- 字幕 >>
- 字幕预览
1351次|
2024年04月18日
啄木鸟伍迪2 Woody Woodpecker Goes to Camp(2024)中英字幕预览
1 00:00:33 从我第一眼见到你我就知道你属于我
2 00:00:37 那个陌生男子冰冷地用手握着你
3 00:00:41 我迫不得已 只得将你携走
4 00:00:44 没人能像我这般爱你 G小姐
5 00:00:50 干吗?我总是会为我的比萨命名
6 00:00:53 来吧 到爸爸嘴里来
7 00:00:56 不要!
8 00:00:57 G小姐!
9 00:00:59 你明明还那么年轻
10 00:01:01 各位好啊 派对达人们
11 00:01:04 什么声音那么吵?
12 00:01:07 你们的...
13 00:01:09 亵渎侠凯勒
14 00:01:11 凯勒宇宙中的不按常规出牌的大侠
15 00:01:13 没错 上次 你们投票选出了我的下个大冒险
16 00:01:16 于是我来了 林间生存大冒险
17 00:01:21 跟我的伙计们一起
18 00:01:26 “生存”?这傻子唬谁呢?
19 00:01:29 我和凯勒大军已准备好面临各种艰苦
20 00:01:33 首先 我们从超级蒸炉...
21 00:01:36 (K)
22 00:01:37 蒙古包开始
23 00:01:40 只要你们一探里面究竟
24 00:01:41 这里的八百万凯勒粉们一定都会想搬来一住
25 00:01:45 八百万凯勒粉都要搬来?
26 00:01:48 只要有我在 想都别想
27 00:01:49 蒙古包内里大揭秘
28 00:01:51 按摩椅
29 00:01:52 珍珠奶茶吧台
30 00:01:54 播放大自然画面的无敌平板电视
31 00:01:57 时刻提醒我正身处林中
32 00:02:03 这个烦人的声音哪来的?
33 00:02:13 伙计 你是什么玩意儿?
34 00:02:17 你的终极噩梦
35 00:02:20 (危险 禁止吸烟)
36 00:02:29 在林间如厕?
37 00:02:32 没礼貌
38 00:02:34 什么鬼?
39 00:02:38 我爱闹出大动静
40 00:02:43 谁都不能亵渎我的泳池
41 00:02:46 你完蛋了
42 00:02:50 保龄球 我可从没失手过
43 00:03:13 你在哪 小伙计?
44 00:03:15 我在这 大伙计
45 00:03:17 我们喝杯珍珠奶茶休战一下吧
46 00:03:20 (珍珠奶茶、巧克力、草莓)
47 00:03:38 射得精彩 伙计
48 00:03:41 这里还你一双新伍迪牌球鞋
49 00:03:44 (W)
50 00:03:46 我懂 我也沉默了
51 00:03:51 这里
52 00:03:53 没射中
53 00:03:59 不如我们就点到为止吧 伙计?
54 00:04:04 (录像中)
55 00:04:08 这视频绝对会收获很多喜欢
56 00:04:20 那伙计说得对
57 00:04:21 我就喜欢
58 00:04:27 猜猜我是谁?
59 00:04:28 《啄木鸟伍迪》
60 00:04:34 《去夏令营》
61 00:04:37 (护林站)
62 00:04:44 (护林官沃尔特斯)
63 00:04:45 伍迪 你知道我们都是爱你的
64 00:04:48 我也爱你们 那我回去了
65 00:04:55 但你不能再这么恶作剧了
66 00:04:59 我不认同
67 00:05:02 那些蠢货是罪有应得
68 00:05:04 我们不能放任那些烦人吵闹的自我为中心的家伙
69 00:05:08 毁掉我们的森林 不是吗?
70 00:05:11 是不行
71 00:05:14 但我们要用合理的方式处理那些情况 伍迪
72 00:05:18 我们要跟居住在那的所有动物一起合作
73 00:05:26 但你却自作主张
74 00:05:27 独自一人 疯狂报复
75 00:05:29 一如既往地用你自己的方式
76 00:05:31 对那些蠢货造成了他们本不该有的巨大伤害
77 00:05:35 这种事不会再发生了 长官
78 00:05:37 真的吗?
79 00:05:38 你做的每件事都会给这个社区带来骚乱
80 00:05:41 你看看你的档案
81 00:05:44 (护林官 伍迪档案)
82 00:05:46 这还只是这周的
83 00:05:48 成绩不错 对吧
84 00:05:50 我不能再为你的行为找借口开脱了
85 00:05:53 我帮你找 是男管家做的我被外星人绑架了
86 00:05:57 我意外催眠了自己
87 00:05:59 对不起 伍迪
88 00:06:00 但你不能再这样下去了
89 00:06:02 森林里的动物们写了一份请愿书他们都同意
90 00:06:05 你想让我离开这片森林?
91 00:06:08 但这里是我家啊
92 00:06:11 这是我们的家 重点在这
93 00:06:13 你得学习属于一个整体的意义
94 00:06:16 在你能证明自己知道如何合作前
95 00:06:20 这里都不欢迎你了
96 00:06:23 就因为我用自己的方式解决问题被赶出自己家?
97 00:06:27 就因为我制造骚动?
98 00:06:29 - 看路 伙计- 简直就是胡言乱语
99 00:06:33 说回来 我去哪才能学习团队合作?
100 00:06:40 “呜呼营地
101 00:06:41 专注团队合作”
102 00:06:43 你猜怎么着?我马上就能回家了
103 00:06:51 这是什么地方?
104 00:06:53 由小孩子管的小城镇吗?
105 00:06:58 (手工艺术馆)
106 00:07:00 (音乐厅、餐厅、科技工作坊)
107 00:07:02 她看起来很重要
108 00:07:06 在削木头?
109 00:07:08 我更擅长雕木头 看好了
110 00:07:18 还不赖 虽然不知道它是什么
111 00:07:22 - 说回来 你在雕什么?- 我想做个弹弓
112 00:07:27 不太像样
113 00:07:28 不说你了
114 00:07:30 从标语来看 这地方是教人团队合作的 对吗?
115 00:07:34 这么说有点奇怪 但团队合作确实是
116 00:07:37 “STEAM”营地重要的一部分
117 00:07:38 “Steam” 你指这个吗?
118 00:07:42 不是的 你真逗
119 00:07:44 而是“科学、技术、工程、艺术和数学”
120 00:07:47 “STEAM”
121 00:07:49 这里只是手工艺术区这里的每个人都有自己的特长
122 00:07:54 几乎每个人
123 00:07:57 我需要个写着“我有团队合作技能”的东西
124 00:07:59 这样我就能带着它回家了
125 00:08:02 你有没有什么表格能帮我填填?
126 00:08:06 如果我们做每一项活动夏末时就能获得团队勋章
127 00:08:09 “做”?
128 00:08:11 这听起来像是工作而我最不喜欢的词就是“工作”
129 00:08:15 祝你今天过得开心
130 00:08:17 谢谢 反正已经到午餐时间了
131 00:08:19 我们先前有些许误会 我叫伍迪
132 00:08:22 我叫玛吉
133 00:08:23 很好 你说的午餐在哪?
134 00:08:30 你要不要吃果冻?
135 00:08:31 我是死后升天到了啄木鸟天堂了吗?
136 00:08:35 冷静 今天都还不是比萨日
137 00:08:37 能吃一整天比萨?
138 00:08:42 注意 呜呼营地的居民们
139 00:08:45 自助餐已关闭
140 00:08:47 剩下的食物将全部由我吃光
141 00:08:51 不行
142 00:08:57 玛吉 你知道动物不能进餐厅的
143 00:09:02 别担心 女士 这里的老板不用知道
144 00:09:06 我就是这里的老板
145 00:09:08 下次记得开头说明
146 00:09:10 公园检查员今天要来
147 00:09:13 我不希望再被罚一笔款
148 00:09:16 我知道 妈妈
149 00:09:18 这个怪女人是你妈妈?
150 00:09:21 悄悄话不是这么讲的
151 00:09:26 宝贝 比起跟啄木鸟玩
152 00:09:30 你不如跟你朋友准备一下荒野游戏?
153 00:09:35 万一今年会有所不同呢?
154 00:09:43 来吧
155 00:09:52 - 好 我仔细思考了一下- 你来这都一个小时了
156 00:09:56 这营地有免费的食物到处都有能休息的地方
157 00:09:59 我说过免费食物了吗?
158 00:10:01 所以我决定放弃学习团队合作的任务
159 00:10:04 在这里永远安顿下来
160 00:10:06 营地不可能永远在的 伍迪它只会在这留一个夏天
161 00:10:09 那我要继续任务
162 00:10:11 你们刚才提到的游戏是什么?
163 00:10:14 我超爱玩游戏的
164 00:10:16 荒野游戏 你不会喜欢的
165 00:10:19 它是这里的一个传统 每个夏天我们都要被另一个营地的人碾压一顿
166 00:10:23 什么另一个营地?
167 00:10:26 等等 伍迪 别过去那不是我们的椅子
168 00:10:33 (呼啦营地)
169 00:10:39 被绊得舒服吗 玛吉?
170 00:10:42 是啊 吉娜做的这机关赞爆了
171 00:10:44 她还真被绊了一跤
172 00:10:54 他们为什么要做这个机关?
173 00:10:57 这种话一点都不搞笑
174 00:10:59 这就是另一个营地 呼啦
175 00:11:02 呼啦
176 00:11:15 让我猜一猜 他是个坏蛋
177 00:11:18 别忘了我们是谁 呼啦营地成员
178 00:11:21 齐呼“呼啦”让所有人都知道谁才是王者
179 00:11:26 呼啦
180 00:11:28 这下他们知道了
181 00:11:33 这归我们了
182 00:11:35 出什么事了?
183 00:11:37 这不是我最爱的表姐吗?
184 00:11:39 认真的吗 扎恩?绊脚绳?
185 00:11:41 当然是认真的 安吉
186 00:11:43 是玛吉和她的宠物鸟擅闯了我们的领域
187 00:11:46 “宠物”?你...
188 00:11:50 是我们的祖先分割了这片领域又不是我的错
189 00:11:53 我们不过依规矩办事而已
190 00:11:54 这也不是你们作恶的理由
191 00:11:57 “作恶”?
192 00:11:59 吉娜的所作所为是英勇的
193 00:12:02 她保护了我们营地不被外人入侵
194 00:12:04 这是我们呼啦营地教授的众多宝贵技能中的一项
195 00:12:07 开始了
196 00:12:08 我的营地会将孩子培养成人中龙凤
197 00:12:11 这也是营地该有的品质
198 00:12:12 呼啦
199 00:12:14 百听不厌
200 00:12:16 我们也能齐声呐喊
201 00:12:18 对不对 队友们?
202 00:12:21 要走了吗?好吧
203 00:12:35 野营正式开始了
204 00:12:42 (州立监狱)
205 00:12:51 不 检查员早到了
206 00:12:54 是小丑吗?
207 00:12:55 车门开后 会有20个人下来吗?
208 00:12:59 (公园娱乐局)
209 00:13:10 等一下
210 00:13:16 这样好多了
211 00:13:18 这叫好多了?
212 00:13:20 安吉小姐 如我之前所问
213 00:13:22 从我上次检查后 呜呼营地还好吗?
214 00:13:26 还是一如既往教导塑形年轻人 沃利
215 00:13:28 跟上次一样 当然不是真的塑形
216 00:13:31 不然就要多一条违规了
217 00:13:35 耍了一点文字幽默
218 00:13:38 等一等 伙计
219 00:13:40 那可不叫幽默
220 00:13:43 这才是真幽默
221 00:13:45 我的罚单本
222 00:13:53 它是只流浪鸟 我这就把它赶出去
223 00:13:57 显然“流浪”的意思是“帅气”
224 00:14:01 我很喜欢你 安吉小姐
225 00:14:02 但从生意角度来说你的营地危在旦夕
226 00:14:07 我不希望让你的执照被吊销
227 00:14:09 所以我才来给你机会按规定整改
228 00:14:12 记住 没有规则我们跟野兽没有区别
229 00:14:16 在喷水池前 我会被喷一身水
230 00:14:18 伍迪 你不能招惹检查员
231 00:14:21 他会给我妈妈和营地颜色看的
232 00:14:23 好吧 我会对那海象手下留情的
233 00:14:25 但我不会放过那个扎恩我好好教训他
234 00:14:30 你奈何不了他的
235 00:14:32 我们之间的战争已经延续好几代了
236 00:14:35 (大堂)
237 00:14:36 呜呼和呼啦是两个不同营地但我们有一个共同的非常重要的亲人
238 00:14:41 他是我们的祖父欧巴迪亚马拉德
239 00:14:47 他真木质美
240 00:14:49 他是个探矿者他在淘金热时期来到这寻宝
241 00:14:53 “金子”?我爱金子
242 00:14:56 欧巴迪亚也是
243 00:14:57 传说他发了大财
244 00:15:00 于是他买了一片地并命名为“欧巴迪亚营地”
245 00:15:04 让他的整个家庭生活、发展
246 00:15:07 但等到他的两个儿子能跟他一起淘金时
247 00:15:09 他去世了 剩下的金子无处可寻
248 00:15:13 可惜这回忆不是彩色的
249 00:15:16 - 不然这故事会更生动- 更生动的在后面
250 00:15:18 因为他的两个儿子事事不合
251 00:15:21 那蠢胡子呢?他们倒是都很喜欢那蠢胡子
252 00:15:24 他们在如何使用那片土地上有了分歧
253 00:15:26 一个儿子是个军人另一个是个艺术家
254 00:15:29 所以他们把地一分为二变成了两个不同的营地 简单粗暴
255 00:15:34 从那以后呜呼和呼啦就一直互相较劲
256 00:15:37 这也是荒野游戏的由来
257 00:15:39 但这游戏只让情况更加糟糕
258 00:15:41 因为呼啦营地总是获胜
259 00:15:44 直到今日
260 00:15:46 我们还没摒弃这个游戏只是因为我妈认为它能历练我们
261 00:15:50 去他的历练
262 00:15:53 给我五分钟 我给你端掉呼啦
263 00:15:56 让他们跪地求饶
264 00:15:57 举手投降
265 00:15:59 你为什么要学团队合作?
266 00:16:01 顺便一提 那是把仿制信号枪
267 00:16:03 紧急情况时用的
268 00:16:05 当你陷入困境能用它给团队发送信号
269 00:16:07 真无聊
270 00:16:09 - 这个老家伙又是什么用途?- 伍迪,那是...
271 00:16:16 真货
272 00:16:19 (《异国鸟叫声》)
273 00:16:25 借过
274 00:16:29 小心
275 00:16:34 怎么回事?
276 00:16:37 干粉推进器冲进来了
277 00:16:40 棒呆了
278 00:16:42 - 你们没事吧?- 有事 我差点就破纪录了
279 00:16:45 有受伤流血吗?
280 00:16:47 我不知道 我问问其他几只鸟
281 00:16:50 那是只成年红冠啄木鸟
282 00:16:55 也太威武了
283 00:16:57 就是这里 爽极了
284 00:17:02 对了
285 00:17:03 - 她是洁洁- 又称“游戏女神”
286 00:17:06 她是设计电子游戏的
287 00:17:07 就比如你刚才搞坏的那个
288 00:17:10 古斯是机械大师
289 00:17:12 我最擅长的就是高速度和炸东西
290 00:17:15 奥森的大脑堪比电脑
291 00:17:17 万事皆数学
292 00:17:20 萝丝是个作家
293 00:17:21 没人有勇气读她写的东西
294 00:17:24 这就是我选择的道路
295 00:17:25 (《近代活死人日记》)
296 00:17:27 能倒回“高速度和炸东西”那一部分吗?
297 00:17:33 我是麦奇 这里的常驻自然专家
298 00:17:36 - 特别是鸟类学- 真恶心
299 00:17:38 - 这是研究鸟类的- 你最好是
300 00:17:44 各位 他是伍迪
301 00:17:46 太酷了 玛吉不敢相信你妈会同意你留下他
302 00:17:50 那墙上怎么会有洞?
303 00:17:53 又违反一条规定
304 00:17:57 其实她没有同意
305 00:18:03 (食堂)
306 00:18:07 嘿 谢尔比 收到我发的关于鸡肉汉堡的信息了吗?
307 00:18:11 因为我想吃鸡肉汉堡了
308 00:18:18 你是谁?
309 00:18:19 我是你的新厨师
310 00:18:20 我已经有厨师了
311 00:18:22 他走了
312 00:18:23 蹊跷 我的厨子失踪了我该担心吗?
313 00:18:27 你会认为赢得棕榈泉免费之旅是“失踪”吗?
314 00:18:32 什么?不会 更像是综艺节目的大奖
315 00:18:35 他就是赢了那样的大奖
316 00:18:36 抱歉 我是来临时顶替的
317 00:18:39 我以为他们打过招呼了
318 00:18:40 他们显然没有
319 00:18:43 我叫扎恩马拉德
320 00:18:44 是呼啦营地的老大
321 00:18:45 我叫巴兹秃鹰是个万事通兼企业家
322 00:18:49 你很走运
323 00:18:50 我这个夏天说不准正需要低调些
324 00:18:57 巴兹 我来看看你手艺如何
325 00:19:00 40分钟前 我刚结束断食我得吃点东西 不然我就挺不住了
326 00:19:08 这是生酮吗?别说 让我猜
327 00:19:12 好多荣誉
328 00:19:14 这么多荒野游戏的奖杯
329 00:19:17 都是对战呜呼营地赢得的
330 00:19:19 看来你的营地会将孩子培养成人中龙凤
331 00:19:23 这也是营地该有的品质
332 00:19:25 这就是我经常说的
333 00:19:27 但我要问了 你们这样平分土地你要怎么变成最好的呢?
334 00:19:33 什么意思?
335 00:19:34 - 在我看来 艾米的营地...- 安吉
336 00:19:37 安吉的营地一直在拖呼啦营地的后腿
337 00:19:43 想象一下 假设如果艾比...
338 00:19:46 安吉不得不...假设啊 关停她的营地
339 00:19:51 你就能买下她那块地双倍扩充呼啦营地
340 00:19:54 这样你的成功也能翻倍
341 00:19:56 我无意刺探隐私 我...
342 00:19:58 我只是出个主意而已
343 00:20:00 不必道歉 巴兹 这是弱者的体现
344 00:20:04 但你说的有道理
345 00:20:05 安吉根本都经营不好呜呼营地
346 00:20:08 我将它买下可能反而帮了她
347 00:20:12 但她很喜欢那地方
348 00:20:15 要想让她关停那里就地出点惊天动地的大事
349 00:20:19 跟你聊得很开心 巴兹 但我得走了
350 00:20:22 我在7点有个荒野游戏的战略会议
351 00:20:26 我要确保我的计划完美无缺
352 00:20:31 英雄所见略同
353 00:20:34 有必要开那么多罚单吗 沃利?
354 00:20:37 那些维修都很费时间和钱的
355 00:20:40 那你要我怎么办?
356 00:20:42 忽略那些可能构成违规的小事吗?
357 00:20:45 好啊 我觉得那样挺好
358 00:20:47 我很看重检查员宣誓的
359 00:20:52 开什么国际玩笑?
360 00:20:54 我刚洗过车
361 00:20:56 你给我管好那只啄木鸟
362 00:21:03 老天爷啊 里面也有?
363 00:21:08 是我 我打进呼啦营地内部了
364 00:21:12 我们已经谈过了
365 00:21:13 我们要将两块地同时归入囊中
366 00:21:16 这样我们就能无后顾之忧地挖宝藏了
367 00:21:19 我们会从剔除呜呼营地开始
368 00:21:22 这比丢弃猫咪简单多了
369 00:21:24 然后我们再对付扎恩
370 00:21:28 我是否确定马拉德的传说是真的
371 00:21:30 以及他的金子是不是真的埋在两个营地中的一个下面?
372 00:21:32 如果你的狱友给你偷来的地图时你不相信他
373 00:21:36 那你还能信谁?
374 00:21:38 放宽心 这消息绝对可靠
375 00:21:42 没错 比上次的还要可靠
376 00:21:46 金子到底会在哪?
377 00:21:49 巴兹?伙计?能出来一下吗?
378 00:21:56 (小宝石)
379 00:21:58 为什么这家伙说你有快递?
380 00:22:02 我忘说了
381 00:22:03 我自作主张给呼啦营地采购了一些新食材
382 00:22:07 就是更健康的食材
383 00:22:10 - 好像不是这样的- 就是这样的
384 00:22:14 所以这是新鲜食材快递?
385 00:22:18 好举措 巴兹
386 00:22:20 作为老板 我同意了 给我
387 00:22:25 “老...
388 00:22:28 板”
389 00:22:29 给你
390 00:22:32 你没事吧?
391 00:22:36 你怎么了?
392 00:22:56 你懂得有时 人会给魔术打赏点小费
393 00:23:02 你想多了
394 00:23:06 好吧
395 00:23:12 我迫不及待想看你会用它们做出什么了
396 00:23:16 我也是
397 00:23:18 (呜呼营地 六号木屋)
398 00:23:28 嘿 玛吉你应该多跟我们在娱乐室玩玩
399 00:23:32 - 我以为你睡了- 我要是睡了 眼睛会睁着
400 00:23:37 这是防御机制 以防我被活埋
401 00:23:42 那只啄木鸟呢?我知道他在这
402 00:23:46 安静 就不能让本鸟安安静静地洗漱吗?
403 00:23:55 “安安静静”?
404 00:23:58 你来之后 这里就被弄得乌烟瘴气的
405 00:24:02 那是我的牙刷吗?
406 00:24:07 妈妈 我们不能把伍迪赶到又冷又黑的外面
407 00:24:09 现在是夏天
408 00:24:11 而且多亏了伍迪这也可能是我们在这的最后一个夏天
409 00:24:14 那个混蛋 等等 什么?
410 00:24:16 沃利要我24小时内修复一切
411 00:24:20 包括刚被你砸坏的娱乐室
412 00:24:23 在他来做最终检查前全部修好
413 00:24:25 听着 安吉 你的营地能帮我避免成为无家可归的啄木鸟
414 00:24:29 我只需要一个团队勋章这样我就能回家了
415 00:24:33 可以吗?
416 00:24:34 - 你想要团队勋章?- 正如我所说
417 00:24:37 好啊
418 00:24:39 你得靠自己争取到
419 00:24:41 对你们所有人都一样
420 00:24:43 你们没忘记呜呼营地的宗旨吧?
421 00:24:45 伍迪什么都能啄他能帮我们修东西 我们都可以帮忙
422 00:24:50 谢谢你 玛吉
423 00:24:53 这只鸟不能再靠近我的任何一栋建筑
424 00:24:59 我有个更好的办法能让他不再惹麻烦
425 00:25:02 从明天起 你们所有人都要接受荒野游戏的训练
426 00:25:06 伍迪能帮你们
427 00:25:18 我知道你们为什么在娱乐室而不是外面
428 00:25:21 你们受够了呼啦营地的挑衅
429 00:25:24 而且你们不觉得自己能赢
430 00:25:28 但你们不能躲避这世上所有的欺凌一辈子
431 00:25:32 如果你们团结起来...
432 00:25:36 一切皆有可能
433 00:25:38 你们也许会发现自己体内蕴藏的你都不知道曾有的力量
434 00:25:45 如果这样我能获得勋章 我们就做
435 00:25:48 “训练”能有什么难的?
436 00:25:51 (障碍训练)
437 00:25:55 - 抱歉- 这太难了
438 00:26:09 这营地里的人都不运动的吗?
439 00:26:13 我试过了
440 00:26:15 我还是玩虚拟现实游戏吧它安全多了
441 00:26:18 你们不能放弃
442 00:26:20 我们保证过的 事关勋章呢
443 00:26:23 我们要像没人看着一般训练
444 00:26:26 如果有人看的话 就太尴尬了
445 00:26:34 “但艾米很喜欢那地方
446 00:26:36 要想让她关停那里就地出点惊天动地的大事”
447 00:26:40 扎恩 我有好几箱惊天动地的惊喜
448 00:26:44 (小宝石)
449 00:26:48 进口巴西火蚁
450 00:26:51 所有国家都禁了它
451 00:26:53 除了巴西
452 00:26:54 毁坏木质房屋
453 00:26:57 让孩子们坐立不安的绝佳利器
454 00:27:00 好极了 我想到了
455 00:27:02 通过障碍训练的关键显然就是在遇到障碍前
456 00:27:06 移除障碍
457 00:27:11 永别了 小木屋
458 00:27:13 永别了 呜呼营地
459 00:27:16 障碍出现
460 00:27:30 只剩40多个障碍要移除了
461 00:27:32 谁跟我一起来?
462 00:27:37 不行 我做不到 你们知道我恐高的
463 00:27:40 恐高的爱鸟人士?
464 00:27:43 这下我知道为何这营地从来赢不了了
465 00:27:50 算了 我会想出更搞笑的话的
466 00:27:52 (运动器材)
467 00:27:54 (小宝石)
468 00:27:55 这是武器级钕磁铁
469 00:27:57 因为能级过大而被禁
470 00:28:00 能将呜呼营地的军队食堂的金属地基连根拔起
471 00:28:04 我倒要看看没了吃饭的地方
472 00:28:07 他们能撑多久
473 00:28:12 好 麦奇 我要帮你翻过那面墙
474 00:28:16 你只需在屁股上被推一把
475 00:28:40 - 麦奇 你没事吧?- 这下你过来了 对不对?
476 00:28:48 又是那个笑声
477 00:28:53 那是只啄木鸟?
478 00:29:05 - 你没事吧?- 我帮你
479 00:29:06 - 你没事吧 伙计?- 你没事吧?
480 00:29:15 赛船比赛就要这样训练
481 00:29:18 有人有蚯蚓吗?
482 00:29:20 你说说我们六个人为什么要一起坐在三人船里?
483 00:29:24 奥森 你数学好不代表我数学就好
484 00:29:28 我们不下水做实地练习吗?
485 00:29:31 安全第一 古斯
486 00:29:32 我们可是六个人一起在这三人船上呢
487 00:29:35 闭嘴 安静地划桨
488 00:29:36 别把我的鱼吓跑了
489 00:29:40 (生物危害品 原污水)
490 00:29:42 我只需将这头接到我从黑市买来的原污水桶上
491 00:29:46 这台吹粉器就能帮我完成
492 00:29:49 我看你能在发臭的湖边挺到什么时候 呜呼营地
493 00:29:55 靴子?看来我得把线抛远点
494 00:30:02 我钓到东西了
495 00:30:04 这条鱼可真够大的
496 00:30:13 (开、关、反转)
497 00:30:27 好恶心啊!
498 00:30:31 再见 午餐加餐我都没怎么吃到东西
499 00:30:38 又是那只搞死的啄木鸟
500 00:30:41 算了
501 00:30:42 那条鱼可真够丑的
502 00:30:45 (呜呼营地)
503 00:30:46 - 这是什么东西?- 这是我们的堡垒 伍迪
504 00:30:50 抢夺旗帜是我们营地唯一喜欢的项目
505 00:30:54 妈妈买不起呼啦营地有的那种好设备
506 00:30:56 所以我们就得开动想象力
507 00:30:58 我们从没抢到过呼啦营地的旗帜但在保护自己的旗帜时玩得很开心
508 00:31:02 我通过精确计算
509 00:31:04 把普通的营地材料变成了好用的障碍物
510 00:31:07 我用想象将障碍物搭成迷宫迷惑呼啦营地的人 隐藏我们的旗帜
511 00:31:15 游戏设计第一守则就是创造一个有深度的世界
512 00:31:19 让事物不像外表那样简单
513 00:31:21 我...
514 00:31:23 负责营造氛围
515 00:31:27 这里放块股骨 那里放块胫骨...
516 00:31:30 我负责制作能藏在树上的鸟巢瞭望台
517 00:31:33 然后让别人安装
518 00:31:40 最后 万一有呼啦营地的人通过所有警戒线
519 00:31:43 我为他们准备了一些惊喜
520 00:31:53 当然并不危险 但绝对能吓尿他们
521 00:31:56 大爆炸
522 00:31:57 古斯 这个大爆炸太精彩了
523 00:32:00 你们也并不是如之前那样一无是处嘛
524 00:32:03 你在其中负责什么 玛吉?
525 00:32:06 我?
526 00:32:07 能帮忙的地方 我就去搭把手
527 00:32:21 焕然一新
528 00:32:25 别叫了
529 00:32:27 所有伤害都转移到了我头上我根本伤不了他们分毫
530 00:32:31 他们有只可怕的啄木鸟他简直就是意外制造机
531 00:32:35 他到哪 灾难就跟到哪
532 00:32:38 当然我可以给手臂上个保护带
533 00:32:41 它好像断了
534 00:32:44 利用那只啄木鸟的天赋对付他自己?
535 00:32:47 让他引发那些灾难?
536 00:32:49 很有意思 我正要提议呢
537 00:32:54 (小宝石)
538 00:32:56 都搬好了 伙计
539 00:32:58 你那超级暴力的老板已经都签收了
540 00:33:02 但是...
541 00:33:12 你妈一定很为你自豪
542 00:33:18 谢谢你做我们小宝石的忠诚会员
543 00:33:25 我很快就会来检查这些新武器
544 00:33:28 但现在 那只鸟就是我需要的唯一的武器
545 00:33:33 (维修)
546 00:33:35 累死了 你们谁能抱我去吃晚餐?
547 00:33:42 嘿 小家伙
548 00:33:43 我有东西给你看
549 00:33:47 这事有蹊跷
550 00:33:50 一会餐厅见我到之前 不要碰任何食物
551 00:33:54 伍迪...
552 00:33:55 我得去如个厕
553 00:33:57 人有三急 忍也忍不住嘛
554 00:34:07 你也是时候出现了
555 00:34:09 我认识你吗?
556 00:34:11 我有一张大众脸而已
557 00:34:13 我是来修房间的 但我需要你帮忙
558 00:34:16 抱歉 兄弟
559 00:34:17 我最不喜欢“工作“这个...
560 00:34:20 等一下
561 00:34:22 这间房已经修好了啊
562 00:34:23 你确定 小家伙?
563 00:34:26 你确定这娱乐室没被毁坏?
564 00:34:31 嘿 你算哪门子维修工?
565 00:34:36 我是专门负责搞破坏的维修工
566 00:34:45 你这该死的
567 00:34:49 你是我看到藏在湖边的那只讨人厌的秃鹰
568 00:34:52 我叫“巴兹”
569 00:34:53 一只叫“巴兹”的秃鹰?
570 00:34:56 你别以为我懒
571 00:34:58 看招 撑杆跳高
572 00:35:05 糟糕 又砸坏了一样
573 00:35:08 想再多来点吗?
574 00:35:10 看我锤子攻击
575 00:35:14 不
576 00:35:15 下面 你可以跳上那台满电的电锯
577 00:35:18 就我落在地上的那台
578 00:35:19 电锯?
579 00:35:21 这点东西根本不够用
580 00:35:23 喂 别乱来啊 伙计
581 00:35:25 我就乱来给你看
582 00:35:35 - 他疯了- 逮到你了
583 00:35:37 没逮到
584 00:35:51 给我回来 巴兹小子
585 00:35:53 我才刚开始呢
586 00:35:55 够了 伍迪 你真的够了
587 00:35:59 没有哪种罚单
588 00:36:01 能匹配我的双眼刚目睹的那股恐惧
589 00:36:07 - 伍迪?- 我是被陷害的
590 00:36:10 这像是我会做的事吗?
591 00:36:12 是
592 00:36:14 沃利 拜托了 我需要更多时间
593 00:36:16 很遗憾 安吉小姐 我不能再延后了
594 00:36:19 我别无选择 只能关停这块营地
595 00:36:24 不好意思 让一让
596 00:36:25 借过
597 00:36:27 我们说好了的
598 00:36:33 这是场嘲弄、闹剧、无理取闹
599 00:36:37 你给我闭嘴
600 00:36:40 欧巴迪亚给了我们这块土地 沃利
601 00:36:42 这个营地是他的遗产
602 00:36:44 这块营地就是个耻辱
603 00:36:47 呼啦营地也是欧巴迪亚的土地
604 00:36:50 但他们就从没遭到过破坏
605 00:36:55 天啊 安吉 我们听到有骚动
606 00:36:59 出什么事了?
607 00:37:04 是那只秃鹰干的好事
608 00:37:06 他才是沃利要关停呜呼营地的罪魁祸首
609 00:37:09 天啊 是你的疯狂给我造成了巨大伤害
610 00:37:14 巴兹是我的新厨师他不可能跟这件事有关
611 00:37:20 比起甩锅给我的员工 不如你们承认
612 00:37:23 呜呼营地根本不够格做营地
613 00:37:26 我的营地学生够格做任何他们想做的事 扎恩
614 00:37:30 要说有人没能好好支持他们应该是我
615 00:37:35 为什么?
616 00:37:36 那么我正式宣布
617 00:37:38 呜呼营地正式关...
618 00:37:40 别着急
619 00:37:48 伍迪?你要说的就是“别着急”?
620 00:37:52 没错
621 00:37:54 别着急
622 00:37:56 我们只需赢下那该死的一切
623 00:37:59 什么该死的一切?什么东西?
624 00:38:01 荒野游戏
625 00:38:03 你们祖先遗传下来的游戏
626 00:38:06 丹尼斯对战歌利亚的这个游戏
627 00:38:08 “丹尼斯”?
628 00:38:09 弱者战胜强者
629 00:38:12 全宇宙的命运命悬一线
630 00:38:16 这场历史性的竞赛才是衡量营地势力的终极量尺
631 00:38:21 所以让它成为决定去留的裁决者
632 00:38:31 伍迪说得对
633 00:38:33 如果呼啦营地是强者中的强者要是我们打败了他们
634 00:38:37 不就证明了我们有资格做营地吗?
635 00:38:40 也证明了我们有资格留下来
636 00:38:43 这位小姑娘说得有道理
637 00:38:45 但为了确保无不当行为
638 00:38:48 我们需要一个绝对公正的裁判
639 00:38:52 一位帅气
640 00:38:54 聪慧的裁判
641 00:38:55 一位有着野性胡须的裁判
642 00:39:01 你 我说的就是你
643 00:39:03 够了 荒唐你真的要这么做吗 安吉?
644 00:39:07 我们都清楚你的营地必输无疑
645 00:39:09 那你应该爽快答应才对
646 00:39:13 我可迫不及待想答应了
647 00:39:18 好
648 00:39:20 那就这么说定了
649 00:39:22 荒野游戏将如期进行
650 00:39:25 呜呼营地的最后一次机会
651 00:39:27 简直太棒了
652 00:39:30 对不对 伙计们?
653 00:39:32 伙计们?
654 00:39:36 (扎恩 一号房)
655 00:39:44 - 你在搞什么?- 还不是你做的那些汉堡
656 00:39:47 我怀疑那既不是生酮也不是原始饮食法
657 00:39:50 我问的是大堂的事呜呼营地明明眼看就要完了
658 00:39:53 他们向我们发起了挑战 巴兹
659 00:39:55 呼啦营地从不拒绝挑战
660 00:39:58 嘿 放松
661 00:39:59 只要打趴呜呼营地
662 00:40:01 就不会有人再质疑我们的优秀了 好吗?
663 00:40:07 好吧
664 00:40:10 干吗都哭丧着脸?我们不用关营地了啊
665 00:40:14 不过几天而已我们只是在延缓迟早到来的关停
666 00:40:17 我们在线内就被羞辱要怎么出去跟火力全开的对面打?
667 00:40:22 非常辉煌的落幕
668 00:40:24 你这么拖着苟延残喘的呜呼营地
669 00:40:27 只是为了拿到那枚愚蠢的团队勋章 对吧?
670 00:40:29 我告诉你 古斯
671 00:40:32 没错
672 00:40:33 至少这才是最关键的
673 00:40:35 但如今 有另一个更神圣的目的
674 00:40:39 那就是复仇
675 00:40:41 我受够他们的凌辱了
676 00:40:44 可能性微乎其微 理论来说我们获胜的概率为190万分之一
677 00:40:56 但至少我们还有机会
678 00:41:02 如果这是拯救呜呼营地的唯一办法
679 00:41:05 为了妈妈 为了我们大家
680 00:41:08 我愿意一试
681 00:41:10 但我们得专注提高战斗力
682 00:41:13 交给我吧
683 00:41:30 (呼啦)
684 00:41:50 准备好破冰
685 00:41:53 冰...
686 00:41:55 好极了!
687 00:42:00 有效果吗?准备好了吗?
688 00:42:01 你不过是到处跑了五分钟各种弹空气吉他
689 00:42:04 - 不用谢- 游戏明天开始
690 00:42:07 我们还是赶紧睡吧
691 00:42:10 是我选的歌不好吗?有人有厨房的钥匙吗?
692 00:42:14 我们都死定了
693 00:42:17 (荒野游戏呜呼营地对战呼啦营地)
694 00:42:21 各位好 呜呼营地、呼啦营地
695 00:42:25 欢迎参加第117届荒野游戏
696 00:42:32 这是惩罚你穿了超短裤
697 00:42:40 每个项目为一分
698 00:42:43 最后一项抢夺旗帜为两分
699 00:42:47 分数将记录在那边的分数板
700 00:42:49 得分高者胜出
701 00:42:51 我们知道分数板的用法
702 00:42:54 我知道 祝更棒的营地胜出
703 00:43:00 加油
704 00:43:02 好极了
705 00:43:03 游戏开始
706 00:43:08 (赛船)
707 00:43:12 努力别沉船了
708 00:43:19 出发 加油
709 00:43:27 你们划反了
710 00:43:29 - 我们在哪?- 掉头
711 00:43:32 - 后退- 后退
712 00:43:35 你们可以的
713 00:43:38 上啊
714 00:43:50 冲啊 加油
715 00:43:51 冲啊 吉娜
716 00:43:53 上啊 加油
717 00:43:55 加油
718 00:44:01 比赛还没开始就结束了
719 00:44:03 棒极了
720 00:44:05 比赛结束 你们连启程都免了
721 00:44:07 (必胜)
722 00:44:10 呼啦营地得一分
723 00:44:16 (呜呼营地 0分呼啦营地 1分)
724 00:44:18 (独轮车接力赛)
725 00:44:22 - 呼啦营地!- 上啊
726 00:44:25 - 古斯- 加把劲
727 00:44:27 - 你们可以的- 好了 走吧
728 00:44:28 - 呼啦营地!速度很快- 呼啦营地!
729 00:44:35 呼啦营地!
730 00:44:38 干得漂亮
731 00:44:40 太棒了
732 00:44:41 呼啦营地!
733 00:44:42 呼啦营地再得一分
734 00:44:44 (掰手腕比赛)
735 00:44:49 可能会有点痛
736 00:44:57 你猜对了 呼啦营地得分
737 00:45:03 呜呼营地被碾压了
738 00:45:05 计划完美如...
739 00:45:09 计划进行
740 00:45:10 (障碍赛)
741 00:45:17 呼啦营地!
742 00:45:25 1分55秒
743 00:45:31 这时长根本无法超越他根本就是忍者嘛
744 00:45:35 照这样下去我们唯一有机会取胜的项目是
745 00:45:37 比谁知道更多零的说法
746 00:45:40 “没有、几乎零、大鸭蛋、无”
747 00:45:44 面对现实吧 伍迪我们不擅长这类东西
748 00:45:46 我只会打游戏 记得吗?
749 00:45:51 这可不是一场电子游戏 姐妹儿
750 00:45:53 把眼镜给我
751 00:45:55 也许我该找片虚拟森林当家
752 00:45:58 这愚蠢的障碍赛到处都是...
753 00:46:00 障碍
754 00:46:02 等等 伍迪可能只是想点醒我们
755 00:46:04 我当然是了
756 00:46:06 洁洁
757 00:46:08 如果你把这比赛想象成一场电子游戏呢?
758 00:46:11 没人能在电子游戏上战胜游戏女神 对不对?
759 00:46:24 (增加能量)
760 00:46:30 (目标)
761 00:46:35 喂 废物营地
762 00:46:36 赶紧开始啊
763 00:46:37 漂亮 “废物”跟“呜呼”押韵了
764 00:46:50 准备好了吗 呜呼营地?
765 00:46:52 一号玩家准备
766 00:46:54 (玩家:洁洁 游戏女神)
767 00:46:55 (游戏开始)
768 00:46:56 (00:01:00)
769 00:47:06 (00:16:20)
770 00:47:11 (增加能量)
771 00:47:14 (增加能量)
772 00:47:20 (00:57:00)
773 00:47:27 加油啊 洁洁
774 00:47:29 洁洁
775 00:47:31 你可以的 上啊
776 00:47:32 (目标)
777 00:47:33 你可以的 继续保持
778 00:47:34 - 你可以的- 上啊 洁洁
779 00:47:39 1分52秒?
780 00:47:42 呜呼营地得分
781 00:47:50 我们刚输了一场比赛?
782 00:47:52 我们刚赢了一场比赛?
783 00:47:57 (呜呼营地 1分呼啦营地 3分)
784 00:47:59 太棒了
785 00:48:05 太疯狂了 看到他们的表情了吗?
786 00:48:08 这违背了所有预测
787 00:48:10 这个策略真的太精彩了
788 00:48:11 你指由我想到并由玛吉说出的这个策略吗?
789 00:48:14 你干得漂亮 伍迪
790 00:48:16 我不想那么滥俗但我们的气势慢慢涨上来了
791 00:48:20 既然你想涨涨气势 我帮你
792 00:48:29 干吗呢?看招
793 00:48:34 这才叫讨人厌
794 00:48:38 是啊 天啊
795 00:48:40 这布丁完蛋了
796 00:48:44 - 她的笑话更好笑一点- 食物大战
797 00:48:47 再好不过了
798 00:48:53 我的内脏
799 00:49:10 来拍照留念
800 00:49:14 说:“奶酪”
801 00:49:37 (骑野猪赛)
802 00:49:40 呼啦营地创下骑野猪赛新纪录
803 00:49:49 呜呼营地得到了打破纪录的机会
804 00:49:52 骑野猪
805 00:49:57 - 我不想骑野猪- 别怕 奥森
806 00:50:00 作为本次作战的战术大脑
807 00:50:03 我将再次给出神圣的建议带领我们走向成功
808 00:50:06 把这场比赛看成一场电子游戏
809 00:50:10 骑野猪电子游戏?
810 00:50:12 我玩电子游戏很烂的
811 00:50:13 感觉这场比赛不能从这个角度出发
812 00:50:16 前功尽弃 重回原点
813 00:50:21 论找角度你比任何人都擅长 不是吗?
814 00:50:26 展开详细说说
815 00:50:28 万物皆是数学 不是吗?
816 00:50:31 骑野猪
817 00:50:41 还等什么 小鬼?骑上野猪
818 00:50:46 干吗?
819 00:50:51 你可以的 奥森 上啊 你能行的
820 00:50:54 加油啊 奥森
821 00:51:00 祝你好运 奥森
822 00:51:01 干得漂亮
823 00:51:02 加把劲 你可以的
824 00:51:19 (30分钟后)
825 00:51:30 快结束吧
826 00:51:35 呜呼营地得分
827 00:51:37 什么?
828 00:51:46 (呜呼营地 2分呼啦营地 3分)
829 00:51:49 我们有麻烦了 伙计
830 00:51:51 呜呼营地那群人连赢两轮了
831 00:51:55 我知道呼啦营地更强
832 00:51:57 但呜呼营地在用技巧
833 00:51:59 找寻取胜的方式
834 00:52:02 (爆炸半径 大爆炸)
835 00:52:05 他用纸尿布把土豆包起来了
836 00:52:08 他是货真价实的机械大师
837 00:52:11 这叫填料 能提供更好的阀筒密封性 提高弹丸速度
838 00:52:15 (发射土豆赛)
839 00:52:21 如果继续这样下去
840 00:52:23 我可能得动手干预了
841 00:52:26 - 呜呼营地得分- 爆炸
842 00:52:31 够了 是时候开始干预了
843 00:52:34 (荒野游戏呜呼营地 3分 呼啦营地 3分)
844 00:52:42 至少你的书呆子朋友还有点怪胎技能
845 00:52:45 而你能在这纯粹只是因为这营地是你妈开的
846 00:52:50 古斯
847 00:52:55 古斯
848 00:52:59 (呜呼营地 呼啦营地 翻墙赛)
849 00:53:08 滑死你们 呜呼营地
850 00:53:10 上面的抓手那么滑溜溜的我看你们还怎么抓
851 00:53:32 这墙也太高了
852 00:53:35 我不觉得
853 00:53:36 有一棵高耸威猛的树可是啄木鸟的梦想
854 00:53:40 我会啄遍每个洞 让它漏个通透
855 00:53:43 嘿 没人比你更懂鸟了不是吗 麦奇?
856 00:53:47 当然了
857 00:53:48 所以变成鸟吧
858 00:53:56 变成鸟
859 00:54:13 快看啊 好快啊
860 00:54:27 不
861 00:54:28 呼啦营地得分
862 00:54:33 我说得没错吧 超滑腻
863 00:54:39 这双关不好 我活该
864 00:54:50 我搞糟了 各位
865 00:54:52 对不起
866 00:54:56 你没有搞砸
867 00:54:57 你克服了恐高症我认为这就是你的胜利
868 00:55:02 真的吗?
869 00:55:04 当然了 伙计
870 00:55:05 虽然我们没办法假装没看见这个
871 00:55:33 接下来 我要给呜呼营地升升温
872 00:55:37 (喷火辣椒酱)
873 00:55:44 (吃馅饼大赛)
874 00:55:45 开吃
875 00:55:52 呜呼营地失去资格 呼啦营地胜
876 00:55:54 真讽刺 但至少起效了
877 00:55:57 - 伍迪- 怎么了
878 00:55:59 你总不能指望我对馅饼视而不见吧
879 00:56:04 我等会去找你们
880 00:56:25 付出都是值得的
881 00:56:28 (荒野游戏呜呼营地 3分 呼啦营地 5分)
882 00:56:34 (讲鬼故事大赛)
883 00:56:36 好了 大家 这是倒数第二场比赛
884 00:56:39 我们需要取胜
885 00:56:40 没问题 我们有杀手锏
886 00:56:43 讲鬼故事的终极武器
887 00:56:45 恐怖萝丝
888 00:56:47 不
889 00:56:50 她甚至用说“不”来恐吓我们
890 00:56:53 经典手段 恐怖萝丝
891 00:56:55 我很害怕 知道吗?
892 00:56:58 你害怕?没道理啊
893 00:57:00 我害怕在不认识的人面前展现自己真实的样子
894 00:57:12 - 如果这里只有我们呢?- 我会让你们吓得魂飞魄散
895 00:57:17 那就想象那里所有人都戴着
896 00:57:22 我们的样子的面具
897 00:57:28 我知道 我这样子太滑稽了
898 00:57:40 “下面的故事是真实的
899 00:57:43 它是在我小时候真实发生在我身上的事
900 00:57:46 但我一直都不敢说出来
901 00:57:49 直到现在”
902 00:57:53 “当我终于醒来
903 00:57:56 我的狗已经不见了
904 00:57:58 只剩下它的项圈躺在我的床头柜上
905 00:58:01 上面还有一张纸条 写着
906 00:58:04 ‘人类也能吃狗零食’”
907 00:58:19 不如就让呜呼营地胜出吧
908 00:58:25 (荒野游戏呜呼营地 4分 呼啦营地 5分)
909 00:58:27 为恐怖萝丝和她的狗呜呼
910 00:58:31 我从没养过狗
911 00:58:33 我们还落后他们一分
912 00:58:35 - 但抢夺旗帜赛有两分啊- 我们还是有机会赢的
913 00:58:39 而且可能性极高
914 00:58:42 我们有超级堡垒 胜算很高
915 00:58:47 你们把糖果摊抢劫一空了吗?
916 00:58:51 可别没肚子吃比萨了哦
917 00:58:55 棒耶 比萨
918 00:58:57 我要 给我
919 00:59:00 我想死你了 G小姐
920 00:59:06 我们来转圈圈
921 00:59:14 一 二 三
922 00:59:16 呜呼
923 00:59:19 好 听我说
924 00:59:20 我想让你们知道我非常为你们所有人感到自豪
925 00:59:26 无论明天发生什么我们都是呜呼营地的一员
926 00:59:31 没错 呜呼
927 00:59:34 好了 开动吃比萨了
928 00:59:37 - 一定要有意大利腊肉肠口味的- 素食还是不要料?
929 00:59:40 - 我要芝士的- 奥森 给我拿一片
930 00:59:43 太棒了
931 00:59:44 不论明天怎么样我认为你都值得获得勋章
932 00:59:48 真的吗?
933 00:59:49 也就是说我能回家了?
934 00:59:53 怎么了?
935 00:59:56 我只是饿了
936 00:59:58 你确定?你看起来心神不宁的
937 01:00:01 我心神不宁是因为没东西吃
938 01:00:04 我要去再拿一片
939 01:00:05 好吧 别吃光了 大家都还没吃饱呢
940 01:00:09 我以为我是团队一员 但显然我不是
941 01:00:19 宝贝 让他去吧
942 01:00:22 有时候 啄木鸟...
943 01:00:24 就是得啄点东西
944 01:00:26 (扎恩 一号房)
945 01:00:34 巴兹 你又来我房间 干吗?
946 01:00:38 呜呼营地再赢一局就不会关停了
947 01:00:41 是啊 还用你说?但我不会让这种事发生的
948 01:00:45 扎恩 你的格局太小了
949 01:00:48 这可能是我们营地最后一次进行我们讨论过的下一步计划的机会
950 01:00:52 我看起来像是担心的样子吗?
951 01:00:54 完全不 不是吗?
952 01:00:55 我不会因为显露担忧也是弱者的表现
953 01:00:59 巴兹 抢夺旗帜赛就是模拟战争
954 01:01:02 可以说是我们呼啦营地一直在做的事
955 01:01:05 话已至此 不好意思我打开夜灯了
956 01:01:10 那个女孩讲的故事让我胡思乱想
957 01:01:13 过来 泰迪上校
958 01:01:15 我是不会让意外发生的
959 01:01:19 (呜呼营地 六号木屋)
960 01:01:22 我不懂
961 01:01:25 玛吉说不论明天怎么样也许我都能回家了
962 01:01:30 但为什么我高兴不起来呢?
963 01:01:33 是因为如果我们输了玛吉和其他人就会失去呜呼营地吗?
964 01:01:37 不 不可能
965 01:01:39 那跟我的任务毫无关系啊
966 01:01:41 有关系吗?
967 01:01:43 我的肚子这股奇怪的感觉是什么?
968 01:01:47 感情?
969 01:01:51 你说得没错
970 01:01:53 我绝对只是饿了 谢谢你陪我聊天
971 01:01:55 很高兴能遇到真正懂得倾听的人
972 01:02:03 不怀好意的秃鹰
973 01:02:05 我要去他厨房偷零食吃
974 01:02:13 好极了
975 01:02:14 只需找到花生酱藏在哪
976 01:02:18 明早 呜呼营地就会永别了
977 01:02:24 我终于能让扎恩那个蠢蛋从安吉手里买下呜呼营地的地
978 01:02:29 对 安吉
979 01:02:30 然后我就会胁迫他让他把两块地都给我们
980 01:02:34 当然有用
981 01:02:35 那傻子签收了我所有快递
982 01:02:37 签收那些东西足以让他
983 01:02:42 进监狱
984 01:02:44 这比摧毁呜呼营地那蠢堡垒容易多了
985 01:02:47 准备好接收我的信号金子已经是我们的囊中物了
986 01:03:07 谁在那?
987 01:03:08 只有我们这堆笨手笨脚的锅
988 01:03:11 你们小点声
989 01:03:13 等一下 锅不会说话
990 01:03:31 猜猜我是谁
991 01:03:37 拿抹刀的我可是无敌的
992 01:03:38 我在监狱里活封“第一大厨”可不是浪得虚名
993 01:03:41 - 但现在我有更好的目的了- 你想开夏令营?
994 01:03:45 不是 蠢货
995 01:03:47 我想要埋在这块地下的百万黄金
996 01:03:51 我最不能容忍的就是被一只吵闹的啄木鸟毁了计划
997 01:03:55 所以不如你就凉凉吧
998 01:04:00 “凉凉” 棒呆了我灵光一闪想到的
999 01:04:05 你将成为营地里最冷酷的成员 伍迪
1000 01:04:08 又一双关
1001 01:04:10 棒呆了
1002 01:04:11 那些根本就不好笑
1003 01:04:13 别自我欺骗了
1004 01:04:17 我要给玛吉、安吉 还有扎恩报信
1005 01:04:20 扎恩就算了
1006 01:04:22 但首先 我得不变成鸟冰棍才行
1007 01:04:26 小知识
1008 01:04:26 啄木鸟的舌头有骨骼和软骨组织
1009 01:04:29 可以包裹全脑来吸收啄木带来的震荡
1010 01:04:36 它完全没有吸收任何震荡
1011 01:04:44 终于到了
1012 01:04:46 抢夺旗帜大赛
1013 01:04:47 无以伦比、惊险刺激的荒野游戏的最后一场比赛
1014 01:04:51 - 伍迪去哪了?- 我们留下了那么多回忆
1015 01:04:54 - 不知道 他生气了- 那么多殷切的期盼
1016 01:04:56 我昨晚不想让他把比萨都吃掉或者因为别的事
1017 01:05:00 没有他 我感觉怪怪的
1018 01:05:02 是啊 但我们可以的
1019 01:05:05 只要不带他上就行了
1020 01:05:07 在插旗仪式后
1021 01:05:10 两队人马将抢夺对方的旗帜
1022 01:05:13 我们知道比赛规则 好了吗?
1023 01:05:17 好吧 谢谢
1024 01:05:22 裤子绝对被烘干机烘小了
1025 01:05:28 我已将呼啦营地的旗帜插在了大本营指定地点
1026 01:05:33 接下来就是插上呜呼营地的旗帜
1027 01:05:35 然后抢夺旗帜大赛打响
1028 01:05:40 我迫不及待想看他们会是什么表情当他们看到我们的...
1029 01:05:45 我们的堡垒
1030 01:05:46 天啊
1031 01:05:53 有人杀了它
1032 01:05:57 扎恩 你怎么能这样?
1033 01:05:59 我承认发生这种事 我并不难过但真的不是我 表姐
1034 01:06:03 真的
1035 01:06:05 安吉小姐 我很遗憾
1036 01:06:07 你需要点时间决定之后怎么办吗?
1037 01:06:15 我爱死一早就被判失去比赛资格的故事了
1038 01:06:20 有人吗?
1039 01:06:22 快递 有人吗?
1040 01:06:25 凶巴巴的不给小费的老板在吗?
1041 01:06:28 (小宝石)
1042 01:06:29 秃鹰兄弟?
1043 01:06:34 见所未见
1044 01:06:45 你没事吧?
1045 01:06:49 感觉好点了
1046 01:06:52 是啊
1047 01:06:54 你知道吗?
1048 01:06:56 我觉得我被卷入跟我无关的事了
1049 01:07:04 你打开了什么?
1050 01:07:06 冰柜的门 我说冰柜的门
1051 01:07:09 (小宝石快递)
1052 01:07:15 记住 你是艺术家
1053 01:07:18 这只是份暑期工这样你才能攒钱上魔术学校
1054 01:07:25 感觉真不错
1055 01:07:27 不过我怎么有一股焦味?
1056 01:07:29 我的屁股
1057 01:07:31 差点把自己焖熟了
1058 01:07:33 接下来 去找玛吉和安吉
1059 01:07:37 想都别想
1060 01:07:38 我去定了
1061 01:07:40 我要向所有人揭露你邪恶残忍的背叛手段
1062 01:07:44 要说我痛恨什么
1063 01:07:47 那就是告密者
1064 01:07:50 你闻着像是也恨除臭剂...
1065 01:07:53 牙膏...
1066 01:07:55 以及不放屁
1067 01:08:02 来抓我啊
1068 01:08:03 我在这 你很不擅长玩游戏吧
1069 01:08:23 我们的获胜概率降低到了...
1070 01:08:27 零?
1071 01:08:29 这对我们是致命一击
1072 01:08:30 我曾以为我们能赢
1073 01:08:34 我也是
1074 01:08:35 我们把能派上用场的都用上了
1075 01:08:40 我没有
1076 01:08:43 我没有给比赛带去任何价值
1077 01:08:46 正如我没给呜呼营地带去任何价值一样
1078 01:08:49 你们都有过人的优秀技能
1079 01:08:52 我们之前能赢就是因为那些技能
1080 01:08:54 但我什么没有
1081 01:08:57 如果我有也许就能帮我们赢更多比赛
1082 01:08:59 我们就不会落到现在这个地步
1083 01:09:07 嘿 你要去哪?
1084 01:09:08 谁在乎呢?如果你不是这里的老板我都无法成为他们的一员
1085 01:09:12 谁这么跟你说的?
1086 01:09:14 这不重要 他们不需要我
1087 01:09:17 玛吉 你才是团队凝聚力的关键
1088 01:09:20 你让洁洁不再受限电子游戏那个屏幕
1089 01:09:24 让麦奇打破了他的壁垒
1090 01:09:27 让萝丝直面她内心的恐惧
1091 01:09:30 让古斯展现了男子气概
1092 01:09:34 而且我从没听奥森说过那么多话
1093 01:09:37 是啊
1094 01:09:41 抱歉 我们偷听了
1095 01:09:45 玛吉 你让我们变成了更好的自己
1096 01:09:47 是啊 我们都有一定的技能但是你帮助我们知道如何运用它们
1097 01:09:52 是你激励我们 让我们相信我们可以
1098 01:09:55 没错 如果没有你 我们早就完蛋了
1099 01:09:58 你是...
1100 01:10:00 我们的队长
1101 01:10:03 - 我吗?- 是啊
1102 01:10:06 要是能将一群怪人凝聚起来
1103 01:10:10 不是一项优秀的技能还有什么是呢?
1104 01:10:14 我说的“怪人”是充满爱意的
1105 01:10:17 你们能不围攻我吗?
1106 01:10:41 (呜呼营地)
1107 01:10:44 游戏开始吧
1108 01:10:47 好吧
1109 01:10:48 呼啦营地成员们返回堡垒
1110 01:10:51 在我吹响口哨后 比赛正式开始
1111 01:10:54 好 我们可以的
1112 01:10:56 - 只要我们尽最大努力就好- 我们可以的
1113 01:10:59 我们接下来怎么做 队长?
1114 01:11:01 我们无法重建堡垒我们的旗帜就赤裸裸暴露在那
1115 01:11:03 没错
1116 01:11:04 所以对方会过于自信立刻冲进我们的阵地
1117 01:11:08 甚至会忽略自己的防御
1118 01:11:10 我们就这样计划
1119 01:11:12 三 二 一
1120 01:11:15 开始
1121 01:11:16 麦奇用异国鸟叫声分散第一波敌人的注意力
1122 01:11:19 让他们往上看
1123 01:11:22 萝丝就埋伏在地上用树叶和苔藓做掩护
1124 01:11:25 如死人般悄无声息
1125 01:11:26 第一波敌人就会被顺利干掉
1126 01:11:29 古斯用萝丝被毁掉的道具里的线做陷阱 对付第二波进攻
1127 01:11:33 我们可以做个绊脚线就是呼啦营地非常熟悉的那种
1128 01:11:39 第二波敌人干倒
1129 01:11:40 与此同时洁洁和奥森用精打细算的机关
1130 01:11:44 吸引另一波敌人上钩
1131 01:11:46 让他们以为纸板墙是故弄玄虚附近没有敌人
1132 01:11:50 但等他们一穿过墙...
1133 01:11:54 就会被放倒
1134 01:11:56 创造一个有深度的世界让事物不像外表那样简单
1135 01:11:59 这些菜鸟绝对被轻松碾压
1136 01:12:02 我们一一击败他们直到我们的存活人数超过他们
1137 01:12:05 到那时 我们就采取下一步行动
1138 01:12:09 这合法吗?
1139 01:12:13 这场争斗最终变成了擀面杖和打蛋器的对决 对不对?
1140 01:12:18 对战无需注意这些细节 伙计
1141 01:12:20 看招
1142 01:12:21 “看招”?还是你想说“看洗碗机”?
1143 01:12:25 谁教你这么说话的?
1144 01:12:27 我受够你了 臭啄木鸟
1145 01:12:30 我们两只鸟就不能和平相处吗?
1146 01:12:32 接我一大招
1147 01:12:33 我在动感单车课上学的
1148 01:12:37 给我过来
1149 01:12:40 我要晕了
1150 01:12:42 再见
1151 01:12:52 等你回来再给我打电话我们到时候再聊
1152 01:13:02 游戏结束了
1153 01:13:08 (监狱)
1154 01:13:12 我知道他们想做什么了
1155 01:13:16 没有人能救你了 伙计
1156 01:13:19 你马上就要被烤熟了
1157 01:13:23 (信号)
1158 01:13:25 那是把信号枪 紧急情况时用的
1159 01:13:28 当你陷入困境能用它给团队发送信号
1160 01:13:51 很聪明的计划 玛吉 但不够聪明
1161 01:13:55 我抓到你了
1162 01:13:58 但我们拿到你的旗帜了
1163 01:14:27 (呼啦营地)
1164 01:14:30 我们只需把旗帜带回基地就能赢了
1165 01:14:36 - 那是什么?- 那是信号枪吗?
1166 01:14:39 伍迪没有离开我们 他有麻烦了
1167 01:14:42 那是从呼啦营地那发出的你怎么知道那是伍迪?
1168 01:14:45 因为这才说得通他今天会缺席
1169 01:14:47 我们得去帮他
1170 01:14:49 能等会再去吗?我们就要赢了啊
1171 01:14:53 只要信号枪打响 团队就要回应
1172 01:14:56 伍迪是我们团队的一员
1173 01:15:05 但是我标记你了啊
1174 01:15:06 我才不管
1175 01:15:10 - 这不在规则里- 他们要去干吗?
1176 01:15:15 (抢夺旗帜赛 监狱)
1177 01:15:21 你没打中
1178 01:15:22 真的吗?
1179 01:15:25 伍迪
1180 01:15:36 你没事吧?
1181 01:15:37 当然没事 我要揭露一个邪恶的阴谋
1182 01:15:41 但你发射了求救信号枪
1183 01:15:44 我用信号枪分散了那只秃鹰的注意力
1184 01:15:47 - 仅此而已- 真的吗?
1185 01:15:50 当然真的
1186 01:15:54 等等 抢夺旗帜大赛怎么样了?
1187 01:15:57 我们马上就要赢了 你敢信吗?
1188 01:16:00 但我们决定先来这里
1189 01:16:04 你们为我放弃了比赛?
1190 01:16:12 我们能回到邪恶的阴谋那部分吗?
1191 01:16:16 对 看储藏室里
1192 01:16:24 装满奇怪武器和挖金矿设备的大木箱?
1193 01:16:27 你们不能在我前面找到金矿
1194 01:16:34 好多了
1195 01:16:41 - 出什么事了?- 为什么我的厨师被五花大绑?
1196 01:16:44 正如我所说
1197 01:16:46 这是个邪恶的阴谋
1198 01:16:47 巴兹摧毁了呜呼营地的堡垒好让你们输掉比赛和营地
1199 01:16:51 然后扎恩就会买下呜呼营地
1200 01:16:53 巴兹就会胁迫扎恩把两个营地给他
1201 01:16:57 - 什么?- 什么?
1202 01:16:58 扎恩的名字都签在了巴兹那些非法的设备上
1203 01:17:03 所以你不是专业厨师?
1204 01:17:06 你这个骗子 亏我那么信任你
1205 01:17:08 这听起来简直太蠢了我知道你们在想什么
1206 01:17:11 但他为什么要我们的营地?
1207 01:17:13 为了找到欧巴迪亚祖父的金矿
1208 01:17:18 就为了这个?
1209 01:17:21 根本没有什么埋藏的金矿
1210 01:17:22 那不过是个古老的传说而已
1211 01:17:24 这可不一定 妈妈
1212 01:17:26 看
1213 01:17:30 我们的大堂里不是有一张一模一样的地图吗?
1214 01:17:33 在那个装探矿者的东西的盒子里?
1215 01:17:35 我们也有一幅 在我们的箱子里
1216 01:17:38 每个营地都有一幅这个老地图
1217 01:17:40 我一直觉得它们合起来是一张完整的地图
1218 01:17:45 如果有三张呢?
1219 01:17:49 不可能
1220 01:17:50 只有一个办法可以证明
1221 01:18:00 大家都去哪了?
1222 01:18:01 我要怎么带去啊?
1223 01:18:06 我没事 毒常春藤接住了我
1224 01:18:13 上面有随意标记的记号
1225 01:18:16 除非它们不是随意标记的
1226 01:18:32 (小宝石)
1227 01:18:36 等等 什么?
1228 01:18:38 - 怎么了?- 这些线条
1229 01:18:40 - 我...- 完美
1230 01:18:42 可以让我说吗?
1231 01:18:53 这不是第三幅拼图
1232 01:18:58 而是叠加图层 这是欧巴迪亚
1233 01:19:05 X就是金矿所在地
1234 01:19:07 就是这里
1235 01:19:08 就在欧巴迪亚雕像的旁边
1236 01:19:11 它就一直在我们眼皮子底下
1237 01:19:15 天啊 真有金矿
1238 01:19:17 搞不好我们还欠那只老蠢秃鹰一个谢谢呢
1239 01:19:19 是我该谢谢你们
1240 01:19:21 帮我解开了谜题
1241 01:19:24 嘿 我不是把你绑起来了吗?
1242 01:19:27 我自己解绑了啊
1243 01:19:29 看到这把小刀了吗?
1244 01:19:30 它可是多功能小刀也就是说它还有按钮
1245 01:19:34 能把你们关在我在休息时间改造的密封室内
1246 01:19:43 他有多少休息时间啊?
1247 01:19:44 还有一个出口
1248 01:19:49 没了
1249 01:19:51 永别了 废物们
1250 01:19:55 难以置信
1251 01:19:57 我一直都是最聪明的那个但我居然被那只秃鹰耍了
1252 01:20:02 - 他耍了我们两个- 是啊
1253 01:20:03 我们两个营地间的愚蠢的世仇让我们轻易成为别人的靶子
1254 01:20:09 你说得好像我们敌对都是我的错似的
1255 01:20:11 我们不是敌人 扎恩
1256 01:20:14 我一直都想跟你友好合作
1257 01:20:16 我们小时候 你可不是
1258 01:20:18 你从来不让我跟你和你的朋友玩
1259 01:20:21 你总是做那些我们想做的充满创意的事 这让我们倍受屈辱
1260 01:20:24 你管我叫“呆瓜”
1261 01:20:26 你叫我“假文艺安吉”
1262 01:20:37 总之我们还是想办法出去才对
1263 01:20:40 然后抢在巴兹前挖出金矿
1264 01:20:42 我的美人躺在海洋之上
1265 01:20:48 我的美人...
1266 01:20:56 这应该就是 我找到了
1267 01:20:59 好 计划是这样的
1268 01:21:01 我们制造一台时光机
1269 01:21:03 回到我从炉子连接的烟囱
1270 01:21:05 发射信号枪的前一刻
1271 01:21:07 你们找到那一刻的你们自己
1272 01:21:09 然后提醒他们记得让我把巴兹绑得紧一点 以免他逃跑
1273 01:21:14 多元宇宙
1274 01:21:17 不行
1275 01:21:19 跟我想的一样
1276 01:21:21 这里还开着 巴兹设置机关时忘记把烟囱堵上了
1277 01:21:24 但这个洞太小了 连伍迪都过不去
1278 01:21:27 那可不好说
1279 01:21:30 伍迪 还记得我们第一次在娱乐室见面吗?
1280 01:21:33 美好的时光 逝去的韶华啊
1281 01:21:36 我是说你穿墙飞进来的事
1282 01:21:40 对了如果我们把伍迪绑在灭火器上...
1283 01:21:43 他就能冲破屋顶飞出去找援助
1284 01:21:45 干粉推进器
1285 01:21:47 听着很危险 但我喜欢
1286 01:21:50 赞同 姐妹
1287 01:21:52 - 准备好发射- 你们击拳那一刻 我计算了一下
1288 01:21:56 炉子顶端到屋顶间的距离
1289 01:21:59 不足以产生伍迪需要冲破屋顶的力量
1290 01:22:02 而且它太重了 根本搬不动
1291 01:22:06 如果我们一起搬的话就可以
1292 01:22:15 我们帮你 玛吉
1293 01:22:32 我们开始行动吧
1294 01:22:49 我没事
1295 01:22:51 这个装满裸露电线的箱子接住了我
1296 01:22:55 这个有火星 我要碰一下
1297 01:23:06 不知道你们感觉如何 但我被电到了
1298 01:23:24 我们走 伙计
1299 01:23:25 不敢相信你真的找到了金矿 死秃鹰
1300 01:23:29 不敢相信你居然学会了开直升飞机 死达伦
1301 01:23:36 找到
1302 01:23:37 你们了
1303 01:23:39 现在不是时候 海象
1304 01:23:40 我要赶一趟飞机
1305 01:23:48 这只鸟真叫人头疼 他简直阴魂不散
1306 01:23:51 这只鸟很快就要带你们一起降落了
1307 01:23:58 快 帮我一起抓住箱子
1308 01:24:01 也许能帮伍迪拖延时间
1309 01:24:08 它被焊死了
1310 01:24:14 别打脸
1311 01:24:17 - 好滑啊- 我尽力了
1312 01:24:19 别放手
1313 01:24:20 - 别放手- 抓紧箱子
1314 01:24:23 你还等什么?赶紧飞啊 伙计
1315 01:24:30 - 别放手- 抓紧箱子
1316 01:24:33 玛吉
1317 01:24:34 玛吉
1318 01:24:36 我的皮带 我被卡住了
1319 01:24:38 - 玛吉- 玛吉
1320 01:24:40 不要
1321 01:24:42 让直升机降落
1322 01:24:43 想都别想
1323 01:24:45 救命啊 救命
1324 01:24:47 - 伍迪- 玛吉
1325 01:24:50 是不是进退两难?
1326 01:24:55 对我来说 不是
1327 01:25:02 你知道我不会弃你于不顾的 对吧?
1328 01:25:07 准备好 扎恩
1329 01:25:21 接得...
1330 01:25:27 漂亮
1331 01:25:32 永别了 废物们
1332 01:25:50 我抢回宝藏了吗?
1333 01:25:53 没有
1334 01:25:54 但你救了玛吉
1335 01:25:55 你是最棒的团队成员
1336 01:25:58 也是有史以来 我想赶走的营地成员里最优秀的那个
1337 01:26:02 但呜呼营地不复存在了
1338 01:26:05 因为我 你们输了游戏 还丢了金矿
1339 01:26:10 他说得对
1340 01:26:11 我很遗憾 但规矩就是规矩
1341 01:26:14 为什么我总是让人失望?
1342 01:26:18 为什么?
1343 01:26:19 为什么?
1344 01:26:25 大家看啊
1345 01:26:28 雕像不是为了隐藏金矿
1346 01:26:30 而是它就是金矿
1347 01:26:42 什么?
1348 01:26:44 嘿 巴兹 打开箱子
1349 01:26:46 我要看看满箱的金光灿灿的金子
1350 01:26:49 在开了 伙计
1351 01:26:55 石头?
1352 01:26:56 金块?
1353 01:26:59 不是
1354 01:27:01 这些就是单纯的石头啊
1355 01:27:03 我还以为我们发财了
1356 01:27:05 你不是在开直升飞机吗?
1357 01:27:13 看啊 这上面有刻字
1358 01:27:20 去吧
1359 01:27:27 “如果你看到了这行文字
1360 01:27:28 说明你们通过合作找到了你们内心的特别之处
1361 01:27:33 这就是我一直对家人的期许
1362 01:27:35 忠诚的欧巴迪亚马拉德
1363 01:27:38 以及帮他雕刻出这一杰作的他的挚友
1364 01:27:42 伍迪赛尔谬啄木鸟”
1365 01:27:45 他是我的祖先?
1366 01:27:54 安吉 我...
1367 01:27:57 我想说...
1368 01:27:59 对不起 我无意帮了一只秃鹰来摧毁呜呼营地
1369 01:28:04 还有这些年来一直那么混蛋
1370 01:28:09 也许...
1371 01:28:10 当然也不一定就真的是
1372 01:28:12 但也许
1373 01:28:14 我是嫉妒你
1374 01:28:16 你小时候能做那么多有创意的事
1375 01:28:22 也许...我要再强调一遍
1376 01:28:23 我只是想到什么就说什么希望总有一样能让你理解
1377 01:28:27 也许...
1378 01:28:28 也许我只是想向你和所有人证明
1379 01:28:33 我也是特别的
1380 01:28:40 坚毅真是害人不浅 是不是?
1381 01:28:44 承认自己的过错不会让你变成弱者 扎恩
1382 01:28:48 没什么比家人更特别的了
1383 01:28:55 是啊
1384 01:28:57 - 太好了- 太好了
1385 01:29:00 谢谢 各位
1386 01:29:02 看来我们都还有很多地方要成长
1387 01:29:05 我倒不那么觉得 但不用谢
1388 01:29:07 对 好极了
1389 01:29:08 既然我们能付得起维修费了
1390 01:29:11 我们就好好修补一下这里吧
1391 01:29:14 你打算怎么用你那一半?
1392 01:29:17 不如给公园娱乐局做点捐款?
1393 01:29:20 - 想都别想- 你这辈子都别想 不可能
1394 01:29:26 我有主意了
1395 01:29:31 大堂
1396 01:29:41 我跟扎恩讨论后
1397 01:29:43 决定把两半金象合二为一
1398 01:29:47 将两个营地合并成一个
1399 01:29:49 就跟欧巴迪亚祖父希望的那样
1400 01:29:53 这个营地将致力于培养所有类型的学生
1401 01:29:55 所以呜呼营地和呼啦营地将成为历史
1402 01:30:00 从此以后 我们将是呜呼啦营地
1403 01:30:09 (呜呼啦营地)
1404 01:30:11 这个帅小伙是谁?
1405 01:30:15 正如我们保证过的
1406 01:30:16 每个人都将获得一枚这个奖牌
1407 01:30:20 从你开始 伍迪
1408 01:30:24 (团队精神奖)
1409 01:30:30 这是你应得的
1410 01:30:37 - 来吧- 这是给你的
1411 01:30:39 - 谢谢- 这是你们的
1412 01:30:41 看来我们是时候告别了
1413 01:30:43 别着急
1414 01:30:47 (手工艺术区)
1415 01:30:50 我们第一次见面时
1416 01:30:52 你在做一个弹弓 还记得吗?
1417 01:30:55 依稀记得
1418 01:30:56 你做的那个坑坑洼洼 形状怪异...
1419 01:30:58 好 我记得
1420 01:31:00 伍迪说你做不出来 我们就帮你做了
1421 01:31:03 - 能发射超高速弹射- 轨迹完美无缺
1422 01:31:06 我模拟了一下
1423 01:31:08 - 对鸟类是安全的- 但对人可能是致命的
1424 01:31:16 我不知道该说什么了
1425 01:31:18 那就说 三 二 一
1426 01:31:26 等等 我不习惯抱人
1427 01:31:29 好吧 只此一次
1428 01:31:45 下个夏天见
1429 01:31:52 (森林维护学101)
1430 01:31:53 开窗
1431 01:32:03 (本周护林员之星兰格尔沃尔特斯)
1432 01:32:05 伍迪 你来干吗?
1433 01:32:07 在你眼前的可是一个有团队合作精神的伍迪 长官
1434 01:32:10 看 回家的感觉真好
1435 01:32:26 (根据由华特兰茨创作的
1436 01:32:28 《啄木鸟伍迪》形象编写)
1437 01:32:40 我们在哪?
1438 01:32:42 谁在乎?
1439 01:32:44 唯一重要的事是我们...
1440 01:32:47 自由了...
1441 01:32:49 (警察)
1442 01:32:51 (警察局)
1443 01:32:55 (巴兹秃鹰通缉犯)
1444 01:38:24 你没打中
1445 01:38:26 真的吗?
1446 01:38:28 伍迪
1447 01:38:55 字幕翻译:苏珮琳