215次|

2025年03月26日

龙之家族 第二季 House of the Dragon Season 2(2024)第4集中文字幕预览


1 00:02:28 什么
2 00:02:33 我不明白
3 00:02:46 有话直说
4 00:02:52 你造就了我 戴蒙
5 00:02:54 住口
6 00:02:55 而今你却致力毁掉我
7 00:02:58 全都因为你哥哥爱我超过爱你
8 00:03:16 这就是你一直想要的 不是吗
9 00:03:29 渡鸦来消息了
10 00:03:35 日安 陛下
11 00:03:38 睡得不错 我猜
12 00:03:41 如我所说 渡鸦来消息了
13 00:03:46 伊耿的军队两周前自君临开拔
14 00:03:49 罗斯比城和史铎克渥斯堡不战而降
15 00:03:54 他们已经升起伊耿的旗帜
16 00:03:57 所属驻军并入克里斯顿·科尔爵士麾下
17 00:04:01 两个家族在声明里
18 00:04:04 均提及篡位者之子的不幸遭遇
19 00:04:08 克里斯顿爵士的军队
20 00:04:11 如今已是最初的三倍
21 00:04:13 可能将赫伦堡定为目标
22 00:04:16 就算你能召集一支河间军队
23 00:04:19 他们也来不及整顿 应战
24 00:04:29 先来会会你们的大领主吧
25 00:04:37 我的亲王…我的陛下 陛下
26 00:04:43 葛拉佛大人可比我想的健壮多了
27 00:04:46 这是奥斯卡·徒利 葛拉佛·徒利的孙子
28 00:04:50 他是奔流城的继承人 未来的河间地总督
29 00:04:54 这位陛下 是王夫 戴蒙·坦格利安
30 00:04:57 -这是我的荣幸 陛下 -确实
31 00:05:06 你祖父身体如何
32 00:05:12 很遗憾 他依旧无法动弹
33 00:05:16 意识清醒 卧床不起
34 00:05:18 除了喝点水 什么都干不了
35 00:05:22 苟延残喘 勉强度日
36 00:05:24 所以他还活着
37 00:05:26 是的 诸神慈悲
38 00:05:29 好吧 我时间不多 又急需军队
39 00:05:31 或许你可以在他脸上安个羽毛枕头
40 00:05:34 尽快继位接班
41 00:05:38 我爱我祖父 他就像我的父亲
42 00:05:42 我的父亲大人年少时猝然离世
43 00:05:47 葛拉佛大人替他将我抚养长大
44 00:05:49 太感人了
45 00:05:51 你来这是代表你祖父
46 00:05:53 为徒利家族和河间地发声的吗
47 00:05:55 在他还活着的时候
48 00:05:59 -我们不会这样 -那你对我毫无用处
49 00:06:03 我可知道为什么布莱伍德家族 和布雷肯家族不怕
50 00:06:07 在他们领主眼皮底下开战了
51 00:06:09 徒利家族就是条没头的鱼
52 00:06:11 告诉我 你的哪个封臣宣布效忠伊耿来着
53 00:06:15 布雷肯家族还是布莱伍德家族
54 00:06:18 是布雷肯家族站了绿党 陛下
55 00:06:20 谁记得住啊
56 00:06:22 召集布莱伍德家族过来 我需要行动派来领导我的河间地大军
57 00:06:55 夫人
58 00:07:00 是"公主殿下" 如果我们讲究礼节的话
59 00:07:04 抱歉 公主殿下
60 00:07:08 你就是埃林
61 00:07:11 是的 公主殿下
62 00:07:14 有人和我说 我夫君欠你一条命
63 00:07:21 但没说他的救命恩人如此盘靓条顺
64 00:07:25 你母亲一定很漂亮
65 00:07:27 雷妮丝
66 00:07:38 -你活干完了吗 -没有 大人
67 00:07:51 我刚刚和你的船长们谈了谈
68 00:07:55 他就是那个把你从水里捞上来的水手
69 00:08:06 是的
70 00:08:09 你就没想过提一句吗
71 00:08:11 我认为这无关紧要
72 00:08:15 我知道他是谁 科利斯
73 00:08:20 埃林的过去不是他的错
74 00:08:23 他救了领主的命 理应得到晋升和荣誉
75 00:08:26 -而不是藏在潮汐之下 -你就是为这事来的
76 00:08:30 调查我 审问我
77 00:08:34 我过来是想告诉你 贝妮拉召我去龙石岛
78 00:08:38 贝妮拉
79 00:08:40 御前会议快把她和小杰当菜吃了
80 00:08:43 雷妮拉缺席的这段时间 他们愈发焦虑
81 00:08:45 老这样
82 00:08:47 那女人去哪了
83 00:08:49 我想她在试着把咱们从深渊中拉回来
84 00:09:14 日安 陛下
85 00:09:16 日安 大学士
86 00:09:22 如您所求
87 00:09:24 -我亲自炮制的 -谢谢你
88 00:09:28 我会盯着人小心送去
89 00:09:31 如需调整配方 请告诉我
90 00:09:35 众所周知 这茶会刺激肠胃
91 00:09:39 我会留心观察那女孩
92 00:09:47 大学士
93 00:09:55 你一向务实 忠心侍奉王室
94 00:10:01 在我先夫的至暗时刻 依然衷心辅佐
95 00:10:04 这是我的职责 陛下
96 00:10:08 告诉我…
97 00:10:11 你相信韦赛里斯想让伊耿继位吗
98 00:10:19 我不清楚
99 00:10:23 陛下从未和我提及此事
100 00:11:26 克里斯顿·科尔爵士的大军如今利用树木
101 00:11:29 掩护行踪
102 00:11:30 他现在只在夜晚行军 避开龙的耳目
103 00:11:33 科尔将行军何处
104 00:11:35 现在还很难说
105 00:11:36 但是有迹象表明他们正往 西北方向前进 我想
106 00:11:40 她想
107 00:11:41 你应该当机立断 烧死他们
108 00:11:43 或许你行 阿尔佛雷德爵士 下回你骑着龙找他们
109 00:11:47 我们能知道这些 全靠贝妮拉的努力
110 00:11:51 我们知道什么 殿下
111 00:11:53 -要我说 知道得少之又少 -我们知道科尔有一支军队
112 00:11:57 它在慢慢壮大 这是个问题
113 00:11:59 能指望戴蒙及时带兵迎击吗
114 00:12:02 据我所知 他在河间地亟待解决的问题很多
115 00:12:05 堪比清理一场刚结束的里斯淫趴
116 00:12:09 你父亲那边有消息吗
117 00:12:15 -没有 -已派诸多渡鸦飞往赫伦堡
118 00:12:18 询问戴蒙与河间地领主们的情况
119 00:12:21 目前尚未收到回复
120 00:12:24 就这样了
121 00:12:25 敌人的军队逐渐壮大
122 00:12:28 正向辽阔王领中的某处行军
123 00:12:33 我们或许能有所行动 只要我们手里有支军队…
124 00:12:36 或是此处有人领导
125 00:12:38 注意你的言辞 阿尔佛雷德爵士
126 00:12:42 我说得不对吗 王子殿下
127 00:12:44 御前会议群龙无首
128 00:12:47 我正努力掌舵呢 阿尔佛雷德爵士
129 00:12:51 凭什么让你凌驾我们之上 公主殿下
130 00:12:54 女王又没封你为首相
131 00:12:56 是女王和王夫有言在先
132 00:12:59 说我们要召集盟友 指挥封臣
133 00:13:02 -但他们都走了 -御前会议讨论出什么结果了吗
134 00:13:10 大人
135 00:13:15 我们的敌人正在行军
136 00:13:18 在女王缺席之际 除了发牢骚和争权力
137 00:13:21 就没别的事可做了吗
138 00:13:29 我们不清楚女王在做什么
139 00:13:33 但我们必须相信 她与在座诸位殊途同归
140 00:13:39 意在结束这场纷争
141 00:13:56 不留俘虏
142 00:14:01 为什么 为什么
143 00:14:04 达克林家族的人
144 00:14:06 所有向真王伊耿下跪效忠之人 都会被宽恕
145 00:14:11 你们可以举起国王的旗帜 赢回自己的荣誉
146 00:14:14 以他的名义对抗龙石岛贱人
147 00:14:20 所有反抗的人…
148 00:14:23 都得死
149 00:14:39 日安 达克林大人
150 00:14:41 这世上再无荣誉可言了吗 科尔
151 00:14:45 劫掠你女王陛下的城堡 将她的子民斩于剑下
152 00:14:50 "拥王者"
153 00:14:56 你不配披上白袍
154 00:15:02 叛徒不配这种死法
155 00:15:05 你应该感谢我
156 00:15:10 你也会落得如此下场
157 00:15:27 首相大人
158 00:15:44 我们带着车队往西北走
159 00:15:46 沿着海岸线行军
160 00:15:49 我知道你既不在王领出生
161 00:15:51 也不在王领长大 我的好首相大人
162 00:15:54 但赫伦堡在西边
163 00:16:00 确实如此
164 00:16:05
165 00:16:06 我说了我们应该派龙 瞧瞧现在怎么样了
166 00:16:11 那么多人里 偏偏是戴蒙 拿下了赫伦堡
167 00:16:13 我给了你职位 你却在这里干坐着
168 00:16:16 那可是你该死的家堡
169 00:16:20 那家堡比我还残呢 陛下
170 00:16:25 戴蒙若想用它 更可能先被逼疯
171 00:16:28 这远超他能力所及
172 00:16:31 那里还一贫如洗 毕竟我愉快地 拿走了所有的金子 所以…
173 00:16:37 当赫伦堡削减着戴蒙的锐气
174 00:16:39 伪女王依然被困在她的岛上
175 00:16:41 而克里斯顿爵士则攻陷着 王领上的各个城堡
176 00:16:47 如果让我做出明智的裁决 必须得让我知道这些事情
177 00:16:52 我不要被盟友和敌人当蠢货瞧
178 00:16:55 赫伦堡必须往后排
179 00:17:00 克里斯顿爵士正率大军前往鸦栖堡
180 00:17:03 鸦… 什么破地方 我没下过这种命令
181 00:17:05 那城堡很小
182 00:17:08 守备薄弱
183 00:17:09 斯汤顿大人位列雷妮拉的御前会议
184 00:17:13 科尔攻下城池 我们会将龙石岛 与陆地成功隔绝
185 00:17:19 单靠龙可赢不了这场战争
186 00:17:22 但有龙飞在全副武装的部队之后 或许就行了
187 00:17:25 不 让他调头 我想夺回赫伦堡
188 00:17:30 科尔已经做好攻城的准备了
189 00:17:34 你怎么知道的
190 00:17:35 他给我传了消息
191 00:17:38 给你
192 00:17:42 你们两人…
193 00:17:45 未经准许…
194 00:17:47 私下密谋
195 00:17:53 您要亲力亲为更加紧迫之事
196 00:17:58 比如临朝听政 选个喜欢的名号
197 00:18:03 把那些说蠢话的马屁精封为御林铁卫
198 00:18:11 您有更明智的法子吗 我的国王陛下
199 00:18:17 如果有 您应该对您的御前说明
200 00:18:22 我们都等着您的答复呢
201 00:18:34 我可以必须…
202 00:18:38 掀起一场…
203 00:18:41 战争?
204 00:18:52 赫伦堡是个有用的陷阱
205 00:18:54 他会很好地牵制住戴蒙 与此同时 我们扩充军力
206 00:18:57 削弱雷妮拉在陆地上的支持
207 00:18:59 我们之后会处理赫伦堡和河间地的
208 00:19:03 但现在...
209 00:19:04 鸦栖堡是个容易得手 也值得争取的目标
210 00:19:10 您同意吗 国王陛下
211 00:19:28 进来
212 00:19:33 拉里斯大人
213 00:19:39 我想我该来看看您 陛下 您没去御前会议
214 00:19:44 我担心有所疏忽
215 00:19:47 你太贴心了 大人 是我有放纵之罪
216 00:19:52 昨晚我斗胆吃了一些七鳃鳗派 怕是吃得太多了
217 00:20:03 那可是场丰盛的放纵
218 00:20:06 但我想 您犯的是否认食欲之罪
219 00:20:10 食欲让咱们和寻常人一样生机勃勃
220 00:20:18 御前讨论了什么要事么
221 00:20:20 戴蒙拿下了赫伦堡 国王陛下对此非常不满
222 00:20:25 我还以为你才会最不满呢 大人
223 00:20:30 这是为大局做的小牺牲
224 00:20:33 龙石岛的人如今是无头苍蝇
225 00:20:36 一开始是河间地和喉道 如今是王领
226 00:20:40 克里斯顿爵士在王领打赢了所有挑战
227 00:20:42 光凭现状就足以点燃雷妮拉的怒火
228 00:20:46 他将载誉归来 一定的
229 00:20:50 您一定为他担忧
230 00:20:53 您的誓言骑士…
231 00:20:56 带队行军 终究会暴露在巨龙之下
232 00:20:59 那是条险恶之路
233 00:21:05 克里斯顿爵士是国王之手
234 00:21:08 我们都应该为他安全得胜归来而祈福
235 00:21:12 那当然
236 00:21:23 可能这样说有点冒犯 王后陛下…
237 00:21:32 您最近看起来有点不对劲
238 00:21:36 几周前 我的夫君还活着 王国一片祥和
239 00:21:41 现在我甚至来不及为一桩 又一桩的悲剧哀悼
240 00:21:46 很抱歉 如果最近让人感到不对劲
241 00:21:53 我还真不知道 您跟先王同样热爱
242 00:21:57 研究历史
243 00:22:00 如果历史不是他的挚爱 那这兴趣也够持久了
244 00:22:05 历史的声音指导着韦赛里斯
245 00:22:07 他知道仅凭自己智慧有限
246 00:22:10 你认为这是他最终改变主意的…
247 00:22:14 原因吗
248 00:22:16 无论他认为雷妮拉多么适合登上王位
249 00:22:22 但历史的声音 如您所言
250 00:22:25 会告诉他王国将对她的继位 做出如何反应
251 00:22:28 想知晓他为何最后改变心意是徒劳
252 00:22:33 如今你在怀疑他的用意
253 00:22:43 雷妮拉的支持者会坚持自己相信的东西
254 00:22:47 伊耿的支持者也是
255 00:22:49 战争必将打响 很多人会死去…
256 00:22:54 最终赢家会登上王位
257 00:22:58 韦赛里斯的意愿最终还是随他而逝了
258 00:23:08 是啊
259 00:24:47 这大晚上的 在陌生的城堡里溜达
260 00:24:50 -还用剑指着城堡里的人 -是你
261 00:24:54 他们叫我亚丽
262 00:24:57 姓斯壮
263 00:24:58 姓河文
264 00:25:01 私生女
265 00:25:02 一旦你了解我 就知道我也没那么糟
266 00:25:06 所以你是做什么的 某种学士
267 00:25:08 差不多吧
268 00:25:10 前一任趁夜逃走 我接了这个工作
269 00:25:14 逃走 为什么
270 00:25:15 只是从未习惯这里罢了
271 00:25:19 你还住得习惯吗
272 00:25:22 被失眠折磨的面孔 我已经见怪不怪了
273 00:25:26 在这里 入睡
274 00:25:28 可能不会很踏实
275 00:25:30 你怎么知道我睡得如何
276 00:25:34 自打垒起第一块石头 赫伦堡就被诅咒了
277 00:25:38 "黑心"赫伦砍掉了这片地上所有的鱼梁木
278 00:25:43 心树 还有那些远在赫伦到来之前 就栖息于此的众魂
279 00:25:47 据说有时城堡里还能听见他们的低语
280 00:25:49 接生婆的传说罢了
281 00:25:51 你睡的那张床就是由这种心树制成
282 00:25:56 你有没有经历过…
283 00:25:59 值得注意的事
284 00:26:00 你真是个怪女人
285 00:26:03 我才不是什么女人 我是一只被诅咒困在人身上的西仓鸮
286 00:26:11 你和妻子大吵一架 方来于此
287 00:26:14 什么
288 00:26:16 你独自前来受降城堡 却一只渡鸦都不送
289 00:26:23 你现在打算自立为王吗
290 00:26:27 -或许是想向她证明自己 -不要用你的傲慢试探我 女巫
291 00:26:31 那很难 我猜
292 00:26:32 向那个取代你继承权的人卑躬屈膝
293 00:26:38 对方还是个女人
294 00:26:41 曾经在你膝盖上蹦蹦跳跳的小女孩
295 00:26:46 当她的合法权利受到质疑 你会高兴吗
296 00:26:49 如今你站在这 有座城堡 有一条龙
297 00:26:53 还准备集结一支大军
298 00:27:01 来 把这个喝了
299 00:27:04 如果想把这里变成你的地盘 你需要好好休息
300 00:27:17 …我会以摄政身份领导我的族人 直到我侄子班吉寇成年
301 00:27:26 布雷肯家都是唯利是图的懦夫
302 00:27:29 他们必将为自己对旧神 子民 和王室的背叛…
303 00:27:34 付出代价
304 00:27:36 你是谁
305 00:27:38 布莱伍德家族的威廉·布莱伍德爵士 陛下 如我所言
306 00:27:46 很高兴见到你
307 00:27:48 我能为你做点什么
308 00:27:50 是您召我来的 陛下
309 00:27:54 我得知您需要一支军队
310 00:27:58 现在这日子谁不想要呢
311 00:27:59 布莱伍德家族当然不会放过任何一个 宝剑沾血的机会 对吧
312 00:28:06 大概20年前 我的家主向韦赛里斯国王屈膝宣誓
313 00:28:09 认同雷妮拉公主作为他的合法继承人
314 00:28:12 所以你为这古老的誓言而战
315 00:28:14 而非你们与布雷肯家族 那几千年的宿怨
316 00:28:19 我曾向雷妮拉求过婚
317 00:28:22 在她嫁给兰尼诺爵士之前
318 00:28:24 我一直很喜欢她的灵魂
319 00:28:27 她流淌着真龙血脉
320 00:28:29 而你打算未经家主允许 擅自率军出战
321 00:28:55 陛下
322 00:28:58 一旦您和您的龙向布雷肯家族施行正义
323 00:29:04 我们的军队就归您了
324 00:29:15 我们在王领的诸侯抱怨说
325 00:29:18 他们的牲口快顶不住了
326 00:29:20 龙的胃口是无底洞… 尤其是瓦格哈尔
327 00:29:23 如果他们不按王室要求供给牲畜
328 00:29:25 就等我们强收吧
329 00:29:27 这倒不赖 如今我们没多的钱去买
330 00:29:31 封锁当前 各种资源越来越少
331 00:29:35 铁匠 军械师和制革匠的开销
332 00:29:37 随着克里斯顿爵士的军队一同飙升
333 00:29:39 至少科尔干得漂亮
334 00:29:41 一路上把所有城堡和军队变为己有 包括暮谷镇 七神保佑
335 00:29:47 他们叫他"拥王者"
336 00:29:49 伊蒙德和瓦格哈尔也枕戈待旦 我们可不好对付
337 00:29:54 你让我无聊
338 00:29:59 你们所有人都是
339 00:30:17 或许克里斯顿爵士能够
340 00:30:19 通过盟友获得更多牲畜
341 00:30:22 现在能省一分都谢天谢地了
342 00:30:34 -你在这里干嘛 -你父亲的书在哪
343 00:30:37 我让他们搬走了
344 00:30:39 对书中几百年的知识积累 就毫无兴趣吗
345 00:30:49 陛下
346 00:30:52 我搬走了 又不是烧了
347 00:31:00 -怎么了 -他们一点都不在乎我的想法
348 00:31:06 -谁啊 伊耿 -我的御前会议
349 00:31:09 科尔 伊蒙德 他们没向我求助 也不问我看法就擅自行动
350 00:31:16 你自己有什么想法
351 00:31:20 我是国王
352 00:31:24 你觉得只要戴上王冠 就会充满智慧吗
353 00:31:34 那些坐在御前会议的人…
354 00:31:38 是靠自己赢得席位
355 00:31:41 我曾希望 或许你登基之后
356 00:31:44 能不负众望 挑起新职责
357 00:31:47 安安静静 努力向周围那些聪明头脑学习…
358 00:31:54 只希望你当国王顶得上 你父亲的一半就行
359 00:31:58 -说话小心点 -不然呢
360 00:32:02 你就吊死我 就像吊死那些捕鼠人
361 00:32:06 或者放逐我 就像放逐前首相
362 00:32:09 你父亲长期因病缺席时 是我代政
363 00:32:14 奥托海塔尔则是这世上最狡诈的人
364 00:32:16 你本该虚心向我们寻求建议和忠告
365 00:32:24 你根本想不到为了让你坐上王座 我们牺牲了多少
366 00:32:33 什…
367 00:32:36 你要我做什么呢 母亲
368 00:32:40 做你分内的事就好
369 00:32:44 什么都别干
370 00:33:16 快起来
371 00:33:19 去鸦栖堡
372 00:33:22 上战场
373 00:33:29 这是大白天
374 00:33:31 我们得呆在这里养精蓄锐 晚上攻城
375 00:33:34 我们现在动身 白天进攻 出其不意
376 00:33:37 当然出其不意 因为这太他妈疯狂了
377 00:33:43 你忘了咱们去罗斯比城路上 遇到的小冲突了
378 00:33:46 我没忘
379 00:33:50 海湾对面就是龙石岛和他们的龙
380 00:33:54 怎么 活腻歪了吗你
381 00:33:57 你没胆子 爵士
382 00:34:00 更糟 我长脑子了
383 00:34:04 我们出发
384 00:34:07 出发
385 00:34:27 我看别无他法 必须派一条龙
386 00:34:29 派去哪
387 00:34:35 去支援你不在时为你出战的封臣
388 00:34:40 陛下
389 00:34:42 科尔的部队自从出发后壮大了许多
390 00:34:45 他吸纳了罗斯比城 和史铎克渥斯堡的部队
391 00:34:48 随着军力扩张 又攻下了暮谷镇
392 00:34:51 暮谷镇
393 00:34:52 城镇陷落了
394 00:34:54 达克林家族多人宣布效忠伊耿 拒绝效忠之人被斩于剑下
395 00:34:58 那我父亲呢
396 00:34:59 他坚守了自己的誓言
397 00:35:02 科尔砍了他的头
398 00:35:06 过去几天你去哪了 你一句话都没说就消失了
399 00:35:12 我为我的离开和保密道歉
400 00:35:15 但那是必要的
401 00:35:18 我去了君临
402 00:35:21 -图什么 -去见阿莉森太后寻求和解
403 00:35:25 -你见了阿莉森 -是的
404 00:35:28 你可能被抓 可能被杀
405 00:35:30 我从父亲那里继承来的王国已经和平了80年
406 00:35:34 在我结束和平之前 我需要看看是不是另有他法
407 00:35:41 现在我知道了
408 00:35:46 我别无选择
409 00:35:49 要么赢 要么死
410 00:35:54 我们已经准备好了
411 00:35:57 科尔的连胜壮了他的胆 他正率军前往鸦栖堡
412 00:36:02 斯汤顿大人的渡鸦离开时 他的大军只有几小时路程了
413 00:36:05 拿下暮谷镇之后 为什么是鸦栖堡 那不过是个海边小城堡
414 00:36:10 因为斯汤顿大人是这个御前会议的一员
415 00:36:14 还因为他城防薄弱 攻下轻而易举
416 00:36:18 科尔知道我们在陆地没有军队
417 00:36:21 -他已无所顾忌 -他在等咱们行动
418 00:36:23 我们必须派一条龙
419 00:36:33 有人把我的谨慎误作软弱
420 00:36:42 他们会改变主意
421 00:36:44 -让我去 -女王陛下…
422 00:36:47 -您不行 -我不能放我的龙上战场
423 00:36:50 我自己却在城堡龟缩不出
424 00:36:51 我们的盟友为你举旗而战 母亲
425 00:36:54 是啊
426 00:36:56 -如果你死了 那就都完了 让我去 -不行
427 00:37:00 我会烧死科尔的大军 趁君临还没反应过来的时候撤退
428 00:37:04 你没有经验
429 00:37:08 你得派我去 陛下
430 00:37:12 梅丽亚斯是你这边体积最大的龙 身经百战
431 00:37:19 我来会会科尔
432 00:38:29 我只是希望替你出战 为你和我的权力而战 我…
433 00:38:36 小杰 我需要告诉你一些事情
434 00:38:40 一些…我早该和你说的事情
435 00:38:44 当你成为铁王座继承人时就该和你说
436 00:38:47 这是韦赛里斯立我为继承人的那天 他告诉我的秘密
437 00:38:53 从伊耿时代起 在国王
438 00:38:57 和王储之间 口耳相传
439 00:39:08 我从没和你提 是因为之前我自己都不是很确信
440 00:39:13 坐在铁王座上的坦格利安族人
441 00:39:17 不仅仅是国王和女王
442 00:39:20 他们是守护者…
443 00:39:22 我们又要上战场了 老姑娘
444 00:39:26 受命带领七大王国 养精蓄锐…
445 00:39:32 团结全国力量对抗共同的敌人
446 00:39:38 准备
447 00:39:41 韦赛里斯选我作他的继承人
448 00:39:45 他一生都在保守这个秘密
449 00:39:53 我父亲相信只有我 才能成为这个守护者
450 00:39:59 他们至少得有一千四五百人 大人
451 00:40:04 但为了团结这个国家 我必须要派龙上战场
452 00:40:16 我刚刚放走的巨兽不只是为了王位
453 00:40:22 也是为了我所相信的 韦赛里斯立我为继承人时告诉我的话
454 00:40:27 杰赫里斯曾告诉他的话
455 00:40:30 也是我现在告诉你的这些
456 00:40:35 那是什么
457 00:40:43 征服者伊耿的梦
458 00:40:47 他称为"冰与火之歌"
459 00:41:01 放箭
460 00:41:02 下一排
461 00:41:04 放箭
462 00:41:06 下一排 放箭
463 00:41:15 使劲推
464 00:41:17 -龙来了 -龙
465 00:41:20 有龙
466 00:41:25 七层地狱啊你 科尔
467 00:41:28 你还不如直接吹个号角 宣布我们下地狱得了
468 00:41:31 让达克林家的人在最前面 我们必须分散龙的注意力
469 00:41:35 -放出信号 -什么信号
470 00:41:37 一切都在计划之中
471 00:42:36 蠢货
472 00:42:39 等等 瓦格哈尔
473 00:42:42 还不是时候
474 00:43:11 向前 阳炎 快点
475 00:43:15 -龙 -有龙
476 00:43:17 那是谁的龙
477 00:43:19 国王陛下的
478 00:43:22 这就是你的锦囊妙计吗 科尔
479 00:43:24 让国王冒着杀身之险 亲自埋伏
480 00:43:27 不 放出更多信号
481 00:43:30 信号箭
482 00:43:34 坦格利安家族的忠诚拥护者们 你们的国王御驾亲征
483 00:43:41 拿出勇气
484 00:43:42 保持理智
485 00:43:43 七神赐福庇佑 这支有着神圣目标的军队
486 00:43:49 为了唯一的真王 伊耿 进攻
487 00:44:02 你在哪 伊蒙德
488 00:44:16 进攻 梅丽亚斯
489 00:45:00 另一只来了
490 00:45:02 向罗斯比家的人齐射 让他们无路可退
491 00:45:16 您最好找地方躲一下 大人
492 00:46:06 感谢七神
493 00:46:16 不 不要
494 00:46:38 陛下
495 00:46:56 进攻 梅丽亚斯
496 00:51:46 听我指挥 跟我来
497 00:51:49 冲入豁口
498 00:52:23 国王掉下来了 我们必须找到他
499 00:53:15 伊蒙德
500 00:53:32 国王陛下在哪