1078次|

2024年07月09日

猩球崛起:新世界 Kingdom of the Planet of the Apes(2024)中文字幕预览


1 00:00:24 人类统治地球长达数千年
2 00:00:27 却因狂妄自大而衰败
3 00:00:30 人类制造出一种新病毒 导致猩猩智力高度进化
4 00:00:33 改变了人类的命运
5 00:00:36 病毒也导致了人类智力和语言能力退化
6 00:00:39 在猩猩试图与人类共存之际
7 00:00:41 一只猩猩挺身而出
8 00:00:44 为同伴牺牲了一切
9 00:00:49 他叫凯撒
10 00:02:16 猩球崛起:新世界
11 00:02:39 (许多世代之后)
12 00:04:20 龟毛
13 00:04:42 月亮长老说 静下心来
14 00:04:46 对 静下心来 蛋就会呼唤你
15 00:04:49 月亮长老年纪大了
16 00:05:13 三个
17 00:05:16 只有三个
18 00:05:18 全部带走
19 00:05:20 不 绝对不行
20 00:05:22 一定要留一个
21 00:05:26 这是规定
22 00:05:30 明天就是团结日
23 00:05:34 这些是你的
24 00:05:37 你年纪比较大
25 00:05:38 才大一个日落而已 所以比较大
26 00:05:44 苏娜
27 00:05:47 你对哪一个有感觉?
28 00:05:54 这个
29 00:06:00 丝滑
30 00:06:13 我们一起把它们养大
31 00:06:16 就像我们小时候那样
32 00:06:20 都一样
33 00:06:24 对吧?
34 00:06:37 快走
35 00:06:41 诺亚 诺亚 等等
36 00:06:54 哇哦
37 00:06:57 太远了
38 00:06:59 找别的路
39 00:07:04 诺亚?
40 00:07:06 不要啦
41 00:07:11 赞啦!
42 00:08:01 诺亚
43 00:08:05 阿纳亚!苏娜!
44 00:08:07 诺亚
45 00:08:12 诺亚 完了
46 00:08:38 你想过你的鸟会长什么样子吗?
47 00:08:40 只要不像你就好 阿纳亚
48 00:08:56 害怕
49 00:09:03 毯子不见了
50 00:09:09 那是什么 诺亚?
51 00:09:12 树上有东西
52 00:09:30 他跑掉了
53 00:09:44 外面来的
54 00:09:47 诺亚怕了
55 00:09:51 阿纳亚才不怕
56 00:10:16 不是猩猩
57 00:10:23 也许是
58 00:10:25 哑口?
59 00:10:28 哑口不会从山谷进来
60 00:10:33
61 00:10:53 你怕了吗?
62 00:10:55 没有阿纳亚那么怕
63 00:11:25 他们回来了
64 00:11:26 苏娜
65 00:11:27 拿到蛋了吗?
66 00:11:28 你们爬了多远?危险吗?
67 00:11:31 非常危险
68 00:11:33 阿纳亚哭得跟小婴儿一样
69 00:11:45 你们拿了几个蛋?
70 00:11:47 给我们看看 爬得顺利吗?
71 00:11:48 蛋给我们看看 让我们看看
72 00:11:50 蛋 蛋 蛋
73 00:11:51 阿纳亚 给我们看看 拜托
74 00:12:17 谁要?我
75 00:12:22 快点 给我
76 00:12:26 儿子
77 00:12:36 给我看看
78 00:12:37 大家都得等到仪式
79 00:12:39 连尊师也不例外
80 00:12:42 我是你母亲
81 00:12:53 我知道你善爬
82 00:12:58 他在等着
83 00:13:09 坏了?
84 00:13:12 晚一点再弄
85 00:13:18 你父亲会想看的
86 00:13:26 他会很骄傲的
87 00:13:47 诺亚 诺亚
88 00:13:49 诺亚 没想到你能回来
89 00:14:24 太扎实了
90 00:14:26 是 科罗
91 00:14:44 父亲 驯鹰大师
92 00:14:57 诺亚
93 00:15:01 儿子
94 00:15:07 太阳鹰不喜欢筹备明天的仪式
95 00:15:15 你攀爬顺利吗?
96 00:15:17 爬到顶巢上方
97 00:15:19 你们全部?
98 00:15:21 不是
99 00:15:23 只有我
100 00:15:30 什么味道?
101 00:15:43 你没去世外山谷吧?
102 00:15:46 绝对没有
103 00:15:48 那是禁忌
104 00:15:51 你的毯子上却有哑口的血
105 00:15:55 我们没去世外山谷
106 00:16:02 我接受
107 00:16:05 你很老实 诺亚
108 00:16:09 有很多要学
109 00:16:12 很多要教导
110 00:16:15 在明天的团结仪式后
111 00:16:18 现在 长老们必须知道
112 00:16:22 哑口只会惹麻烦
113 00:16:29 欧达会把讨厌的东西赶走
114 00:16:40 我能征询你的意见吗?
115 00:16:45 这块毯子上有哑口的血迹
116 00:16:50 哑口
117 00:16:51 我要为此道歉
118 00:16:53 这对我们是个坏兆头
119 00:16:56 那气味
120 00:16:57 我的建议是
121 00:17:05 你爬上顶巢?
122 00:17:12 很难爬
123 00:17:20
124 00:17:21 可能很危险
125 00:17:23 危险
126 00:17:29 阿纳亚
127 00:17:35 有见到你父亲吗?
128 00:17:44 我搞不懂太阳鹰
129 00:17:47 我懂 他讨厌诺亚
130 00:17:55 诺亚
131 00:17:57 你的毯子呢?
132 00:17:59 在长老那边
133 00:18:03 他们派欧达去吓跑哑口
134 00:18:06 对 长老
135 00:18:08 母亲小时候
136 00:18:12 旱季使溪水干涸
137 00:18:15 哑口到处觅食
138 00:18:17 她看到一个小的和一个大的
139 00:18:22 我们雨量充沛
140 00:18:26 这是她说的
141 00:18:32 好好骑 欧达
142 00:21:08 惨了
143 00:21:15 日出就要举行团结仪式
144 00:21:19 驯鹰大师会破例的
145 00:21:21 他们不会让他等到下一季
146 00:21:25 他会的
147 00:21:28 他是你父亲
148 00:21:30 我是他儿子
149 00:21:35 那我陪你一起等
150 00:21:40 阿纳亚也会等
151 00:21:44 你们不能
152 00:21:52 我必须再去找一个
153 00:23:43 诺亚
154 00:23:45 欧达
155 00:23:47 还有
156 00:23:50 更多
157 00:24:36 发生什么事了?
158 00:24:38 我们的侦察兵
159 00:24:40 被他杀了
160 00:24:50 人类
161 00:24:53 是她
162 00:24:54 闪电 回到马上
163 00:24:56 散开
164 00:24:57 找出他的族人
165 00:24:59 往各方向搜寻
166 00:25:09 那个猩猩的马
167 00:25:11 闪电 过来
168 00:25:21 他们跑不远的
169 00:25:24 跟着这匹马 找到他的族人
170 00:25:29 找到人类
171 00:25:31 出发
172 00:25:36
173 00:26:40 把他们围起来
174 00:26:42 不要 拜托
175 00:26:47 你 囚犯
176 00:26:51 把它烧了
177 00:26:57 苏娜!阿纳亚!
178 00:26:59 诺亚 救命啊
179 00:27:11 诺亚
180 00:27:13 诺亚
181 00:27:14 诺亚
182 00:27:16 诺亚
183 00:27:19 诺亚
184 00:27:21 阿纳亚!妈!
185 00:27:25 苏娜呢?
186 00:27:26 他们带走她了
187 00:27:28 他们打破了我的蛋
188 00:27:31
189 00:27:32 去救你爸
190 00:27:34
191 00:27:37 诺亚
192 00:27:40 不!
193 00:27:43 诺亚 快跑
194 00:27:46 去救你爸
195 00:27:48 诺亚 快跑
196 00:27:52 不!
197 00:27:57 他是他们的长老
198 00:28:06
199 00:28:15 为了凯撒!
200 00:28:18 为了凯撒!
201 00:28:22 带他们去见普西马斯
202 00:28:26 去找那个人类
203 00:28:28 凯撒!凯撒!
204 00:28:31 凯撒!凯撒!
205 00:28:45 爸 儿子
206 00:28:47 对不起 是我的错
207 00:28:49 诺亚 释放所有的老鹰
208 00:28:51 快去
209 00:29:28 低头屈服
210 00:31:14 诺亚
211 00:31:21 为了凯撒
212 00:34:21 父亲
213 00:34:26 我会找到他们
214 00:34:29 我会带他们回家
215 00:36:27 母亲
216 00:37:39 太阳
217 00:37:48 过来 太阳
218 00:39:57 你好年轻
219 00:40:01 没戴面具
220 00:40:04 没有这个
221 00:40:08 大声点
222 00:40:11 大声点
223 00:40:15 不是我的
224 00:40:17 没有面具
225 00:40:20 我不是
226 00:40:22 他们
227 00:40:26 解释清楚
228 00:40:29 他们杀了我父亲
229 00:40:32 掠夺了我的村庄
230 00:40:36 我跟踪他们的足迹
231 00:40:50 这就是我的村庄
232 00:40:56 被他们掠夺了
233 00:41:00 是面具党
234 00:41:14 我是拉卡
235 00:41:18 我是诺亚
236 00:41:32 猩猩从天而降
237 00:41:40 他们抵达时 他在外面
238 00:41:45 你见过我的族人吗?
239 00:41:48 没有
240 00:41:50 我躲了起来
241 00:41:52 侥幸存活
242 00:41:55 保护我们的作品
243 00:42:08 它们是保存思想的古老方法
244 00:42:18 这些符号有意义
245 00:42:25 在凯撒的时代
246 00:42:28 猩猩都懂这些意义
247 00:42:33 因为面具党 在我村庄时
248 00:42:38 说过那个名字
249 00:42:42 "凯撒"
250 00:42:44 无耻
251 00:42:47 面具党盗用他的名字
252 00:42:51 扭曲他的原话
253 00:42:53 他是谁?
254 00:42:55 他不在了
255 00:42:58 死了
256 00:43:02 你的族人不了解真正的凯撒
257 00:43:07 很多人忘了他是谁
258 00:43:13 我知道我村庄的长老
259 00:43:16 他们制订了规则
260 00:43:18 那是金科 玉律
261 00:43:21 那才不是金科玉律
262 00:43:24 早在你们长老之前
263 00:43:27 是凯撒教我们 身为猩猩的意义
264 00:43:31 他是我们的领袖 我们的立法者
265 00:43:36 猩猩团结才能强大
266 00:43:39 猩猩不会伤害猩猩
267 00:43:41 我们 凯撒派
268 00:43:44 遵照他的指示
269 00:43:46 时至今日
270 00:43:49 我依然服从
271 00:43:52 如今 我是
272 00:43:55 最后一个
273 00:43:58 目标仍须努力
274 00:44:03 这是什么地方?
275 00:44:07 我们相信猩猩建造了这里
276 00:44:10 当作人类的避难所
277 00:44:13 现在连一个都难得见到
278 00:44:15 但在凯撒的时代 多得不得了
279 00:44:22 你能想像吗?
280 00:44:24 或许人类在这里受到照顾 投喂
281 00:44:29 甚至接受教导
282 00:44:40 怎么了?
283 00:44:42 哑口
284 00:44:48 人类
285 00:44:52 你见过吗?
286 00:44:54 见过一个
287 00:44:57 他们是食腐动物
288 00:44:59 跟野猪一样
289 00:45:01 只是数量较少
290 00:45:03 人类头脑迟钝
291 00:45:08 不过有一段时期
292 00:45:11 人类和猩猩一起生活
293 00:45:19 对 难以理解 我知道
294 00:45:25 但他们对凯撒很重要
295 00:45:28 所以对我也很重要
296 00:45:37 我得去找我的马了
297 00:45:40 当然
298 00:45:42 跟我来
299 00:45:47 你不知道凯撒
300 00:45:51 你不知道书籍
301 00:45:57 你应该留在这里
302 00:45:59 我能教你很多东西
303 00:46:10 走开
304 00:46:11 不 回来
305 00:46:13 等等 回来
306 00:46:16 没有危险
307 00:46:20 就是那个
308 00:46:23 毁我村子的东西
309 00:46:26 她一直在跟踪你?
310 00:46:33 或许凯撒希望我出门旅行
311 00:46:42 在这里等着 目标仍须努力
312 00:46:45 我没空等
313 00:46:47 我不会拖累你 我也有养马
314 00:46:57 不能慢一点吗?
315 00:47:00 不能
316 00:47:04 我确定她会跟来
317 00:47:06 我不知道为什么
318 00:47:12 好美的鸟
319 00:47:18 太阳鹰
320 00:47:21 我父亲的鹰
321 00:47:23 它一直跟着我 缠着我
322 00:47:26 这只鸟也跟着你?
323 00:47:32 我们族人会养老鹰
324 00:47:35 对它们唱歌
325 00:47:37 所以它们认识我们
326 00:47:39 有感情
327 00:47:42 唱一下那首歌
328 00:47:45 拜托
329 00:47:49 不要
330 00:47:52 我父亲是驯鹰大师
331 00:47:54 他会对老鹰唱歌
332 00:47:58 但我不是他
333 00:48:02 真可惜
334 00:48:04 我喜欢听歌
335 00:48:30 奇怪的武器
336 00:48:32 坏了
337 00:49:06 拉卡
338 00:49:11 诺亚
339 00:49:19 她因为饿了才跟来
340 00:49:31
341 00:49:34 这个
342 00:49:38 很重要
343 00:49:41 他们会冷
344 00:49:46 发发慈悲吧
345 00:50:10 她比大多数人类聪明
346 00:50:18 我们就叫她诺娃
347 00:50:23 我们把他们都叫诺娃
348 00:50:27 我不知道原因 凯撒时代传下来的
349 00:50:31 凯撒为为什么这么关心哑口?
350 00:50:36 传说 他是他们养大的
351 00:50:42 尽管听来不太可能
352 00:50:47 凯撒的传说很重要
353 00:50:51 他是第一位长老
354 00:50:55 他的领导秉持正派
355 00:50:59 道德
356 00:51:02 力量
357 00:51:06 怜悯
358 00:51:13 凯撒又不必跟这个诺娃
359 00:51:16 共享营地
360 00:51:31 气味很强
361 00:54:27 会吞噬光的隧道?
362 00:54:33 她看到了我所看到的
363 00:54:36 在她的眼睛里
364 00:54:38
365 00:54:40 有反应
366 00:54:43 什么反应?
367 00:54:47 跟猩猩一样
368 00:54:57 哑口要来了 得加快路程
369 00:55:00 我的年轻伙伴 怜悯起我们的旅伴了?
370 00:55:05 她动作太慢了
371 00:55:23
372 00:55:34 当然 还有长臂猿
373 00:55:39 手臂很长
374 00:55:41 好可惜 人类只能用脚走路
375 00:55:48 想像你从树上掉下来
376 00:55:50 只有两肢能救自己的命
377 00:55:53 但如果能同时用双手
378 00:55:57 和双脚
379 00:55:59 那就是四倍的安全
380 00:56:01 我想 如果我碰到一种特别
381 00:56:08 那是什么?
382 00:56:37 有斑马
383 00:56:42 好引人注目
384 00:57:32 我们还担心它们已经灭绝了
385 00:58:00 你不说再见吗?
386 00:58:05 我必须找到我的族人
387 00:58:09 诺娃留在同类身边
388 00:58:13 你帮他们进步
389 00:58:16 遵照凯萨的话
390 00:58:30 记住
391 00:58:33 他是谁
392 00:58:39 这很重要
393 00:59:11 他们跟你一样
394 00:59:14 你想加入他们吗?
395 00:59:34 他有他的旅程
396 00:59:38 我们有我们的旅程
397 00:59:40 过来
398 01:00:30 诺娃
399 01:00:31 诺娃
400 01:00:59 抓住他们
401 01:01:07 追上他们
402 01:01:08 抓住那个
403 01:01:52 这个?
404 01:02:01 在那里
405 01:02:24 散开
406 01:02:26 闪电
407 01:02:39 这边
408 01:02:41 去找她
409 01:02:51 我知道她在这里
410 01:02:57 拉卡
411 01:03:00 诺娃
412 01:03:03 出来
413 01:03:05 我嗅到你了
414 01:03:09 拉卡
415 01:03:17 诺亚
416 01:03:42 冲啊
417 01:04:08 诺亚
418 01:04:18 拉卡
419 01:04:21 凯撒会原谅的
420 01:04:24 我们继续前进吧
421 01:04:45 这样应该能多争取一点时间
422 01:05:27 我错过了什么?
423 01:05:29 她开口了
424 01:05:34 她叫了我的名字
425 01:05:36 你听错了
426 01:05:39 你说这个诺娃比其他的聪明
427 01:05:43 在合理范围内
428 01:05:46 当然有一点聪明 但
429 01:05:48 我有名字
430 01:05:52 梅伊
431 01:05:57 我知道他们要带你们的族人去哪
432 01:06:09 那是个人类的村庄
433 01:06:12 我要去那里
434 01:06:14 寻找更多跟我一样的人
435 01:06:16 还有更多
436 01:06:19 跟你一样的人?
437 01:06:22 以前有很多
438 01:06:25 你隐瞒事实?
439 01:06:28 我母亲教我保持沉默
440 01:06:32 为了自身的安全
441 01:06:34 你跟着我们很安全
442 01:06:38 却还是不老实
443 01:06:42 你母亲目前在哪?
444 01:06:47 我一个人
445 01:06:54 我们都是
446 01:06:57 可是 现在
447 01:07:00 我们有彼此
448 01:07:16 我们来生火吧
449 01:07:19 有很多事要讨论
450 01:10:48 回去
451 01:10:50 回去
452 01:10:58 诺亚
453 01:11:02 梅伊
454 01:11:09 梅伊
455 01:11:10 不!
456 01:11:26 梅伊
457 01:11:32 抓好
458 01:11:33 梅伊
459 01:11:50 不 拉卡
460 01:11:52 拉卡
461 01:12:07 团结
462 01:12:10 力量大
463 01:14:08 让开!人类!
464 01:14:33 不行
465 01:14:49 欢迎回家 小鸟儿
466 01:15:02 过去
467 01:15:56 诺亚
468 01:15:58 诺亚
469 01:16:01 我好想你 苏娜
470 01:16:07
471 01:16:11 你明明死了
472 01:16:14 我看到你掉下去
473 01:16:17 你没受伤吧?
474 01:16:21 没有
475 01:16:22 没有
476 01:16:29 我妈呢?
477 01:16:31 阿纳亚呢?
478 01:17:16 库尔特·冯内古特美国作家 黑色幽默文学的代表人物之一
479 01:17:23 冯内古特
480 01:17:25 那是好书
481 01:17:28 虚构的部分不多
482 01:17:30 他最有兴趣的是历史
483 01:17:35 尤其是罗马史
484 01:17:43 我叫崔瓦森
485 01:17:48
486 01:17:50 你从哪来的?
487 01:17:54 你先说
488 01:17:57 其实不太重要 对吧?
489 01:18:01 我离开了
490 01:18:04 跟你一样
491 01:18:06 差点到了海岸
492 01:18:09 结果却跌倒 摔碎脚踝
493 01:18:12 那时普西马斯发现我
494 01:18:15 现在你读罗马史给他听
495 01:18:23 你是谁?
496 01:18:26 我是没在帮猩猩的人类
497 01:18:46 诺亚
498 01:18:49 分享 一定要分享
499 01:18:51 很好
500 01:18:56 诺亚?
501 01:18:58 诺亚 你没死
502 01:19:17 父亲
503 01:19:19
504 01:19:20 我知道
505 01:19:40 我们该过去了
506 01:19:43
507 01:19:54 凯撒
508 01:20:03 凯撒
509 01:20:54 多么美好的一天
510 01:20:56 多么美好的一天
511 01:20:59 我们感谢凯撒的金玉良言吗?
512 01:21:03 我们感谢
513 01:21:05 我们低头服从吗?
514 01:21:07 我们低头
515 01:21:10 说出他的名言
516 01:21:12 猩猩团结力量大
517 01:21:14 说出他的名言
518 01:21:16 猩猩团结力量大
519 01:21:18 多么美好的一天
520 01:21:31 感觉真棒
521 01:21:33 想到这句话
522 01:21:36 我就觉得很爽
523 01:21:41 凯撒是第一位长老
524 01:21:44 现在我是凯撒
525 01:21:52 他才不是凯撒
526 01:21:54 小心 儿子 现在我们听他的
527 01:22:02 当我想到里面留给我们的宝藏
528 01:22:08
529 01:22:10 我就觉得很爽
530 01:22:15 它或许很难打开
531 01:22:19 但并非不可能
532 01:22:20 因为我们会通力合作
533 01:22:24 团结一心
534 01:22:27 顺从凯撒的心愿
535 01:22:29 遵照凯撒的要求
536 01:22:32 猩猩团结力量大
537 01:22:35 拉!
538 01:22:47 拉!
539 01:22:50 拉!再拉!
540 01:22:58 注意看
541 01:23:13 拉!拉!
542 01:23:14 拉!
543 01:23:21 对!
544 01:23:23 对!
545 01:23:30 再来!
546 01:23:43 够了!
547 01:23:50 或许明天力量更强大
548 01:24:14 别担心
549 01:24:15 里面的人不是死了就是跑了
550 01:24:19 那道门我们连撞了好几个月
551 01:24:25 你不知道我们在哪里吗?
552 01:24:28 当情况恶化 政府转入地下
553 01:24:31 有一半的人去了那里
554 01:24:33 凭它们的科技和武器
555 01:24:39 你不懂吗?
556 01:24:41 那只猩猩不能获得里面的
557 01:24:44 别再留恋过去
558 01:24:47 开始思考现状
559 01:24:50 这里的生活很棒
560 01:24:51 你有机会成为其中一分子
561 01:24:54 打造一个猩猩的世界吗?
562 01:24:57 这已经是它们的世界了
563 01:25:08 后面那个房间有热水和干净的衣服
564 01:25:12 梳洗一下就会舒服一点
565 01:25:17 最好想想 怎么在这里做出贡献
566 01:25:26 荣誉长老
567 01:25:28 不得不低头
568 01:25:31 我们别无选择
569 01:25:35 你必须接受
570 01:25:40 这是定律
571 01:25:44 长老们没把这世界的一切
572 01:25:49 告诉我们
573 01:25:52 他们没说 是因为他们不知道
574 01:25:57 他们不想知道
575 01:26:06 你好特别
576 01:26:12 过来
577 01:26:28 所以才叫古罗马长袍派对
578 01:26:34 你真是个搞笑的人类 崔瓦森
579 01:26:43 过来
580 01:26:45 过来 坐
581 01:26:48 麻烦
582 01:26:51
583 01:26:53 走吧
584 01:27:05 美好的一天 对吧?
585 01:27:11 你们俩远道而来
586 01:27:16 猩猩和人类
587 01:27:18 一起旅行
588 01:27:21 好惊险的旅程
589 01:27:26 你是诺亚吧?
590 01:27:28 欢迎你 诺亚
591 01:27:45 下去
592 01:27:54 梅伊
593 01:27:55 你熟悉进化的
594 01:27:59 概念吗?
595 01:28:01 那是人类贴的标签
596 01:28:04 我渴望的进步 需要时间
597 01:28:09 我所缺少的大量时间
598 01:28:14 可惜 我毕竟是终将一死的猩猩
599 01:28:19 所以 我需要取得宝库里的知识
600 01:28:25 我相信它能实现
601 01:28:26 即刻进化
602 01:28:30 诺亚
603 01:28:33 你不懂
604 01:28:36 在他们的盛世
605 01:28:38 人类能做许多伟大的事
606 01:28:44 他们能铲平高山
607 01:28:48 能跨洋对话
608 01:28:50 他们还能飞行 诺亚
609 01:28:53 像老鹰一样翱翔
610 01:28:55 但现在 我们会学习
611 01:28:59 猩猩会学习 我会学习
612 01:29:02 向宝库里的东西学习
613 01:29:06 不可能
614 01:29:09 没人进得去
615 01:29:16 梅伊
616 01:29:20 我的手下碰到你的同伴
617 01:29:27 我想这张地图是你的
618 01:29:31 诺亚
619 01:29:33 在她和你 以及那个
620 01:29:36 红毛猩猩 同行之前
621 01:29:40 梅伊是跟其他人类在一起的
622 01:29:46 可惜
623 01:29:50 我的手下不了解他们的价值
624 01:29:53 所以 只带了尸体回来
625 01:29:58 我不能像这样跟他们说话
626 01:30:04 我知道
627 01:30:06 你来这里是想进入我的宝库
628 01:30:10 它不是你的
629 01:30:11 是吗
630 01:30:13 现在是了 对吧?
631 01:30:17 我一定会进去
632 01:30:20 不管要牺牲多少猩猩
633 01:30:25 诺亚
634 01:30:26
635 01:30:28 我听说你非常聪明?
636 01:30:34 非常聪明
637 01:30:36 他修好你坏掉的一根棒子
638 01:30:42 我要重用聪明的猩猩
639 01:30:46 麻烦跟我说
640 01:30:51 梅伊有告诉你 如何进入我的宝库吗?
641 01:31:00 她什么都没说
642 01:31:02 什么都没说!
643 01:31:04 没说
644 01:31:09 什么都没说
645 01:31:15 诺亚
646 01:31:17 来 跟我来
647 01:31:19 过来
648 01:31:22 我给你看一样东西
649 01:31:25 过来
650 01:31:28 过来
651 01:31:31 告诉我 你看到了什么?
652 01:31:43 遭掠夺的族人
653 01:31:48 不是族人
654 01:31:51 是一个王国
655 01:31:54 诺亚 猩猩的王国
656 01:32:02 千万不能信任人类
657 01:32:06 只要有两个能说话的
658 01:32:09 就一定有更多
659 01:32:13 梅伊是来夺取我宝库里的工具
660 01:32:19 那些工具使人类强大
661 01:32:22 让他们变危险
662 01:32:27 所以我必须先下手为强
663 01:32:29 是吧?
664 01:32:30 他们不明白 这是我们的时代
665 01:32:36 这是我的王国
666 01:32:41 我必须歼灭他们
667 01:32:46 除非我们想再被关进笼里
668 01:32:56 过来
669 01:32:57 过来 诺亚
670 01:32:59 吃饭吧
671 01:33:02 崔瓦森
672 01:33:04 说个故事来听听
673 01:33:06 说个好笑的
674 01:33:31 它们不会来
675 01:33:36 为什么?
676 01:33:39 因为老鹰的家族
677 01:33:44 离开了
678 01:33:48 老鹰家族离在了这里
679 01:33:54 我们在这里
680 01:33:59 在普西马斯的土地上
681 01:34:03 普西马斯不需要老鹰
682 01:34:42 你是来批评我的?
683 01:34:51 我会批评自己
684 01:34:55 我答应我们父亲
685 01:34:59 我会带他们回家
686 01:35:05 我没做到
687 01:35:08 老鹰家族 现在
688 01:35:11 属于普西马斯凯撒了
689 01:35:19 那是定律
690 01:35:37 但这项定律错了
691 01:36:29 该上晚课了
692 01:36:32 上课对你有好处
693 01:37:14 你不是为了哑口而来
694 01:37:18 也不是一个人
695 01:37:23 对不起
696 01:37:26 普西马斯的手下发现我们的营地
697 01:37:31 他们杀光所有人
698 01:37:34 我差点逃不掉
699 01:37:37 我需要你帮忙
700 01:37:40 我很害怕 你说越多
701 01:37:43 我越不相信
702 01:37:45 我不该不相信你
703 01:37:47 现在 我知道了
704 01:37:48 我相信你 只是为了帮你
705 01:37:54 但现在也能帮到我
706 01:38:00 我有问题
707 01:38:03 只要你老实回答
708 01:38:06 或许我会帮忙
709 01:38:10 你需要宝库里的什么?
710 01:38:15
711 01:38:17 一本书
712 01:38:19 一本特别的书 怎么说?
713 01:38:22 特别?
714 01:38:25 人类失去了说话能力
715 01:38:27 这本书可能让它恢复
716 01:38:31 一本书有办法?
717 01:38:33 这本可以
718 01:38:42 拉卡说猩猩和人类
719 01:38:48 曾一起生活
720 01:38:52 是不是真的?
721 01:38:57 猩猩过去不能说话
722 01:39:00 跟哑口一样
723 01:39:03 人类主宰世界
724 01:39:06 扩散的病毒
725 01:39:08 是我们创造的
726 01:39:11 它让猩猩更聪明
727 01:39:14 差点害死我们所有人
728 01:39:23 你知道怎么进去吗?
729 01:39:27
730 01:39:30 最后一个问题
731 01:39:35 水会破坏里面的东西吗?
732 01:39:59 诺亚
733 01:40:02 我需要你们帮忙
734 01:40:07 帮什么忙?
735 01:40:13 攀爬一个地方
736 01:40:16 我无法独自完成
737 01:40:19 为什么?
738 01:40:22 要解放我们的族人
739 01:40:47 阿纳亚很害怕
740 01:41:24 苏娜 这是梅伊
741 01:41:29 你好 苏娜
742 01:41:35 该怎么做?
743 01:41:38 我们需要这些
744 01:41:41 跟我来
745 01:41:56 小心
746 01:42:00 电力会通过 对吗?
747 01:42:06
748 01:42:23 要攀上难爬的地方
749 01:42:30 一定要有阿纳亚
750 01:42:45 你好 哑口
751 01:43:04 这很烫
752 01:43:05 但在压力之下
753 01:43:08 会爆炸
754 01:43:12 你怎么知道?
755 01:43:20 惨了
756 01:43:27 惨了?
757 01:43:29 把它拿过去 好
758 01:43:31 我跟阿纳亚去
759 01:43:34 那样比较安全
760 01:43:37 阿纳亚 站住
761 01:43:40 这样不对 好
762 01:43:43 你喜欢她
763 01:43:44 不 这样才对
764 01:43:46 苏娜
765 01:43:49 我们在一个日落之内相继出生
766 01:43:55 不 阿纳亚
767 01:43:56 他打算重建
768 01:44:10
769 01:44:13 你有过机会
770 01:44:16 我给了你一个机会
771 01:44:19 但你幻想的是一去不复返的过去
772 01:44:30 听我说
773 01:44:33 崔瓦森 你不该待在这里
774 01:44:38 你以为结束了
775 01:44:41 可是还没
776 01:44:43 没人会把这里的事怪到你头上
777 01:44:49 跟我们来就是了
778 01:44:55 拜托
779 01:45:04 他会活剥你 猩猩的皮
780 01:45:11 而你
781 01:45:13
782 01:45:16 你会学到教训的
783 01:45:26
784 01:45:27 求求你
785 01:46:29 该走了
786 01:46:31 天快亮了
787 01:46:52 你不是说要攀爬吗?
788 01:47:09 梅伊 等等
789 01:47:17 梅伊
790 01:47:23 那边
791 01:47:25 我们必须上去
792 01:47:29 现在要往上爬了?
793 01:47:52 比顶巢轻松
794 01:47:55 继续爬
795 01:48:19 诺亚
796 01:48:33 好险?
797 01:48:36
798 01:49:40 等等 小心
799 01:49:47 糟糕
800 01:49:48 阿纳亚
801 01:50:19 诺亚 这是什么地方?
802 01:50:25 好臭
803 01:50:27 (危险)
804 01:50:36 那是什么?诺亚
805 01:50:38 诺亚 怎么回事?
806 01:51:15 这都是哑口建造的?
807 01:51:26 (场地指南)
808 01:51:34 (消防水带与消防栓)
809 01:51:41 在这里等
810 01:52:35 妈妈
811 01:53:00 (收纳箱)
812 01:53:50 这些符号有意义
813 01:54:14 (笼里传出好多叫声)
814 01:54:24 (杰克看了看 说他最喜欢猴子)
815 01:54:46 该走了
816 01:55:12 它们是什么?
817 01:55:17 过来
818 01:55:57 我们动作要快
819 01:55:59 你去找你的族人
820 01:56:01 我来引爆
821 01:56:58 诺亚 你是很有用的猩猩
822 01:57:04 了解好多事情
823 01:57:08 不过 你却没注意到
824 01:57:11 最重要的其中一件事
825 01:57:16 千万不能相信人类
826 01:57:21 你的族人来见证了
827 01:57:27 虽然你笨到可以
828 01:57:30 相信那种奸诈的动物
829 01:57:37 但我可不笨
830 01:57:46 告诉我 诺亚
831 01:57:48 猩猩之间的诚恳交流
832 01:57:52 梅伊打算在我的宝库里怎么对付我?
833 01:57:59
834 01:58:01 你要选谁?
835 01:58:04 选人类 不选猩猩?
836 01:58:08 你亲爱的小苏娜
837 01:58:13 还是那个发臭的人类?
838 01:58:17 说出你的计划
839 01:58:20 不!
840 01:58:58 我懂了
841 01:59:02 你能离开了 梅伊
842 01:59:06 你可以走了
843 01:59:07 你自由了 只要告诉我
844 01:59:10 里面还有那玩意儿吗?
845 01:59:22 梅伊?
846 01:59:24 梅伊
847 01:59:27
848 01:59:29 我们不能
849 01:59:32 不能让他得逞
850 01:59:34 梅伊
851 01:59:37 对不起 梅伊
852 01:59:40 不!
853 01:59:41 梅伊 不要!
854 01:59:46 梅伊
855 02:00:11 你做了什么?
856 02:00:19
857 02:00:21 快爬!
858 02:00:23 快爬 不
859 02:00:30 不!
860 02:01:14 诺亚
861 02:01:16 苏娜 小心后面
862 02:01:19 快爬
863 02:01:22 儿子
864 02:01:24 妈 儿子
865 02:01:25
866 02:01:27
867 02:01:30 达尔
868 02:01:31 抓住她
869 02:01:33 达尔 抓我的手
870 02:01:35 妈 达尔
871 02:01:41 达尔
872 02:01:46 达尔 抓住你了
873 02:01:48 诺亚 怎么办?
874 02:01:52 这边 快走
875 02:02:02 老鹰家族!往上爬!
876 02:02:05 跟着苏娜 跟着阿纳亚
877 02:02:07 这边 快爬 快
878 02:02:10 快爬
879 02:02:19 这边
880 02:02:22 快点
881 02:02:25 跟着苏娜
882 02:02:26 快 快去
883 02:02:33 过来 快走
884 02:02:35 快爬 苏娜
885 02:02:36 从这里出去
886 02:02:38
887 02:02:40 快爬 诺亚
888 02:02:41 妈 快走
889 02:02:42 诺亚 阿纳亚 快爬
890 02:02:44 苏娜 快走 带他们走
891 02:02:45 快 爬上去
892 02:02:47 快 快走
893 02:05:34 你以为你能摧毁我的王国?
894 02:05:47 你以为你能毁掉我?
895 02:05:57 诺亚 别碰他
896 02:06:11 诺亚
897 02:06:14 你展现了无穷的潜力
898 02:06:20 你给我站起来
899 02:06:23 才能在死前向你的国王
900 02:06:27 鞠躬
901 02:06:34 你们都将亲眼见证
902 02:06:38 诺亚在国王面前鞠躬
903 02:06:47 站起来
904 02:06:49 快站起来
905 02:06:54
906 02:06:56 聪明的猩猩
907 02:07:21 这是干什么?
908 02:07:26 崔瓦森应该会很喜欢
909 02:07:58 够了
910 02:08:02 够了
911 02:09:13 我们回家吧
912 02:09:47 他来了 大家快点
913 02:09:52 软吗?
914 02:09:54 太扎实
915 02:09:57 太扎实
916 02:09:59 丝绒 很好
917 02:10:08 诺亚
918 02:10:30 我是来道别的
919 02:10:41 普西马斯说得对
920 02:10:44 人类永远不会放弃
921 02:10:49 除非 你们把所有东西
922 02:10:53 占为己有
923 02:10:56 那是我们的
924 02:10:58 那座发射井是人类的地方
925 02:11:01 有人类的物品与人类的构想
926 02:11:03 原本就不属于猩猩
927 02:11:04 有什么属于猩猩?
928 02:11:09 我们又该沉默吗?
929 02:11:13 我们会重建自己的家园
930 02:11:17 让它更好
931 02:11:19 更强大
932 02:11:21 利用我们的所学
933 02:11:34 如果拉卡在这里
934 02:11:38 他会告诉我们 他的凯撒
935 02:11:41 对此有决定权
936 02:11:48 他说得对吗?
937 02:11:57 猩猩和人类能一起生活吗?
938 02:12:13 我不知道
939 02:12:29 很重要
940 02:13:20 回头见
941 02:14:39 过来
942 02:14:46 重新调降至20
943 02:14:48 新纬度点2.722
944 02:14:50 收到 提高转速
945 02:14:52 让我知道分布状况
946 02:14:52 过来
947 02:14:54 读数确认 连线 预备 拉升
948 02:15:25 (加密金钥有效)
949 02:15:27 (获取卫星信号中)
950 02:15:42 喂?
951 02:15:44 有人在吗?
952 02:15:45 快啊
953 02:15:47 听见了吗?
954 02:15:51 有 喂?
955 02:15:53 这是印第安纳州韦恩堡 我们收到了
956 02:15:56 好高兴听见别人的声音
957 02:15:58 你们在哪里 什么位置?
958 02:16:24 Merged by Eggy