- 字幕 >>
- 字幕预览
13966次|
2024年04月06日
沙丘2 Dune: Part Two(2024)中文字幕预览
1 00:00:32 谁拥有香料
2 00:00:35 谁就拥有世界
3 00:01:20 帝国日记 10191年 评论三
4 00:01:28 厄拉科斯之战举世震惊
5 00:01:33 没有目击者
6 00:01:36 哈克南人的行动是在
7 00:01:38 未经警告或宣战的情况下 趁夜间进行的
8 00:01:45 到了早上 厄崔迪家族被消灭殆尽
9 00:01:49 悉数殒命长夜
10 00:01:59 而皇帝……
11 00:02:04 沉默无语
12 00:02:08 从那天晚上起 我父亲就变了
13 00:02:11 我也是
14 00:02:14 他的哀伤憔悴让我心如刀割
15 00:02:18 因为我知道他像爱儿子一样爱着雷托·厄崔迪公爵
16 00:02:27 但我父亲总是为权力所困
17 00:02:33 这已经不是第一次
18 00:02:35 哈克南家族为他做的肮脏勾当
19 00:02:45 在厄拉科斯星球的阴影下埋藏着许多秘密
20 00:02:50 但其中最黑暗的可能就是……
21 00:02:54 厄崔迪家族的末日
22 00:03:02 【 沙 丘 第 二 部 】
23 00:03:11 妹妹
24 00:03:14 父亲死了
25 00:03:16 你不是应该回到星际去吗?
26 00:03:19 和他在一起
27 00:03:22 恐怕我没有足够的时间
28 00:03:24 在你降生之前处理好事情
29 00:03:28 这个世界无比残酷
30 00:04:08 敌人
31 00:04:37 待在这儿
32 00:05:06 右下方
33 00:06:02 他们就在附近
34 00:06:33 听到了吗?
35 00:06:37 老鼠在召唤沙虫
36 00:06:45 沙虫!
37 00:06:47 全体 爬上去 快!
38 00:07:42 注意沙虫迹象
39 00:07:57 安全
40 00:08:07 打开屏蔽场!
41 00:08:08 没有屏蔽场!
42 00:09:10 哪里跑 老鼠
43 00:09:28 永远不要背对敌人站着
44 00:09:31 我跟你说过多少回了?
45 00:09:34 你没事吧?
46 00:09:35 没
47 00:09:37 她怎样?
48 00:09:40 她很好
49 00:09:47 他们通常不这么深入
50 00:09:51 他们想把厄崔迪家族斩草除根 赶尽杀绝
51 00:09:53 你太自以为是了
52 00:09:56 不 不 我们在沙漠深处
53 00:09:58 只有弗雷曼人才能在这里生存
54 00:10:01 他们是来找我们的 不是来找你们的
55 00:10:05 别担心
56 00:10:07 我带你们去一个他们永远找不到的地方
57 00:10:27 脏水
58 00:10:29 里面全是化学物质 不过
59 00:10:31 用于冷却系统还可以
60 00:10:37 别吐出来
61 00:10:40 你没事吧?
62 00:10:43 别吐出来
63 00:10:47 差一点
64 00:10:50 我没事
65 00:10:51 你确定?
66 00:10:57 你打得很好
67 00:10:59 一旦你醒来
68 00:11:02 我没睡着
69 00:11:34 不 不 不
70 00:11:35 我来吧
71 00:12:27 阿拉肯 北厄拉科斯星球首府
72 00:12:40 拉 拉班大人
73 00:12:43 现在香料田已经安全了
74 00:12:45 我强烈建议将所有军队
75 00:12:47 撤出弗雷曼人的区域
76 00:12:49 我们在沙漠里损失了太多人
77 00:12:51 老鼠
78 00:12:53 你说什么?
79 00:12:54 我们损失的人……
80 00:12:55 给了老鼠
81 00:12:59 弗雷曼人
82 00:13:00 我无法确认 大人
83 00:13:01 在开阔的沙地上通讯很混乱
84 00:13:04 你的任务
85 00:13:05 是控制整个星球
86 00:13:08 我们有……We have–
87 00:13:09 这只是一半
88 00:13:11 你可能还记得 南方不适合居住 大人
89 00:13:18 我建议你休息一下 好吗?
90 00:13:20 老鼠!
91 00:13:23 杀光他们!
92 00:13:25 杀光他们!
93 00:13:27 老鼠!
94 00:14:16 他问我们为什么迟到了
95 00:14:23 他认为你们是间谍
96 00:14:24 这里不欢迎你们
97 00:14:26 他说……
98 00:14:27 我听懂了
99 00:14:29 谢谢
100 00:14:30 跟紧我
101 00:14:52 塔布尔穴地
102 00:15:48 詹米! 詹米!
103 00:15:51 你杀了詹米!
104 00:15:52 间谍!
105 00:15:53 女巫!
106 00:16:11 住手! 住手!
107 00:16:14 他们不知道自己在说什么
108 00:16:17 李桑·阿尔-盖布! 李桑·阿尔-盖布!
109 00:16:23 救世主!
110 00:16:32 我需要你指引我们怎么处理那两个外国人
111 00:16:37 把他们交给沙漠
112 00:16:41 我看到了征兆
113 00:16:43 又来了
114 00:16:45 斯第尔格 你的信仰蒙蔽了你的双眼
115 00:16:50 李桑·阿尔-盖布还没出世呢!
116 00:16:57 他在一场公平的决斗中战胜了詹米
117 00:17:02 他会说我们的语言
118 00:17:05 他很快就会学会我们的生存之道
119 00:17:09 我愿意为他献出生命
120 00:17:15 沙漠将决定他的命运
121 00:17:21 那个女人呢?
122 00:17:29 看来贝尼·杰瑟里特的宣传已经深入人心
123 00:17:34 有些人已经认为我是他们的救世主了
124 00:17:38 其他人 则认为我是假先知
125 00:17:43 我必须说服那些不信的人
126 00:17:46 如果他们跟着我 我们就可以
127 00:17:47 破坏香料生产
128 00:17:49 只有这条路我才能接近皇帝
129 00:17:53 你父亲不相信复仇
130 00:17:56 我相信
131 00:18:30 怎么了?
132 00:18:33 外国人吃不了辣?
133 00:18:40 怎么回事?
134 00:18:42 食物里有香料
135 00:18:44 他蓝眼睛一定很好看
136 00:18:46 别嘲笑他
137 00:18:49 他值得我们尊重 他是个好战士
138 00:18:55 女人 跟我来
139 00:19:00 放回井里 我们的水回来了
140 00:19:03 我们祝福我们的兄弟 詹米
141 00:20:09 三千八百万公升
142 00:20:12 我们即使渴死
143 00:20:16 也不会喝这的水
144 00:20:18 这是神圣的
145 00:20:26 创世纪之水
146 00:20:28 我们有几千个这样的地方
147 00:20:33 我们有足够的水源
148 00:20:36 李桑·阿尔-盖布将会
149 00:20:38 改变厄拉科斯星球的面貌
150 00:20:41 它将使树木重生 它将使……
151 00:20:45 绿色天堂重现
152 00:20:49 这么多灵魂
153 00:21:02 永远不要把你的水给别人
154 00:21:03 即使死人也不行
155 00:21:08 你为什么带我看这些?
156 00:21:10 因为你是贝尼·杰瑟里特
157 00:21:11 因为你了解预言
158 00:21:15 李桑·阿尔-盖布的母亲
159 00:21:16 会成为圣母
160 00:21:20 我们的圣母快死了
161 00:21:24 你想让我代替她?
162 00:21:26 是的
163 00:21:29 我想
164 00:21:32 你相信保罗吗?
165 00:21:36 有征兆
166 00:21:39 是的
167 00:21:42 如果我拒绝呢?
168 00:21:44 那他就不是李桑·阿尔-盖布
169 00:21:47 你就没有任何意义了
170 00:21:49 那你还能做什么?
171 00:21:51 把你的水放回井里?
172 00:21:58 这是种荣誉 不是吗?
173 00:22:01 我觉得你应该感到荣幸
174 00:22:03 这是生死决择
175 00:22:05 所以请原谅我的不敬
176 00:22:08 一个人怎样才能当上圣母?
177 00:22:11 不同的文化是不同的
178 00:22:12 在厄拉科斯星球 我不知道
179 00:22:18 你害怕了
180 00:22:21 圣母肩负着
181 00:22:22 保存他们以前历代圣母的
182 00:22:23 全部记忆的使命
183 00:22:25 所以我会被赐予几个世纪的痛苦与悲伤
184 00:22:29 危险吗?
185 00:22:30 对男人来说是致命的
186 00:22:33 绝对是
187 00:23:43 你们在笑什么?
188 00:23:45 别管了
189 00:23:50 你不相信这一切?
190 00:23:53 不 我们不信
191 00:23:54 这些都是南方的信仰
192 00:23:56 南方的信仰?
193 00:23:57 南方部落相信弥赛亚
194 00:23:59 会来拯救我们脱离邪恶
195 00:24:01 你不相信李桑·阿尔-盖布?
196 00:24:04 我们相信弗雷曼人
197 00:24:07 阿门
198 00:24:08 你想控制别人?
199 00:24:10 你告诉他们救世主会来
200 00:24:12 然后他们会等上几个世纪
201 00:24:18 现在 我们必须祈祷
202 00:24:28 他怎么了?
203 00:24:30 斯第尔格?
204 00:24:31 他是南方人
205 00:24:33 你没注意到他的口音
206 00:24:44 我妈妈会怎么样?
207 00:24:45 她会喝沙虫的尿
208 00:24:48 一点都不好笑
209 00:24:49 他就要失去她了
210 00:24:51 如果她蠢到喝毒药的话
211 00:24:55 住口!住口!
212 00:24:57 我们在祈祷
213 00:25:21 这是生命之水
214 00:25:24 它能解放心灵
215 00:25:27 如果你喝的话
216 00:25:30 你就会死去
217 00:25:35 如果你喝的话
218 00:25:39 你可以看见
219 00:25:40 喝!
220 00:25:42 这是什么?
221 00:27:06 我们做了什么?
222 00:27:09 她怀孕了
223 00:27:25 那不是奇迹!
224 00:27:26 你亲眼看到的!
225 00:27:30 李桑·阿尔-盖布的母亲
226 00:27:33 将在神圣的毒药试炼中幸存
227 00:27:34 她做到了
228 00:27:36 像书上写的那样!
229 00:27:39 那是她的族人写的!
230 00:27:42 亵渎神明
231 00:27:44 预言已经实现了
232 00:27:46 救世主必须是弗雷曼人!
233 00:27:52 厄拉科斯必须由自己的人民来解放!
234 00:27:54 她说得对 她说得对
235 00:27:59 这不是奇迹
236 00:28:01 我妈妈受过这方面的训练
237 00:28:04 把毒素转化成别的东西
238 00:28:05 高级贝尼·杰瑟里特可以做到
239 00:28:11 我不是救世主
240 00:28:16 我不是来领导的
241 00:28:19 我是来学习你们的生存之道的
242 00:28:22 我在这里与你们并肩作战
243 00:28:25 这是我唯一的要求
244 00:28:34 我很谦虚地说他是救世主
245 00:28:40 更有理由相信他是!
246 00:28:43 像书上写的那样!
247 00:28:53 她怎么样?
248 00:28:56 她很害怕 但她没事
249 00:29:11 她跟我说话
250 00:29:16 她相信你
251 00:29:21 她说
252 00:29:25 魁萨茨·哈德拉克给我们指明道路
253 00:29:30 你就快成功了
254 00:29:31 只有一步之遥
255 00:29:33 你会成为魁萨茨·哈德拉克
256 00:29:37 只有一步之遥
257 00:29:39 你必须像我一样
258 00:29:41 你必须喝下生命之水
259 00:29:44 你会解放心灵 你将看见
260 00:29:49 你将看见!
261 00:29:51 美丽与恐怖!
262 00:29:59 如果你想和我们并肩战斗
263 00:30:01 首先你必须学会
264 00:30:03 与沙漠融为一体
265 00:30:07 这里有帐篷和足够的食物
266 00:30:11 我要你走到那个小沙丘 然后返回
267 00:30:16 晚上回来
268 00:30:18 你知道怎么用指南针
269 00:30:20 会的
270 00:30:21 还有什么我需要知道的吗?
271 00:30:25 除了沙虫和哈克南人
272 00:30:28 小心土蜘蛛
273 00:30:32 蜈蚣也很讨厌
274 00:30:34 不是那些大的
275 00:30:35 大的无害
276 00:30:37 但小的你就要注意了
277 00:30:43 千万 千万别听巨灵的话
278 00:30:49 巨灵
279 00:30:50 巨灵 沙漠之魂
280 00:30:53 他们在夜晚轻言细语
281 00:31:00 他们会魅惑你
282 00:31:04 真的 小心点
283 00:31:06 他们是恶魔
284 00:31:11 但这是真的
285 00:31:12 别听他们的
286 00:31:16 他不知道如何穿越沙地
287 00:31:19 斯第尔格会害死他的
288 00:31:22 他想证明什么?
289 00:31:24 你觉得呢?
290 00:31:27 “先知必知道沙漠的道路”
291 00:31:37 我觉得这样最好
292 00:31:42 是不是这样?
293 00:31:44 你现在关心他了?
294 00:31:47 他和其他陌生人不一样
295 00:31:50 他很真诚
296 00:32:38 詹米
297 00:32:42 你走起路来像只喝醉的蜥蜴
298 00:32:47 是么 目前为止我做得还不赖
299 00:32:49 我们还没进入沙虫的地盘呢
300 00:33:10 你得打破你的节奏
301 00:33:16 像这样
302 00:33:18 这很有趣 因为在胶片书里
303 00:33:20 我研究过 人类学家说
304 00:33:23 你必须按照一定的规律,才能在沙地上行走
305 00:33:28 算了
306 00:33:29 请继续
307 00:33:58 你知道 我是唯一一个相信
308 00:34:00 你会撑到夏天的人
309 00:34:06 如果你想在沙漠里跟上我们
310 00:34:08 你就得知道捕风器的原理
311 00:34:09 所以听我说
312 00:34:10 我总是觉得很简单
313 00:34:11 它们很简单 但需要时刻留意
314 00:34:26 啥?
315 00:34:31 别这样看着我
316 00:34:45 你说得对
317 00:34:47 如果我们想保护你的哥哥
318 00:34:50 我们需要所有弗雷曼人都相信预言
319 00:34:56 我们必须一个接一个地改变不信者的信仰
320 00:35:03 我们得从弱者开始
321 00:35:06 意志簿弱的人
322 00:35:10 那些害怕我们的人
323 00:38:39 契妮!
324 00:38:45 装弹
325 00:39:02 装弹
326 00:39:21 屏蔽场 只有直升机开火时才会关闭
327 00:39:23 我知道
328 00:39:24 你以为我在做什么?
329 00:39:25 我做引子
330 00:39:26 等我信号
331 00:39:27 准备
332 00:39:55 哦 该死
333 00:40:43 你看到他做了什么
334 00:40:46 他早就料到了
335 00:40:48 他救了她的命
336 00:40:51 他看到了
337 00:40:53 他能预见
338 00:40:57 穆阿迪布喜欢他的味道
339 00:41:05 谁教你这样战斗的?
340 00:41:07 我以前的师傅
341 00:41:09 他们是很要好的朋友
342 00:41:14 他们被屠杀了 和我父亲一起
343 00:41:22 你们与哈克南人作战几十年
344 00:41:25 我的家族已经与他们争斗了几个世纪
345 00:41:28 他们的习惯 他们的思维方式 我了如指掌
346 00:41:33 你们对沙漠了如指掌
347 00:41:34 你们驾驭沙漠的力量
348 00:41:38 我们可以一起阻止他们
349 00:41:40 让他们死无丧身之沙
350 00:41:43 让这个星球再次属于你们
351 00:41:46 你要我们做什么?
352 00:41:49 你会怎么做 斯第尔格?
353 00:41:51 我会挥戈北上
354 00:41:55 那我挥戈北上
355 00:41:57 你越往北走
356 00:41:58 你越可能死
357 00:42:00 我会死
358 00:42:02 也许你也会死
359 00:42:04 但其他人会继续前进
360 00:42:08 直到弗雷曼人获得自由为止 否则他们是不会罢休的
361 00:42:15 他应该加入弗雷曼敢死队
362 00:42:19 他需要个名字 斯第尔格
363 00:42:21 好样的!好样的!
364 00:42:24 我在你身上看到了力量
365 00:42:27 像友索一样
366 00:42:29 意思是“梁柱的底座”
367 00:42:33 过来 过来
368 00:42:44 在我们中间 你应该被称为友索
369 00:42:51 友索
370 00:42:53 现在 你加入了弗雷曼敢死队 成为一名战士
371 00:42:56 你还必须选一个
372 00:42:58 战斗用的名字
373 00:43:04 你们怎么称呼这只沙漠小老鼠来着?
374 00:43:10 穆阿迪布 穆阿迪布
375 00:43:11 不 不 不
376 00:43:14 哦 不 穆阿迪布是很聪明的
377 00:43:15 穆阿迪布深知沙漠的生存之道
378 00:43:18 穆阿迪布 能自己制造水
379 00:43:24 能辩别指向北方的星座
380 00:43:25 所以我们叫它穆阿迪布
381 00:43:27 指引方向的人
382 00:43:30 这名字很有力量
383 00:43:37 现在你是我们的兄弟了
384 00:43:42 保罗·穆阿迪布·友索
385 00:44:25 嘿! 斯第尔格!
386 00:44:42 父亲 我找到了自己的路
387 00:45:01 真美啊
388 00:45:14 看 这就是香料
389 00:45:18 每当夕阳落暮的时候 厄拉科斯星球格外动人
390 00:45:28 在你的家乡
391 00:45:31 水真的是从天而降的吗?
392 00:45:33 哦 是的
393 00:45:35 卡拉丹有时会下一个星期的雨
394 00:45:38 你看这儿的沙子 想象全是水
395 00:45:44 我们的城堡就矗立在海边的悬崖上
396 00:45:48 就算你一头扎进去 也够不到底
397 00:45:51 你跳进去了?
398 00:45:52 是的
399 00:45:53 这叫游泳
400 00:45:55 我可不相信 友索
401 00:45:58 友索
402 00:46:01 你的小名叫什么?
403 00:46:05 -塞哈亚 -塞哈亚
404 00:46:10 什么意思?
405 00:46:11 意思是沙漠之泉
406 00:46:13 沙漠之泉
407 00:46:16 我喜欢它
408 00:46:17 我讨厌它
409 00:46:19 来自某个愚蠢的预言
410 00:46:22 我更喜欢契妮
411 00:46:24 那我也更喜欢契妮
412 00:46:32 你觉得斯第尔格会教我吗?
413 00:46:34 骑沙虫?
414 00:46:35 是啊
415 00:46:37 不 只有弗雷曼人才会骑沙虫
416 00:46:39 我已经是弗雷曼人了 不是吗?
417 00:46:41 只是名字 不是血脉
418 00:46:45 你的血脉来自公爵 名门望族
419 00:46:52 我们这里没有
420 00:46:55 在这里 我们人人平等 男人和女人都一样
421 00:46:59 我们这么做都是为了所有人的利益
422 00:47:01 但我很想被你平等以待
423 00:47:09 保罗·穆阿迪布·友索
424 00:47:15 也许你可以成为弗雷曼人
425 00:47:20 也许我会给你指明道路
426 00:48:18 干得好 漂亮 太棒了
427 00:48:50 拉班
428 00:49:02 弗雷曼人 在你眼皮底下发动袭击
429 00:49:07 你的任务是恢复香料生产
430 00:49:10 全速开工
431 00:49:13 你知道失败意味着什么吗?
432 00:49:17 皇帝会让我们失去对香料的控制
433 00:49:22 撸起袖子 拉班
434 00:49:23 叔叔
435 00:49:25 不然我就撸你脖子
436 00:49:42 友索
437 00:49:46 没事的
438 00:49:51 嘿
439 00:49:56 我在这儿 我在这儿
440 00:49:58 你已经很久
441 00:50:00 没做那些噩梦了
442 00:50:06 告诉我 这次梦到了什么?
443 00:50:15 一切都模糊不清
444 00:50:17 只是一些片段
445 00:50:20 我在南方
446 00:50:22 追赶某个人
447 00:50:25 然后引发了一场圣战
448 00:50:31 成千上万的人饿死
449 00:50:36 都是因为我
450 00:50:43 你长时间接触香料
451 00:50:46 它能产生奇怪的梦
452 00:50:55 今天是个大日子
453 00:50:58 我们可以让斯第尔格取消行动
454 00:51:00 不
455 00:51:02 我没事
456 00:51:19 友索
457 00:51:22 我亲手做的
458 00:51:26 给
459 00:51:27 谢谢
460 00:51:30 不要在乎别人怎么看
461 00:51:32 你很勇敢
462 00:51:33 我们都知道
463 00:51:36 要简单
464 00:51:38 要直接
465 00:51:40 别耍花招
466 00:51:41 别耍花招
467 00:51:42 嘿 我是认真的
468 00:51:43 别耍花招
469 00:51:44 否则你会让我的心血付之东流
470 00:51:45 我不会让你丢脸的
471 00:51:47 我明白
472 00:51:50 夏胡鲁今天决定你要么成为弗雷曼人
473 00:51:53 要么你死
474 00:52:02 嘿 穆阿迪布!
475 00:52:04 给我们开开眼!
476 00:52:06 找条大的!
477 00:52:12 别担心
478 00:52:13 斯第尔格教得很好
479 00:52:19 玩笑开够了
480 00:52:21 这是最后的测试
481 00:54:14 哇 没见过那么大
482 00:57:14 加油 穆阿迪布
483 00:57:16 穆阿迪布
484 00:57:41 像书上写的那样
485 00:58:23 圣母!
486 00:58:29 穆阿迪布驯驭了夏胡鲁
487 00:58:35 他称它为沙虫爷爷
488 00:58:37 有史以来最大的
489 00:58:41 像书上写的那样!
490 00:58:43 夏胡鲁将向天外之音的男孩臣服
491 00:58:46 保佑造物主和他的创造
492 00:58:49 夏胡鲁会不会知道救世主来了?
493 00:58:58 那就这么说出去
494 00:59:16 我知道他们会的
495 00:59:20 我们在北方的任务即将完成
496 00:59:22 他们相信保罗
497 00:59:25 现在我们去南方
498 00:59:27 那里有数百万正统教派者
499 00:59:31 他们会在保罗到来时保护他
500 00:59:36 魁萨茨·哈德拉克……
501 00:59:38 将在南方诞生
502 00:59:49 你会永远爱我吗?
503 00:59:54 我对你的爱至死不渝
504 01:00:00 怎么了?
505 01:00:08 契妮?
506 01:00:09 会出事的
507 01:00:11 你在说什么?
508 01:00:18 契妮 你什么意思?
509 01:00:19 他们看你的眼神
510 01:00:22 他们现在崇拜你
511 01:00:26 敢死队员指望你带他们打胜仗
512 01:00:29 他们说你能预见未来
513 01:00:31 ……一定是李桑·阿尔-盖布
514 01:00:34 我不是弥赛亚
515 01:00:39 我是塔布尔穴地的一名敢死队员
516 01:00:41 可是 我们中间有一位很好的贝尼·杰瑟里特
517 01:00:45 为你的传奇煽风点火
518 01:00:46 说你就是救世主
519 01:01:10 圣母!
520 01:01:12 你的轿子准备好了!
521 01:01:15 她说你应该和我们一起走
522 01:01:17 你知道我不能
523 01:01:19 她在问为什么
524 01:01:21 因为我必须继续在北方战斗
525 01:01:24 保护你们在南方的安全
526 01:01:27 她说你一说谎她就能看出来
527 01:01:30 告诉她那是因为我们的母亲
528 01:01:33 一直在散布危险的谣言
529 01:01:41 她现在在说什么?
530 01:01:43 她说你被爱情蒙蔽了双眼
531 01:01:46 她还提醒你
532 01:01:47 你必须把你的手
533 01:01:48 留给最具战略意义的联盟
534 01:01:53 她还想知道你为什么不相信
535 01:01:54 自己是谁
536 01:01:56 我相信
537 01:01:57 我相信我对这些人很重要
538 01:02:01 我相信我正在改变这场战争
539 01:02:05 我们快到城门口了
540 01:02:06 她不是这个意思
541 01:02:08 我知道她的意思
542 01:02:09 难道你不认为我也
543 01:02:10 感受到了预言的重量吗?
544 01:02:12 这不是预言
545 01:02:14 这是你一直在讲的故事
546 01:02:16 但这不是他们的故事 是你的
547 01:02:18 他们应该由自己人领导
548 01:02:21 你们的人对这个世界的所作所为
549 01:02:22 令人心碎
550 01:02:23 我们给他们带来了希望
551 01:02:25 那不是希望!
552 01:02:33 圣母 我们得走了!他们来了
553 01:02:41 我等着你
554 01:02:44 我们所有人
555 01:03:28 那些风暴看起来很糟糕!
556 01:03:32 他们是南方的守护神
557 01:03:34 这是一次艰难的旅程
558 01:03:36 但夏胡鲁很强大
559 01:03:57 阿拉肯香料仓库
560 01:04:18 损失多少?!我们上次收成的80%!
561 01:04:22 [听不清]
562 01:04:24 你不该离开警戒线的!
563 01:04:26 警戒线? !
564 01:04:27 就剩这些了[听不清]!
565 01:04:29 弗雷曼恶魔可能和他们在一起!
566 01:04:31 希望如此!
567 01:04:32 我们正在搜寻他们 大人
568 01:04:34 今天 我要穆阿迪布死!
569 01:04:42 老鼠逃不了
570 01:04:45 快!
571 01:07:15 穆阿迪布!
572 01:07:17 出来受死!
573 01:08:48 为了穆阿迪布!
574 01:09:02 穆阿迪布
575 01:09:05 一位新的弗雷曼先知
576 01:09:09 这不是我们第一次和弗雷曼人起冲突
577 01:09:13 没有这么严重的
578 01:09:19 那么 我亲爱的女儿
579 01:09:22 你会如何对付这位先知?
580 01:09:29 如果这位穆阿迪布是一个宗教人物
581 01:09:34 你不能直接动用武力
582 01:09:38 镇压只会使宗教兴盛发达
583 01:09:41 最终只能让你自食其果
584 01:09:43 你低估了我的萨多卡军团
585 01:09:45 你低估了凡人信仰的力量
586 01:09:51 公主殿下再一次证明了
587 01:09:53 她是我最聪明的学生
588 01:09:58 那就派刺客去
589 01:09:59 不 先知死后会变得更强大
590 01:10:04 让冲突继续下去
591 01:10:05 让厄拉科斯星球陷入战争
592 01:10:07 然后你会带来和平 成为救世主
593 01:10:12 而你会成为一个令人敬畏的皇后
594 01:10:18 穆阿迪布 先知
595 01:10:21 指引方向的人
596 01:10:24 这些是我们自己的宗教风格 不是吗?
597 01:10:26 这是我们干的
598 01:10:31 穆阿迪布 意思是沙漠老鼠
599 01:10:34 弗雷曼人一个不寻常的战斗名字
600 01:10:38 万一保罗·厄崔迪还活着呢
601 01:10:40 够了 这件事绝不许说出去
602 01:10:43 那怕连你父亲都不能知道 明白吗?
603 01:10:47 尊命 圣母
604 01:10:49 如果保罗还活着 他很可能知道真相
605 01:10:53 如果各大家族都知道
606 01:10:54 你父亲是清算厄崔迪家族的幕后黑手
607 01:10:57 你父亲将面临战争
608 01:11:00 失去王位
609 01:11:03 那希望何在?
610 01:11:06 希望?
611 01:11:08 我们是贝尼·杰瑟里特
612 01:11:11 我们不希望 我们计划
613 01:11:14 保罗不是我们唯一的希望
614 01:11:18 男爵最小的侄子
615 01:11:20 菲德-罗萨·哈克南 将继承厄拉科斯星球
616 01:11:24 他可能就是答案
617 01:11:26 菲德-罗萨?
618 01:11:27 他有精神病
619 01:11:29 这无关紧要
620 01:11:30 问题是 我们能控制他吗?
621 01:11:35 我打算找出答案
622 01:12:00 你想来点小鲜肉吗 亲爱的?
623 01:12:04 肺 肝脏
624 01:12:06 你想要什么?
625 01:12:08 我听说今天很隆重
626 01:12:10 为了这个特别的日子 你的新刀
627 01:12:14 菲德-罗萨男爵
628 01:12:45 有点不平衡 是刀尖
629 01:12:49 应该磨快一点
630 01:13:05 出来
631 01:13:06 我不会像个傻瓜一样死去
632 01:13:08 杀了我吧
633 01:13:10 今天不给你下药 厄崔迪人
634 01:13:16 在我们耀眼的黑色太阳下
635 01:13:19 请热烈欢迎举行这些特别庆典的
636 01:13:23 我们的伟大领袖 弗拉基米尔·哈克南男爵
637 01:13:38 他今天大驾光临 观看
638 01:13:41 鲜血和荣誉的壮观场面
639 01:13:44 以庆祝我们敬爱的
640 01:13:47 菲德-罗萨男爵的生日
641 01:14:28 姐妹们 欢迎来到杰第主星
642 01:14:30 祝你们旅途愉快
643 01:14:32 远道而来只是为了观看我们的希望
644 01:14:34 以命相搏 芬伦夫人
645 01:14:36 别害怕
646 01:14:38 这场角斗只是做做样子
647 01:14:41 但我们会好好看看他的
648 01:15:41 为了庆祝我们的菲德-罗萨男爵
649 01:15:45 我们为您奉上特别节目
650 01:15:54 最后三个厄崔迪家族的标本
651 01:16:24 那个奴隶没有被下药
652 01:16:26 这家伙走得很直
653 01:16:30 我们可以取消角斗
654 01:16:31 不要破坏侄子的生日
655 01:17:21 生日快乐 亲爱的侄子
656 01:17:40 他们为什么不停止角斗?
657 01:17:42 计划中的计划
658 01:17:48 让我看看你的真本事
659 01:18:07 有意思
660 01:19:13 退后
661 01:19:28 你打得很好 厄崔迪人
662 01:19:51 他确实令人印象深刻
663 01:20:05 那个奴隶没有被下药
664 01:20:09 你想杀了我?
665 01:20:12 今早你还是个纨绔子弟
666 01:20:14 但今晚你是大英雄 令人畏惧和羡慕的英雄
667 01:20:20 我给你的礼物
668 01:20:21 我应该把你淹死在浴缸里
669 01:20:24 别这么冲动
670 01:20:27 我还有一个礼物要送给你
671 01:20:30 一个更大的
672 01:20:32 厄拉科斯
673 01:20:38 - 拉班怎么办?- 怪他自己没能保护好香料生产
674 01:20:42 拉班将被重新发配
675 01:20:48 征服厄拉科斯 费德
676 01:20:51 源源不断地生产香料 我就封你为皇帝
677 01:21:07 皇帝?
678 01:21:11 怎么做?
679 01:21:14 皇帝助我摧毁了厄崔迪家族
680 01:21:19 他把自己的军队借给我差谴
681 01:21:21 这是重罪
682 01:21:24 如果事情败露的话
683 01:21:26 各大家族会联合起来反对他
684 01:21:29 到那时 谁会坐上王位呢?
685 01:21:35 菲德-罗萨
686 01:21:37 哈克南人!
687 01:22:18 你在跟踪我
688 01:22:21 是吗?
689 01:22:24 我可能迷路了
690 01:22:27 你能带我走出这个迷宫吗
691 01:22:30 我的男爵大人?
692 01:22:39 我们见过 不是吗?
693 01:22:44 我想没有
694 01:22:47 我是玛戈·芬伦夫人
695 01:22:50 我是来向你祝贺生日的
696 01:22:52 你不能进入这个区域
697 01:22:55 你是怎么通过守卫的?
698 01:22:57 守卫?
699 01:23:00 请问你在这里做什么?
700 01:23:05 你不是来参加自己的庆典的
701 01:23:19 你是贝尼·杰瑟里特
702 01:23:21 你为什么这么说?
703 01:23:24 我想起来了……
704 01:23:27 我昨晚梦见你了
705 01:23:29 希望是个美梦
706 01:23:31 别嘲笑我 女人
707 01:23:33 我不敢
708 01:23:36 我知道你的贝尼·杰瑟里特小把戏?
709 01:23:40 你对贝尼·杰瑟里特了解多少?
710 01:23:45 告诉我
711 01:23:50 出什么事了?
712 01:23:52 我不认识这个地方
713 01:23:54 这是客房区
714 01:23:59 你要去哪里?
715 01:24:02 回房间
716 01:24:31 到我这儿来
717 01:24:39 跪下
718 01:24:55 把你的右手放进盒子里
719 01:25:12 一个高智商的反社会人格
720 01:25:16 被残忍的、但是强烈的荣誉感所驱使
721 01:25:21 他渴望被伤害
722 01:25:23 他喜欢痛苦
723 01:25:25 他能得到救赎吗?
724 01:25:27 他可以被控制
725 01:25:29 他在性方面很脆弱
726 01:25:32 还有呢?
727 01:25:34 血脉已经安全
728 01:25:38 一名女性 如你所愿
729 01:25:42 你做得很好 玛戈
730 01:25:44 恕我直言 你为什么不亲自测试他呢?
731 01:25:50 身为一位母亲
732 01:25:52 考虑到发生在
733 01:25:54 他和他母亲之间的事情
734 01:25:55 我可能难有作为
735 01:25:58 他和他母亲之间发生了什么?
736 01:26:00 他杀了她
737 01:26:03 欲望和羞辱
738 01:26:07 这就是他的手段
739 01:26:09 如果菲德-罗萨在厄拉科斯星球获胜
740 01:26:12 我们该知道如何控制他了
741 01:26:28 菲德-罗萨男爵万岁!
742 01:26:31 厄拉科斯星球的新总督
743 01:26:35 把那个弗雷曼恶魔带来见我
744 01:27:45 我们进来了!
745 01:27:50 发财了
746 01:27:52 发财 发财
747 01:28:02 狂欢时间
748 01:29:38 滚出去!
749 01:29:45 来啊 打啊!
750 01:29:48 我们被弗雷曼人包围了
751 01:29:52 你奶奶的
752 01:30:23 我认得你的脚步声
753 01:30:26 老不死
754 01:30:53 你小子 你小子
755 01:31:03 在厄拉克斯战役之后
756 01:31:06 我能够通过交换
757 01:31:08 为幸存者争取到回家的机会
758 01:31:11 全靠了这些家伙啊
759 01:31:13 你为什么留下来?
760 01:31:15 我想血债血还
761 01:31:19 拉班的头
762 01:31:24 自从穆阿迪布把拉班逼疯以后
763 01:31:26 走私生意相当赚钱
764 01:31:31 哥尼·哈勒克 走私贩
765 01:31:35 保罗·穆阿迪布
766 01:31:37 我听过很多关于穆阿迪布的故事
767 01:31:41 没一个是好的
768 01:31:44 你看他们多恐惧
769 01:31:47 你知道我们的资源有限
770 01:31:52 恐惧是我们仅有的
771 01:32:11 你有多少人?
772 01:32:13 200人
773 01:32:13 200人? !
774 01:32:19 你有没有意识到
775 01:32:21 200个人能做什么?
776 01:32:24 不可思议的战士
777 01:32:25 邓肯说他们有几百万人
778 01:32:27 在南方腹地 是的
779 01:32:28 你还在等什么?
780 01:32:31 只要几千个这样的人
781 01:32:32 你就可以控制整个星球
782 01:32:34 这是你父亲的梦想 你在害怕什么?
783 01:32:36 嘿
784 01:32:39 崇拜 哥尼
785 01:32:42 他们曾经是朋友
786 01:32:45 现在他们是追随者了
787 01:32:47 穆阿迪布 先知
788 01:32:49 这有什么不好的?
789 01:32:50 好好利用
790 01:32:51 没那么简单
791 01:32:52 你有能力为你父亲报仇雪恨
792 01:32:53 而你却害怕使用它?
793 01:32:56 香料开启了我的心智 哥尼
794 01:32:59 我能预见未来
795 01:33:02 如果我去南方 我所有的幻象都会导致恐惧
796 01:33:06 数十亿的尸体散落在银河系各星球
797 01:33:09 所有人都因我而死
798 01:33:12 因为你失去了控制
799 01:33:15 因为是我一手控制
800 01:33:35 好多水啊
801 01:33:39 契妮
802 01:33:40 啥?
803 01:33:41 看看他 他没救了
804 01:33:43 他是我的家人
805 01:33:48 真的?
806 01:33:59 你觉得这个外人怎么样?
807 01:34:04 我觉得他是个麻烦
808 01:34:08 不 我相信友索
809 01:34:17 不需要成为先知也能看见未来
810 01:34:22 你的路通向战争
811 01:34:25 你知道的
812 01:34:28 现在战争即将来临
813 01:34:30 你会怎么做
814 01:34:32 当你感觉到战争已经迫在眉睫?
815 01:34:38 如果你不想在南方组织军队
816 01:34:40 你还有一个选择
817 01:34:45 火力 但你没有
818 01:34:52 而我来了
819 01:34:57 我知道你父亲把家族原子弹藏在哪里
820 01:35:05 每个家族都有一个原子武器库
821 01:35:10 我以为我们的已经丢失了
822 01:35:14 这是件大事 契妮 可以改变一切
823 01:35:22 我可以把原子弹对准主要的香料田
824 01:35:27 “能摧毁它的人
825 01:35:28 才是真正控制他的人”
826 01:35:32 所以你能控制它 而不是我们?
827 01:35:35 你答应过我你不想要权力
828 01:35:39 不管我做什么 你还是不相信我
829 01:35:41 因为你是外国人 就像你的朋友一样
830 01:35:46 我不是外国人
831 01:35:56 对我来说不是 但对于沙漠来说
832 01:36:00 我忠于你 忠于弗雷曼人
833 01:36:04 我这么做是为了我们所有人
834 01:36:07 你相信我吗?
835 01:36:17 我去跟斯第尔格谈谈
836 01:36:26 看那
837 01:36:31 就在大家眼皮底下
838 01:36:36 真笨
839 01:36:37 就是这个意思 没人会注意那里
840 01:36:40 因为太明显
841 01:36:44 真笨
842 01:36:46 你找到了吗?
843 01:36:48 我就没找
844 01:36:50 到底有多少弹头?
845 01:36:53 足够炸飞整个星球
846 01:36:58 打个比方
847 01:37:01 你们知道的
848 01:37:25 只有你的遗传基因才能打开
849 01:38:07 你曾曾祖父的遗产
850 01:38:11 92颗阿崔迪斯家族的原子弹头
851 01:38:17 这 这就是力量
852 01:38:27 帝国日记
853 01:38:29 10191年
854 01:38:32 评论八
855 01:38:34 来自厄拉科斯星球南部的报告很少
856 01:38:38 那是一片荒芜、焦黑的土地
857 01:38:41 被横跨千里赤道的沙暴所覆盖
858 01:38:46 没有信仰 什么也活不下来
859 01:38:50 这就是为什么我们贝尼·杰瑟里特的传教士
860 01:38:52 在那里工作成效特别显著
861 01:38:57 通过他们 我们收到了
862 01:38:59 关于一个神秘人物的报告
863 01:39:01 这个神秘人物牢牢控制着
864 01:39:03 南方正统教派部落的信仰
865 01:39:05 一位来自北方的新教母
866 01:39:09 传播着天外之声
867 01:39:11 李桑·阿尔-盖布
868 01:39:13 即将到来的福音
869 01:39:16 随着南方宗教狂热不断高涨
870 01:39:19 和穆阿迪布扼杀北方的香料生产
871 01:39:22 所有这一切
872 01:39:24 表明战争威胁正在升级
873 01:39:34 一次只能有一条……
874 01:39:38 否则他们会自相残杀
875 01:39:42 今年几岁了?
876 01:39:44 非常年轻
877 01:39:49 我女儿问 这是怎么做到的?
878 01:39:57 安静
879 01:41:41 生命之水
880 01:41:47 仔细听着
881 01:41:49 很快就会有一个人来拜访你的寺庙
882 01:41:51 他可能想让你主持仪式
883 01:41:53 圣母 这是被禁止的
884 01:41:57 你质疑预言?
885 01:41:59 没有人能活下来
886 01:42:02 让他试试
887 01:42:48 什么鬼?
888 01:42:52 契妮!
889 01:43:00 契妮!
890 01:43:05 契妮
891 01:43:42 老式火炮
892 01:43:45 天才
893 01:43:47 我们简直是在他们头上下石头
894 01:43:49 我想去地面
895 01:43:52 准备我的军队
896 01:43:53 大人
897 01:43:53 我建议你待在……
898 01:43:56 把他的尸体带到我的房间
899 01:43:59 我可怜的孩子们饿了
900 01:44:01 飞船上没有食物给他们吃
901 01:44:05 你在这里做什么?
902 01:44:07 大清早的
903 01:44:08 你在这里做什么?
904 01:44:11 亲我的脚 兄弟
905 01:44:19 你让我们家族丢尽脸面
906 01:44:23 你羞辱了我
907 01:44:26 要么求我
908 01:44:28 要么死
909 01:44:39 我们扯平了
910 01:44:47 再羞辱我们家族一次
911 01:44:50 就没那么客气了
912 01:45:22 他们都死了!
913 01:45:24 我在大火中失去了他们
914 01:45:27 他们甚至没有在地面交火
915 01:45:29 就像光荣的战士一样
916 01:45:32 整个北方都遭到袭击
917 01:45:40 有人呼吁在南方召开战争会议
918 01:45:43 每个领袖都必须参加
919 01:45:47 穆阿迪布 他们在等你
920 01:46:04 友索 在南方
921 01:46:06 只有领导人才有发言权
922 01:46:10 你必须代替我出席
923 01:46:13 我做不到
924 01:46:13 现在是取代我的最好时机
925 01:46:16 我身负重伤
926 01:46:18 很容易把我杀死
927 01:46:20 我宁愿砍掉自己的手
928 01:46:21 我们需要你
929 01:46:22 我们需要李桑·阿尔-盖布
930 01:46:23 来领导我们的人民
931 01:46:25 你知道我对这个传说的看法
932 01:46:26 我不管你信不信
933 01:46:28 我相信
934 01:46:43 我没想到会这样
935 01:46:46 哈克南家族的事还没完呢
936 01:46:49 他们只是回去重新装弹
937 01:46:51 我们正在设置沙槌
938 01:46:53 我们要把所有人转移到南边去
939 01:46:55 我留下来掩护你们撤退
940 01:46:57 你在说什么?
941 01:46:58 契妮 我不能和你一起走
942 01:47:00 你知道的
943 01:47:01 我也留下
944 01:47:02 除了我 谁都不许留下
945 01:47:03 保罗
946 01:47:04 这是命令 哥尼·哈勒克!
947 01:47:05 去南方!
948 01:47:06 保护我的母亲
949 01:47:10 尊命
950 01:47:11 没有你 这些人是不会离开的
951 01:47:13 我不能去南方
952 01:47:21 他害怕正统教派者
953 01:47:24 他应该害怕
954 01:47:47 告诉我 詹米
955 01:47:56 魁萨茨·哈德拉克
956 01:48:00 你只能看见碎片
957 01:48:03 你只能看见未来
958 01:48:06 你没有看见过去
959 01:48:12 你需要喝下生命之水
960 01:48:15 你就会看见一切
961 01:48:21 在狩猎之前 好猎手总是
962 01:48:23 爬上最高的沙丘
963 01:48:25 他需要看见
964 01:48:29 看得越远越好
965 01:48:36 你也需要看见
966 01:48:40 你必须喝下生命之水
967 01:48:43 你的心智将会打开
968 01:48:48 你会看见的
969 01:49:08 对我们来说 这个世界有很多选择
970 01:49:14 如果去南方 我可能会失去你
971 01:49:17 我将永远爱你
972 01:49:19 保罗·厄崔迪
973 01:49:23 只要你还是原来的你
974 01:49:32 我会和你一起穿越风暴
975 01:49:35 去南方
976 01:49:37 把我们的人带到安全的地方
977 01:49:45 然后我要做必须做的事
978 01:50:11 男爵
979 01:50:13 除了这个断后的间谍
980 01:50:15 没有其他人的踪迹
981 01:50:17 他们往南走了 躲进沙暴中
982 01:50:24 把这个消息报告给男爵
983 01:50:26 北方已经解放并且安全了
984 01:50:29 随意收获香料
985 01:50:31 是的 男爵
986 01:50:47 你只用这样一把刀就杀了我九名手下
987 01:50:52 她不肯说
988 01:50:54 告诉她没关系
989 01:50:56 该知道的我都知道了
990 01:51:06 剩下的只有快乐
991 01:52:16 生人勿进
992 01:52:19 生存还是毁灭
993 01:52:23 我应该受到欢迎
994 01:52:30 如果你喝下 你就会死
995 01:52:34 如果你喝了 你就会看见
996 01:53:13 既然你能看见我们的过去
997 01:53:21 你就能看见你的未来
998 01:53:25 你的未来……
999 01:53:44 哥哥
1000 01:53:46 我最亲爱的哥哥
1001 01:53:48 你还没有准备好去面对即将发生之事
1002 01:53:53 现在知道了我们家族的真相
1003 01:53:57 你会撕心裂肺……
1004 01:53:59 痛不欲生
1005 01:54:02 保罗
1006 01:54:03 别担心
1007 01:54:05 我和你在一起
1008 01:54:08 我爱你
1009 01:54:14 谁知道这件事?
1010 01:54:15 只有你 圣母
1011 01:54:17 很好
1012 01:54:18 其他人呢?
1013 01:54:20 他们刚从北方过来
1014 01:54:23 找到他们!
1015 01:54:53 保罗
1016 01:54:55 保罗
1017 01:54:59 我在这儿 我在这儿
1018 01:55:05 发生什么事了?发生什么事了?
1019 01:55:19 他死了
1020 01:55:20 他的生命体征很低 无法检测
1021 01:55:23 但他还活着
1022 01:55:25 你对他做了什么?
1023 01:55:28 不 不会的
1024 01:55:29 他为什么要这么做?
1025 01:55:32 因为他是救世主
1026 01:55:34 李桑·阿尔-盖布会找到他的道路的
1027 01:55:36 去没有人去过的地方
1028 01:55:39 你疯了!
1029 01:55:40 契妮 他的身体在和毒素作斗争
1030 01:55:43 他需要你的帮助
1031 01:55:44 你来
1032 01:55:46 是你害了他
1033 01:55:48 你对自己的儿子做了这些
1034 01:55:49 你来
1035 01:55:50 你自己治好他
1036 01:55:51 契妮 你也许不相信预言
1037 01:55:54 但你是预言的一部分
1038 01:55:56 你就是毒药
1039 01:55:58 你和你的谎言
1040 01:55:59 -你为什么要这么对我? -做吧
1041 01:56:12 他会死而复生
1042 01:56:16 用沙漠之泉的泪水
1043 01:56:21 给我一滴生命之水
1044 01:56:24 像书上写的那样
1045 01:57:20 你没事吧?
1046 01:57:21 是的
1047 01:57:31 你确定?
1048 01:57:37 多亏了你
1049 01:58:24 契妮的事我很难过
1050 01:58:27 她会理解的
1051 01:58:29 我看见了
1052 01:58:33 你能看见了
1053 01:58:35 现在幻象变得清晰
1054 01:58:39 我一下子看到了所有可能的未来
1055 01:58:44 我们的敌人无处不在
1056 01:58:47 这不是他们唯一的未来
1057 01:58:50 我确实看到一条路
1058 01:58:54 有一条狭窄的通路
1059 01:59:05 我看到了我们母亲的血脉
1060 01:59:09 穿越时空
1061 01:59:23 你是
1062 01:59:25 弗拉基米尔・哈克南男爵的女儿Baron Vladimir Harkonnen.
1063 01:59:29 我父亲知道吗?
1064 01:59:36 我自己也不知道 直到
1065 01:59:38 我服下沙虫的毒药
1066 01:59:47 我们是哈克南人
1067 01:59:53 这就是我们存在的方式
1068 01:59:57 通过成为哈克南人
1069 02:01:35 我们得谈谈
1070 02:01:38 斯第尔格
1071 02:01:40 你可以阻止这一切!
1072 02:01:41 你听到了吗?
1073 02:01:42 你有能力阻止这一切!
1074 02:01:43 你不能在圈子里说话 北方女人
1075 02:01:46 如果你想说话 你知道该怎么做
1076 02:01:48 斯第尔格 求你了
1077 02:01:50 厄拉科斯正在沉沦
1078 02:02:04 他们通过预言来奴役我们
1079 02:02:07 这是他们的统治方式
1080 02:02:09 你会惹上麻烦的
1081 02:02:11 这不关你的事
1082 02:02:13 拉班·哈克南亲手杀了我的家人
1083 02:02:15 他给了我这道伤疤 让我记住他
1084 02:02:17 这全是我的私人恩怨
1085 02:03:04 穆阿迪布 只有部落首领才能说话
1086 02:03:07 如果你想发表你的声音
1087 02:03:10 你必须通过打败他来取代他的位置
1088 02:03:13 然后把他的水放回井里
1089 02:03:15 你觉得我会愚蠢到褫夺一位
1090 02:03:17 我们当中最优秀的人
1091 02:03:20 你会在战斗前砸碎刀子吗?
1092 02:03:23 杀了我吧 友索
1093 02:03:26 这是唯一的途径
1094 02:03:27 我在指路!
1095 02:03:32 慢一点
1096 02:03:33 这个房间里没有……
1097 02:03:36 ……谁能对抗我
1098 02:03:51 你的母亲警告过你我会来
1099 02:03:57 害怕这一刻
1100 02:04:09 但你觉得自己还有机会
1101 02:04:13 可你害怕了
1102 02:04:16 如果我是你的救世主呢?
1103 02:04:20 这可能是你一生都在祈祷的时刻
1104 02:04:27 现在你在祈祷……
1105 02:04:29 ……向你的祖母……
1106 02:04:31 ……她九个月前去世了
1107 02:04:38 她失去了一只眼睛
1108 02:04:40 当她穿越沙暴时 一块石头砸中了她的脸
1109 02:04:44 事情发生时 她才十二岁
1110 02:04:47 当时 这个世界有一个弗雷曼人 他的名字叫
1111 02:04:54 沙丘
1112 02:04:56 李桑·阿尔-盖布!
1113 02:05:00 救世主
1114 02:05:07 在你的噩梦里
1115 02:05:09 你给死去的人浇水
1116 02:05:12 这让你的心充满了喜悦
1117 02:05:23 救世主 你对我们的预测是什么?
1118 02:05:27 绿色天堂
1119 02:05:30 李桑·阿尔-盖布……
1120 02:05:33 ……给我们指明道路!
1121 02:05:41 这是我父亲的公爵印章
1122 02:05:53 我是保罗·穆阿迪布·厄崔迪 厄拉科斯公爵
1123 02:05:59 上帝之手为我作证
1124 02:06:02 我是天外之声
1125 02:06:05 我会带领你们
1126 02:06:06 上天堂!
1127 02:07:07 保罗·厄崔迪还活着
1128 02:07:11 他向我父亲发起挑战
1129 02:07:14 你从没踏足厄拉科斯星球
1130 02:07:17 那里令人难以忘怀 你会看到的
1131 02:07:19 这全是你的主意吗?
1132 02:07:21 什么?
1133 02:07:22 你建议我父亲消灭
1134 02:07:24 厄崔迪斯家族?
1135 02:07:26 当然是我
1136 02:07:27 不然为什么会发生这种事?
1137 02:07:29 你试图牺牲整个血脉
1138 02:07:31 我这么做是对的
1139 02:07:34 魁萨茨·哈德拉克是一种力量
1140 02:07:37 我们的世界还从未见识过的
1141 02:07:39 终极力量
1142 02:07:42 九十代以来
1143 02:07:44 监督着厄崔迪家族
1144 02:07:46 他们很有前途 但他们
1145 02:07:47 变得非常危险
1146 02:07:49 他们的血脉必须被终结
1147 02:07:52 这就是为什么我们让许多血脉运作
1148 02:07:55 几个有前途的
1149 02:07:56 但适得其反
1150 02:07:58 保罗还活着
1151 02:07:58 如果他打败了
1152 02:08:00 维德拉瑟 我父亲……
1153 02:08:01 你父亲会失去王位
1154 02:08:02 不管谁获胜
1155 02:08:05 但是有一种方法
1156 02:08:06 可以让你的家族继续掌权
1157 02:08:08 通过你
1158 02:08:09 延续我们的统治
1159 02:08:13 只有一条路 你准备好了吗
1160 02:08:18 你一直在帮我安排
1161 02:08:19 我的一生 圣母
1162 02:08:23 你要和其他人一起去北方吗?
1163 02:08:25 我是敢死队员
1164 02:08:26 我跟随我的队长 如果
1165 02:08:28 战斗往北 我往北
1166 02:08:30 保罗别无选择 契妮
1167 02:08:31 我不会为他而战
1168 02:08:34 我为我的人民而战
1169 02:08:39 我是来祝你好运的
1170 02:08:42 我也祝你好运
1171 02:08:46 但看起来你已经赢得了战斗
1172 02:09:10 他们上钩了
1173 02:09:18 皇帝陛下真是兢兢业业
1174 02:09:22 他很准时
1175 02:09:24 正如你所预见的 穆阿迪布
1176 02:09:28 沙暴祖母要来了
1177 02:09:57 他来这里做什么?
1178 02:09:58 我控制了香料生产
1179 02:10:04 我们该怎么办?
1180 02:10:06 给各大家族发信息
1181 02:10:09 告诉他们厄拉科斯正遭受
1182 02:10:11 萨多卡的攻击
1183 02:10:14 告诉他们 他们的未来岌岌可危
1184 02:10:41 他带来了整支军队
1185 02:10:43 当沙暴袭击这里山脊时
1186 02:10:46 哥尼会为你开辟道路 斯第尔格
1187 02:10:48 这样你就可以从西面进入盆地
1188 02:10:51 吸引他们防御系统的注意力
1189 02:10:53 契妮 我要你和你的敢死队员
1190 02:10:55 从东面发起进攻
1191 02:10:57 杀入盆地
1192 02:10:59 我率领正统教派军队从北面进攻
1193 02:11:02 长趋直入
1194 02:11:04 而我将拿下厄拉克斯 如探囊取物
1195 02:11:06 记住 我要活捉皇帝
1196 02:11:10 天佑勇士!
1197 02:12:18 男爵 你可知道这个
1198 02:12:23 穆阿迪布是何许人?
1199 02:12:26 一些狂热分子 陛下
1200 02:12:28 我们就知道这么多
1201 02:12:29 更多 更多 告诉我更多
1202 02:12:31 -他是个疯子! -疯子?
1203 02:12:32 所有弗雷曼人都是疯子
1204 02:12:36 你们就知道这些 真的吗?
1205 02:12:41 穆阿迪布死了
1206 02:12:44 或者他躲进南方的沙暴里
1207 02:12:47 反正是同一个意思
1208 02:12:50 陛下 他们说的是真的 沙暴正在
1209 02:12:52 逼近 威胁到我们屏蔽场的完整性
1210 02:12:55 我们建议返回轨道
1211 02:12:57 山脉会保护我们免受大部分沙暴的侵袭
1212 02:13:01 陛下
1213 02:13:03 男爵 你有没有调查过厄拉科斯星球……
1214 02:13:08 的南部地区?
1215 02:13:11 整个地区都不适合居住
1216 02:13:14 这是众所周知的 陛下
1217 02:13:17 你那无人居住的南方
1218 02:13:21 有人类活动的迹象
1219 02:13:24 我并不知道
1220 02:13:26 我发誓 我什么都不知道
1221 02:13:33 穆阿迪布还活着
1222 02:13:36 必须找到他
1223 02:14:53 天佑勇士!
1224 02:21:02 外公
1225 02:21:25 你会像野兽一样死去
1226 02:21:58 穆阿迪布
1227 02:22:00 把囚犯带到驻地
1228 02:22:03 杀光萨多卡
1229 02:22:08 把男爵的尸体交给沙漠
1230 02:23:40 看看是谁死而复生了
1231 02:23:56 为了公爵 为了朋友
1232 02:25:06 战舰
1233 02:25:09 各大家族
1234 02:25:11 哥尼 是时候了
1235 02:25:13 把犯人带来
1236 02:25:14 尊命
1237 02:25:41 这事还没完
1238 02:25:48 我想让你知道
1239 02:25:53 我对你的爱至死不渝
1240 02:26:07 轨道上集结了一支舰队
1241 02:26:13 你正面临全面入侵 弗雷曼人
1242 02:26:17 你怎么能这么肯定
1243 02:26:18 各大家族到这里是为了我?
1244 02:26:26 他们可能很想听听我的说法
1245 02:26:28 你不觉得吗?
1246 02:26:30 我是保罗·厄崔迪
1247 02:26:32 厄拉科斯公爵雷托·厄崔迪之子
1248 02:26:36 哥尼
1249 02:26:37 大人?
1250 02:26:38 向所有战舰发出警告
1251 02:26:40 如果各大家族进攻 我们就用原子弹
1252 02:26:42 摧毁所有香料田
1253 02:26:46 你疯了吗?
1254 02:26:48 他在虚张声势
1255 02:26:49 仔细考虑你即将做出的事 保罗·厄崔迪
1256 02:26:51 闭嘴!
1257 02:26:55 讨厌
1258 02:27:01 信息已发出 大人
1259 02:27:04 当我站在帝国之上时 你将臣服于我的脚下
1260 02:27:08 你的脚?
1261 02:27:10 你能保住脑袋就算走运了
1262 02:27:15 我会牵着你女儿的手
1263 02:27:19 她会安然无恙 我们将
1264 02:27:21 共同统治帝国
1265 02:27:33 而你……
1266 02:27:37 你必须为我父亲的死负责
1267 02:27:47 你知道我为什么要杀他吗?
1268 02:27:52 因为他是一个
1269 02:27:54 相信内心律令的人
1270 02:27:57 但人心是不能用来统治的
1271 02:28:00 换句话说 你父亲是个软弱的人
1272 02:28:16 要么迎战 要么选择你的勇士
1273 02:28:22 我在这里 厄崔迪人
1274 02:28:26 我需要一把刀
1275 02:28:28 请用我的
1276 02:28:42 别让这动物弄脏你的手
1277 02:28:44 他们需要你和他们在一起
1278 02:28:46 这是我的责任 哥尼
1279 02:29:05 他为什么要冒这么大的风险?
1280 02:29:08 穆阿迪布 指明道路
1281 02:29:34 很高兴终于见到你
1282 02:29:38 表弟
1283 02:29:39 表弟?
1284 02:29:41 是吗?
1285 02:29:44 好吧
1286 02:29:47 你不会是
1287 02:29:48 我杀的第一个亲戚
1288 02:29:52 愿你刀毁人亡
1289 02:30:00 愿你刀毁人亡
1290 02:30:53 她是你的宠物吗?
1291 02:31:11 对宠物有什么特殊照顾吗?
1292 02:32:40 你打得很好 厄崔迪人
1293 02:32:51 李桑·阿尔-盖布!
1294 02:33:47 你应该相信的
1295 02:33:50 你选择了错误的一方
1296 02:33:53 哪一方?
1297 02:33:54 你应该最清楚
1298 02:33:57 没有哪一方 圣母
1299 02:34:21 生命之债已经还清了
1300 02:34:23 现在放了我父亲 我
1301 02:34:24 将成为你称心如意的新娘
1302 02:34:25 王位就是你的了
1303 02:35:59 大人 各大家族已经回应
1304 02:36:02 他们拒绝承认你的王位
1305 02:36:06 我们等待你的命令 李桑·阿尔-盖布
1306 02:36:18 带他们上天堂
1307 02:36:51 怎么了 妈妈?
1308 02:36:55 你哥哥袭击了各大家族
1309 02:37:01 圣战开始了
1310 02:38:05 导演 丹尼斯·维伦纽瓦
1311 02:38:08 编剧 丹尼斯·维伦纽瓦 乔·斯派茨
1312 02:38:10 根据弗兰克·赫伯特原著小说《沙丘》改编
1313 02:39:17 丹尼斯·维伦纽瓦作品
1314 02:39:21 【 沙 丘 第 二 部 】