 去CK。
906 01:00:59 行。减速。
907 01:01:01 减速。
908 01:01:02 [讲法语]
909 01:01:06 保持冷静。
910 01:01:08 上帝与你同在。
911 01:01:15 好吧,采取小步骤。
912 01:01:17 现在,当你来到这里,
913 01:01:19 你只是会她的手在右
914 01:01:26 我就在这里。就在这里。
915 01:01:28 我要带她从你的。
916 01:01:30 只是减慢。减速。
917 01:01:32 尼斯和容易了。
918 01:01:33 好吧,我得到了她!我得到了她!
919 01:01:34 克劳:噢,上帝。
920 01:01:37 搞什么鬼你在干什么
921 01:01:39 我越来越我的方式进入天堂
922 01:01:43 我们都知道这是一个地雷在那里。
923 01:01:45 嘿,不能让你这样做。
924 01:01:48 地狱你不能。
925 01:01:50 兰斯,照顾的孩子。
926 01:01:52 也许是只是哑了。
927 01:01:54 也许我还是可以的得到她了。
928 01:01:57 内森! Look--
929 01:01:58 不错。
930 01:01:59 它解决。
931 01:02:07 我很害怕,所以非常害怕。
932 01:02:12 要坚强,圣母玛利亚!
933 01:02:14 我没想到要参观
934 01:02:20 哦,妈妈。
935 01:02:32 我们得走了。
936 01:02:33 我们得让到一个安全的距离。
937 01:02:36 动,大姐!CK:好吧。
938 01:02:37 克劳:不!来吧。
939 01:02:38 动了!- 不!
940 01:02:39 来吧。- 不!
941 01:02:42 你知道,通常情况下,大姐,
942 01:02:46 我不是一个祷告的人。
943 01:02:48 我答应你,我会做我最适合你的。
944 01:02:54 我似乎记得
945 01:02:57 我的 - 我的天主教朋友。
946 01:03:00 [点击]
947 01:03:05 这是一个祈祷。
948 01:03:08 万福玛利亚,充满恩典。
949 01:03:12 [点击]
950 01:03:17 祝福你,我的儿子。
951 01:03:21 嘿。
952 01:03:27 [点击]
953 01:03:33 [天使爱美丽尖叫][喘气]
954 01:03:36 天使爱美丽,回来了!
955 01:03:37 Sarge中,我们得到一个问题就在这里!
956 01:03:42 他走了,Sarge的!
957 01:03:44 天使爱美丽。
958 01:03:45 宝贝。
959 01:03:49 [滴答声]
960 01:03:58 克劳:天使爱美丽!
961 01:04:01 天使爱美丽!哦!
962 01:04:02 你在哪里
963 01:04:03 哦,天使爱美丽。
964 01:04:09 天使爱美丽!
965 01:04:11 天使爱美丽!
966 01:04:14 天使爱美丽!
967 01:04:16 天使爱美丽!
968 01:04:22 叫停!
969 01:04:32 的RAU!的RAU!
970 01:04:38 天使爱美丽!
971 01:04:39 天使爱美丽!
972 01:04:42 天使爱美丽!
973 01:04:44 天使爱美丽!
974 01:05:26 德国:美国指挥官!
975 01:05:28 我有事你想要的!
976 01:05:42 美国指挥官!
977 01:05:46 我知道你在那里!
978 01:05:48 Sarge中,他会做到这一点。你知道。你看到了什么
979 01:05:50 道森:是啊,我知道了。
980 01:05:57 我提出了一个交易!
981 01:06:03 加油吧!我们没有时间
982 01:06:06 号
983 01:06:07 我们已经失去了一个孩子今天。
984 01:06:08 让我们不要失去另一个。
985 01:06:17 [发动机隆隆]你听到这
986 01:06:20 这些都是我的手下,
987 01:06:22 和它们收了!
988 01:06:24 它会是一种耻辱,如果我有
989 01:06:27 所以你可以去玩战士!
990 01:06:32 时间在流逝!
991 01:06:35 Ticktock!
992 01:06:38 展示自己!
993 01:06:47 让她和孩子去。
994 01:06:54 你是孤独
995 01:06:58 是。
996 01:07:21 是你,现在
997 01:07:24 所以.
998 01:07:26 你是个骗子。
999 01:07:34 我怎么可能遵守我的道
1000 01:07:45 [克劳鲈]
1001 01:07:46 不要碰她!
1002 01:07:48 [喘气]
1003 01:07:54 我会踢你的牙齿通过背面
1004 01:08:05 问候,警长。
1005 01:08:19 我们需要谈谈你即将到来的手术。
1006 01:08:24 上士兰斯道森,美国陆军。
1007 01:08:27 序号DL3268。
1008 01:08:34 是的,你是。
1009 01:08:39 今天早些时候,我遇见了一个你
1010 01:08:43 坦克兵。
1011 01:08:45 不知道多少你的计划。
1012 01:08:49 他没告诉我他所知道的.
1013 01:08:52 最终。
1014 01:08:55 但是你,
1015 01:08:57 你是一个指挥官。
1016 01:09:00 你知道你所有的计划,
1017 01:09:02 你会告诉我一切
1018 01:09:06 上士兰斯道森,
1019 01:09:09 美国陆军。嘘。
1020 01:09:10 你.- 序列号DL3268。
1021 01:09:16 这意味着东西给你。
1022 01:09:18 你父亲的,爷爷,家庭
1023 01:09:20 嗯
1024 01:09:22 这是非常不错的。
1025 01:09:26 警长,你会告诉我一切
1026 01:09:31 迟早的事。
1027 01:09:34 上士兰斯道森,
1028 01:09:35 美国陆军。留在我身边。
1029 01:09:37 制止。序号DL--
1030 01:09:41 Gretsch的!
1031 01:09:44 [叹息]
1032 01:09:50 现在你要告诉我
1033 01:09:53 上士兰斯道森.我们需要知道的单位。
1034 01:09:54 美国陆军。- 我想知道。
1035 01:09:55 我想要的地方。我想数字.
1036 01:09:57 序号DL326--- 客观.,
1037 01:10:00 [枪击][尖叫]
1038 01:10:02 [铁板]
1039 01:10:03 你不是告诉我我想知道的!
1040 01:10:10 [咳嗽]
1041 01:10:12 服务号码375--
1042 01:10:17 白痴!
1043 01:10:18 啊哈! [咳嗽]
1044 01:10:24 Gretsch的!停止播放。
1045 01:10:27 美国昏倒了。
1046 01:10:29 带给我这一个。
1047 01:10:30 JA,主要。
1048 01:10:32 而这两个在10分钟内。
1049 01:10:34 要清理。
1050 01:10:37 JA,主要。
1051 01:10:48 独自离开他们。
1052 01:10:52 [嗅探]
1053 01:10:54 你闻到很漂亮,Frulein。
1054 01:10:56 让他们出来,你这个胆小鬼。
1055 01:11:07 少校:Gretsch的,现在!
1056 01:11:13 [叹息]施奈尔!
1057 01:11:15 施奈尔!
1058 01:11:25 耶稣!
1059 01:11:26 他需要的水!
1060 01:11:29 Sarge的。
1061 01:11:31 你没有看起来那么好。- 获取回来了!
1062 01:11:32 你看起来像你可以使用一些土豆泥。
1063 01:11:35 肉汁。
1064 01:11:37 是啊。
1065 01:11:42 [插科打诨]
1066 01:11:51 [咕噜]
1067 01:12:06 我很高兴见到你。
1068 01:12:08 是啊。遗憾的是,老板。
1069 01:12:27 [低沉的咕噜]
1070 01:12:35 嘿,你知道如何推动这件事情
1071 01:12:37 警长玫瑰教给我的一切
1072 01:12:40 所以,是的。行。
1073 01:12:41 行。[叹气]
1074 01:12:43 现在,我该怎么办启动这个事情
1075 01:12:46 [汽车发动机启动]
1076 01:12:51 Scheisse。
1077 01:13:01 带我拜见装甲!- 施奈尔!
1078 01:13:04 我们将采取快捷。
1079 01:13:18 Where--我们去哪儿
1080 01:13:20 由于远离这里因为我们可以得到,
1081 01:13:22 对美国线路。
1082 01:13:24 我们必须让离开这里之前,
1083 01:13:27 [爆炸]
1084 01:13:38 施奈尔!施奈尔!
1085 01:13:57 [枪声]
1086 01:14:09 妈的。
1087 01:14:10 神。
1088 01:14:12 我出的弹药。
1089 01:14:15 CK,做这件事去得更快
1090 01:14:17 也许无所谓如果空投的
1091 01:14:19 我们得找一些封面。
1092 01:14:21 行。
1093 01:14:22 CK:检查下的咧!
1094 01:14:24 [偷笑]
1095 01:14:32 妈妈,我很害怕。
1096 01:14:39 少校:慢下来!减速!
1097 01:14:46 [飞机嗡嗡]
1098 01:14:52 因此,这是您的操作。
1099 01:14:59 啊,赶快行动吧!
1100 01:15:08 更快,CK!
1101 01:15:10 Sarge的,我觉得油箱受到了打击,
1102 01:15:12 因为我们都失去的汽油快!
1103 01:15:13 我们需要逃脱该坦克,
1104 01:15:14 或者它会犁右过我们!
1105 01:15:16 我会得到我们尽量我可以,但是,呃.
1106 01:15:19 这是不好的。
1107 01:15:39 有啊!
1108 01:15:40 我看到美国国旗点击领先!
1109 01:15:47 啊,啊,不!
1110 01:15:48 不,不,不,不,不!
1111 01:15:49 来吧,宝贝!现在不要!
1112 01:15:51 我们试图海岸,该坦克的会
1113 01:15:53 我们可以给它一个运行如果我们停止!
1114 01:15:55 复制!
1115 01:16:06 帮助他们失望。- 来吧。
1116 01:16:09 道森:我们得让在CK的举动。
1117 01:16:11 操作的大炸弹会
1118 01:16:13 来吧。来吧。来吧。
1119 01:16:14 [叹息]
1120 01:16:24 Scheisse。
1121 01:16:31 CK,我们失去了克劳!
1122 01:16:33 就拿她。我要回去。
1123 01:16:34 我会遇见你在集会点。
1124 01:16:36 是的,警长!
1125 01:17:02 克劳!
1126 01:17:08 [枪击]
1127 01:17:10 不!
1128 01:17:17 [咳嗽]
1129 01:18:36 [吐奶]
1130 01:18:38 貌似我们都失去了..
1131 01:18:41 [遥远爆炸]您纳粹王八蛋。
1132 01:18:45 至少我得到看着你死!
1133 01:18:54 啊哈!
1134 01:18:57 [喘气]
1135 01:19:00 [刺]
1136 01:19:34 嘿嘿。
1137 01:19:35 克劳!嘿!
1138 01:19:38 天使爱美丽.
1139 01:19:39 在哪里?
1140 01:19:40 CK有她。
1141 01:19:41 起床。好。
1142 01:19:42 来吧。
1143 01:19:43 [爆炸继续]
1144 01:19:49 这是为时已晚。
1145 01:19:50 也许吧。
1146 01:19:55 来吧。- 好吧。
1147 01:20:01 来吧。
1148 01:20:02 来吧。
1149 01:20:07 来吧。你可以把它!
1150 01:20:17 来吧,姐姐。
1151 01:20:19 来吧。
1152 01:20:22 哦,狗屎。哦,狗屎。
1153 01:20:27 嘿,下不来。
1154 01:20:38 [尖叫]
1155 01:20:53 Sarge的!
1156 01:20:59 Sarge的!
1157 01:21:15 嘿嘿。嘿嘿。 Sarge的
1158 01:21:17 Sarge的你还在我身边
1159 01:21:19 现在来吧。留在我身边。
1160 01:21:22 上士弗雷迪尔麦克内!
1161 01:21:25 发生了什么事你们都来
1162 01:21:26 我们得到了伏击回到那里,Sarge的!
1163 01:21:29 不得不让离开那里!
1164 01:21:30 你来得太晚了,当然。
1165 01:21:33 可能!
1166 01:21:51 FREDDY:喔!
1167 01:21:58 这是最后的部分
1168 01:22:00 操作阿登之怒,Sarge--
1169 01:22:02 炸弹,坦克,
1170 01:22:04 而最后一推跨越这该死的森林!
1171 01:22:06 我们要爆炸纳粹母亲
1172 01:22:10 一路到柏林!
1173 01:22:16 我们正在接近到大本营,兰斯。
1174 01:22:18 我gonna--
1175 01:22:20 我会得到休息一下吧。
1176 01:22:21 消极的。负,警长!
1177 01:22:24 这是没有时间对于放下
1178 01:22:26 在工作!你看我
1179 01:22:27 你给我现在的订单,私人
1180 01:22:30 [笑]
1181 01:22:31 你活着,Sarge中,
1182 01:22:33 我的签名军事法庭自己的论文。
1183 01:22:36 好。
1184 01:22:37 [笑]
1185 01:22:47 [重叠喋喋不休]
1186 01:22:50 克劳:哦,天使爱美丽!
1187 01:22:52 [喘气]
1188 01:23:09 谢谢你救了我们回到那里。
1189 01:23:12 什么时候你有
1190 01:23:14 不要紧。
1191 01:23:42 [器乐演奏]