2661次|

2013年01月05日

飞翔的艺术(The Art of Flight)中文字幕预览


1 00:01:46 合作伙伴:
2 00:01:53 头脑农场数字影院
3 00:02:04 克特·摩根作品
4 00:02:18 发生在我们身上的事情很好笑
5 00:02:21 我们的生活已经数字化了
6 00:02:23 我们的朋友是虚拟的
7 00:02:27 只要是想知道的点点鼠标就能做到
8 00:02:33 我们不满足于通过无数的二手信息来体验生活
9 00:02:38 如果我们想参与
10 00:02:40 那就自己来吧
11 00:03:15 制片:柴德·杰克逊 克特·摩根
12 00:03:33 主演:
13 00:03:38 特里弗斯·莱斯
14 00:03:42 约翰·杰克逊 司考蒂·拉格埃罗·倪麦拉 凯尔·克兰西
15 00:03:51 马克·兰德威克乔恩·雷尼斯 派特·摩尔
16 00:04:00 杰洛米·琼斯 尼古拉斯·穆勒DCP 杰克·布劳维特
17 00:04:13 导演兼剪辑:克特·摩根
18 00:04:29 我们要是不去努力探求永远都不会知道自己的全部潜能
19 00:04:34 正是这种自我发现
20 00:04:36 不可避免地把我们带到了地球上最狂野的地方
21 00:04:39 飞翔的艺术
22 00:04:51 似乎我们去的每个地方
23 00:04:52 都有自身独一无二的各种变化
24 00:04:56 特别是这里
25 00:04:59 也不例外
26 00:05:02 阿拉斯加
27 00:05:04 远在天边
28 00:05:24 这里的尺度很难把握
29 00:05:29 当你的一生都献身于旅行时
30 00:05:31 必须得学会适应周围的环境
31 00:05:36 只是当你觉得身在月球时
32 00:05:39 一切实在是难以适应
33 00:06:35 [约翰·杰克逊]
34 00:06:46 好了,乔恩,来吧
35 00:06:49 加油
36 00:07:37 [马克·兰德威克]
37 00:07:47 走吧
38 00:08:46 [特里弗斯·莱斯]
39 00:08:53 特里弗斯,准备好了吗?
40 00:08:55 准备好了
41 00:08:56 来一次速降
42 00:08:58 咱们来吧
43 00:10:54 好,特里弗斯!
44 00:11:28 在这里的绝大部分时间
45 00:11:32 天气阴暗
46 00:11:38 [克拉克·费恩斯]要想能有这么多雪和冰川
47 00:11:42 意味着常有坏天气
48 00:11:44 阿拉斯加的天气很难预测
49 00:11:46 每个人每天都留心所有的风吹草动
50 00:11:50 不停地查看天气预报
51 00:11:51 我则是早上起来后看看窗外
52 00:11:54 因为那才是最后结果
53 00:11:58 五月二日
54 00:12:01 早上冷而清爽
55 00:12:02 (每日天气)天气预报
56 00:12:03 说是阴有零星阵雨和阵雪
57 00:12:07 [布莱德·考斯格鲁夫]在阿拉斯加不能总是靠天气预报
58 00:12:09 基本是根据窗外的情况
59 00:12:13 我们在阴天时会找很多事做
60 00:12:21 这么一群人一起,可得费些心思
61 00:12:27 你个小兔崽子
62 00:12:31 你好吗?
63 00:12:32 我在搭车
64 00:12:38 开火
65 00:12:43 这么能把我脸打开花
66 00:12:53
67 00:13:06 那是什么?
68 00:13:07 他在中学时染过一撮
69 00:13:09 准备好了吗?
70 00:13:34 - 来吧- 好的
71 00:13:37 这就像是流言终结者节目似的
72 00:13:45 篝火就要烧起来了
73 00:13:46 就像是:“点火
74 00:13:49 “来把巴比伦烧了吧!
75 00:13:52 “在阿拉斯加的群山里”
76 00:14:20 我们要去大山深处飞机上的油是满的
77 00:14:24 我们先用飞机
78 00:14:26 带大伙儿离开这里
79 00:14:29 我们这样可以
80 00:14:31 比以前去得更远
81 00:14:33 应该是
82 00:14:36 出发前的准备就绪了
83 00:15:26 看来我要在空中落下一阵子了
84 00:15:29 我准备好了
85 00:16:16 到阿拉斯加的一件事就是
86 00:16:17 很多地方都没人探索过
87 00:16:20 这里有很多路线都没人滑下过
88 00:16:23 我四年前跟杰洛米·琼斯到这里
89 00:16:25 我们在这里选出了很多路线
90 00:16:28 他还没滑过呢
91 00:16:29 不过我们给它们起了名字
92 00:16:31 杰洛米·琼斯管这里叫“仙踪雪野”
93 00:16:35 但是从没滑过
94 00:16:36 [杰洛米·琼斯]仙踪雪野是我最早
95 00:16:39 在托德里罗山看到的
96 00:16:42 然后就成了我们的首选之一
97 00:16:43 不过问题是这里下面很暴露
98 00:16:46 有很多裂隙
99 00:16:48 对不了解情况的人来说
100 00:16:50 这些裂隙就如同黑洞
101 00:16:53 随着很多积雪一起掉下去
102 00:16:56 可不是什么好事
103 00:16:58 很有可能会被埋起来
104 00:17:06 特里弗斯,好了吗?
105 00:17:09 好了,不能再好了
106 00:17:46 哦,干得漂亮!
107 00:19:14 - 别开玩笑了!- 强尼
108 00:19:18 这就是我想要的,很酷!
109 00:20:37 (西班牙语)
110 00:20:44 南方
111 00:20:47 追逐着冬天来到南美总是有点儿超现实
112 00:20:53 从地质角度来说智利是地球上最奇妙的地方之一
113 00:20:58 有着数千公里的海岸线
114 00:21:01 直接连到世界上最高的一些山峰
115 00:21:07 在这中间是文化底蕴深厚的国度
116 00:21:13 但受自然灾害影响也及其严重
117 00:21:19 就在前几年人们刚刚经历了当代世界
118 00:21:23 一些最大的地震、海啸和火山爆发
119 00:21:37 能到这里来亲自接触这些
120 00:21:39 经历如此灾难仍然积极乐观的人们真好
121 00:22:12 我们在安第斯山脉
122 00:22:13 这是世界上最长的山脉
123 00:22:16 [杰克·布劳维特]高度仅次于喜马拉雅山脉排名第二
124 00:22:31 这里可有数不清的未知地形
125 00:22:35 不过好像
126 00:22:35 我们满眼望去
127 00:22:37 都受到今年少雪和常年强风
128 00:22:39 带来的影响
129 00:22:45 不过花这么多时间和精力来到这里
130 00:22:48 我们还是决定要一试身手
131 00:22:51 本就不是为了目的地而来而是为了探险本身
132 00:22:55 说起来很俗气,不过事实如此
133 00:23:15 [司考蒂·拉格]
134 00:23:31 时刻准备着
135 00:24:02 上面真壮丽
136 00:24:03 我现在正在阿根廷和智利边界上
137 00:24:07 那边是阿根廷
138 00:24:11 那边是智力
139 00:24:13 一些竖长条的石柱
140 00:24:16 超有趣
141 00:24:17 积雪差不多在石柱上
142 00:24:20 尽量利用吧
143 00:25:13 来这里之前就有人警告我们
144 00:25:16 我们正在前去的地方有可能会有火山爆发
145 00:25:22 不过我们大家讨论后
146 00:25:23 决定不管这些
147 00:25:28 这也许是个糟糕的决定
148 00:25:40 这样的东西我从没见过
149 00:25:43 我们看到火山灰把整个路都盖上了
150 00:25:46 全都是灰色的,如同末日一般
151 00:25:54 这种情况谁也计划不到
152 00:26:03 我们被告知必须得立即离开那里
153 00:26:13 我们已经进了最大努力但是还是不行
154 00:26:17 我得回家了
155 00:26:18 特里弗斯会跟马克·兰德威克
156 00:26:21 一起到南巴塔哥尼亚去
157 00:26:37 我们开始讨论巴塔哥尼亚时
158 00:26:41 就像史诗一样
159 00:26:43 听起来非常不错
160 00:26:44 等到我们看到这里
161 00:26:46 特别是在地上看时
162 00:26:48 一切都跟想象的完全不同
163 00:26:59 这里行动很难把握
164 00:27:01 在这里基本上全要看天气
165 00:27:08 这就像野兽一样
166 00:27:10 就像是不喜欢有人探访的野兽
167 00:27:20 我们到了那里
168 00:27:22 立刻就很清楚
169 00:27:25 我们所在的环境有多暴露了
170 00:27:30 我们只能靠不做错误决定
171 00:27:38 要是没法离开这里就不能进去
172 00:27:54 [阿勒胡·斯泰丁]我们在威廉姆斯港
173 00:27:56 在比格尔海峡的内瓦里诺岛
174 00:27:59 去往南极洲的主要门户之一
175 00:28:02 这里非常偏远
176 00:28:05 一无所有,就是一个岛
177 00:28:07 气温很低,气候很严酷
178 00:28:10 有的时候得等上一到两个月
179 00:28:13 才能有两、三天好天气
180 00:28:16 我们刚到这儿时
181 00:28:17 我总是听到人们提到达尔文岭
182 00:28:23 所以让我们的飞行员带我们过去
183 00:28:26 他说肯定不去
184 00:28:29 那里是魔鬼之地
185 00:28:31 达尔文?
186 00:28:33 达尔文那个魔鬼之地?
187 00:28:34 - 下一次你该考虑一下- 不,不
188 00:28:37 那是魔鬼之窟
189 00:28:39 那是魔鬼住的地方吗?
190 00:28:41 你怎么想的,告诉我们
191 00:28:43 他对那里很熟,我尊重他的意见
192 00:28:46 - 你是飞行员,底线- 好吧
193 00:28:48 你在这里是负责我们的安全
194 00:28:50 - 这我知道- 对
195 00:28:52 我们都尊重这一点
196 00:28:53 我们不会过分
197 00:28:54 我们能做到,应该没问题
198 00:28:57 不知道,也许有条过不去的大河呢
199 00:29:02 - 穿过冰川- 我知道你不知道
200 00:29:03 我们得看一看,当然得看看
201 00:29:05 也许这条河很大,我也不知道
202 00:29:08 唯一问题是如果有事发生绝对没有后援
203 00:29:12 第一
204 00:29:13 我们按飞行员同意的方案来
205 00:29:16 别忘了我是这里他妈的负责的
206 00:29:20 我们要加很多油再去
207 00:29:22 你他妈是哪个星球来的?
208 00:29:31 [斯蒂芬·丹]我们争论了很久以后决定试一下
209 00:29:35 现在是早上六点,终于没风了
210 00:29:37 这是我遇到的最多变天气
211 00:29:42 我们要去…
212 00:29:44 …南边顶端人迹罕至的地方
213 00:29:48 气象条件真是多变
214 00:29:49 一转眼就会不一样
215 00:29:53 到了达尔文岭后我们有40分钟多余燃油
216 00:29:57 到那里得一个小时
217 00:29:58 但是他在那里不会关闭发动机燃油很快就会用光
218 00:30:29 我们看到达尔文岭的第一眼
219 00:30:31 就觉得那里很奇怪
220 00:30:34 这里就是一个
221 00:30:37 群山围绕中
222 00:30:40 冰雪覆盖的孤岛
223 00:30:44 这个地方散发着不祥的气氛
224 00:30:52 我们开始说要在这里滑时
225 00:30:54 我就说:“这绝对不可能!”
226 00:30:57 看起来非常粗糙
227 00:30:59 我觉得云靠近得很快
228 00:31:04 伙计们,我们的燃油消耗很快
229 00:31:06 我们得开始行动了
230 00:31:08 准备好了吗?
231 00:31:09 我估计我们再有…
232 00:31:11 …五分钟吧
233 00:31:14 该死,哥们,太阳不见了
234 00:31:18 赶快
235 00:31:49 快到我们得离开的时候了
236 00:31:52 好了,收到
237 00:31:58 脚印,按我的脚印来
238 00:32:01 这儿,抓住
239 00:32:15 那里有一条挺深的河
240 00:32:17 河水冰冷刺骨
241 00:32:19 我们得游过去
242 00:32:21 才能到直升机那里
243 00:32:51 干得不错
244 00:32:52 真挺有意思
245 00:32:55 哦,哥们,好沉
246 00:32:57 就好像我们刚逃离追杀一样
247 00:33:00 在这里滑雪,雪板滑雪
248 00:33:03 在这样了不起的地方滑一条线路下来
249 00:33:08 是我们生活的目的
250 00:33:11 甚至有时我们会觉得受苦,会说:
251 00:33:14 “以后再也不这么样了”
252 00:33:16 不过过去之后
253 00:33:18 又开始想下一次该做什么
254 00:33:48
255 00:33:52 回家真好
256 00:33:55 在这里就有力量
257 00:33:57 见过千万次,不过…
258 00:33:59 我每次回来都会尝试新的东西
259 00:34:05 在世界上最大的火山边缘
260 00:34:08 非常生动,电力十足
261 00:34:16 我生命的大部分就是在这里滑雪
262 00:34:19 这里现在是我的一部分就好像是我是它的一部分一样
263 00:34:35 我好像从没像今年这样进入冬天
264 00:34:39 要是投入时间和精力加上合适的队伍
265 00:34:44 (欢迎来到杰克逊镇)这里就是世上最佳的穷乡僻壤
266 00:36:44 我在杰克逊镇短暂的28年里
267 00:36:46 我从没见过这样的冬天
268 00:36:50 天赐良机
269 00:36:53 这是我们求之不得的
270 00:36:59 [特里弗斯·莱斯]
271 00:37:23 他为什么这么做?
272 00:37:25 哥们,我把树干撞下来了
273 00:37:28 是呀!
274 00:37:29 我撞下了一块,我没…
275 00:37:31 没想到能撞断,还以为弹回来了呢
276 00:37:38 好!
277 00:38:40 我都不知道都发生了什么
278 00:38:43 我看到他空翻,然后树就断了
279 00:38:45 我无法阻挡
280 00:38:47 [马克·兰德威克]
281 00:39:30 [派特·摩尔]
282 00:40:16 [凯尔·克兰西]
283 00:42:45 咱们走!
284 00:42:54 帮帮我!
285 00:42:55 帮帮我!
286 00:42:56 大伙来帮我一下!
287 00:42:59 特里弗斯,我们需要你下来
288 00:43:02 我的下巴看起来怎么样?
289 00:43:04 我的头狠狠地撞了一下
290 00:43:07 哥们,别紧张,我们会把你弄出去
291 00:43:10 别糊弄我,我看起来怎么样?
292 00:43:12 我的下巴断了,把舌头咬了
293 00:43:14 把头撞了,撞得挺狠
294 00:43:17 现在头嗡嗡响哥们,我想赶快他们的离开
295 00:43:20 我想回去
296 00:43:23 止痛药,我要止痛药你有止痛药吗?
297 00:43:26 我包里有些维科汀
298 00:43:28 谁去拿一下?
299 00:43:30 忍一忍
300 00:43:31 咱们赶快他妈走吧
301 00:43:33 这项运动让人又爱又恨
302 00:43:35 我要吐
303 00:43:38 基本上就自己在跟自己较量
304 00:43:41 不幸的是,伤痛也是这里的一部分
305 00:43:48 这是你的三维超声波检验结果
306 00:43:52 对,你得承受打击
307 00:43:53 我们骨子里就是这种人,倒下
308 00:43:57 再爬起来,就这么简单
309 00:44:25 [乔恩·雷尼斯]
310 00:44:53 不顺当
311 00:44:58 我们这是他妈的干嘛呢?
312 00:45:25 那一跳屁股可够沉的?
313 00:45:27 的确
314 00:46:00 北方
315 00:46:02 每年都会冰雪消融
316 00:46:04 我们开始向英属哥伦比亚迁徙
317 00:46:16 我们所做的一切都由天气和雪情决定
318 00:46:25 有时候条件合适,有时就不行
319 00:46:33 今年我们一直听说
320 00:46:34 加拿大出现了一些历史上最糟糕的雪崩情况
321 00:46:41 不过条件的变化会很快
322 00:46:42 我们能了解真实情况的唯一方法
323 00:46:45 就是亲自去到雪坡之上去体验
324 00:46:48 [DCP 马克·兰德威克][特里弗斯·莱斯]
325 00:46:48 呼叫内尔森控制台
326 00:46:53 对,我们要去金岭
327 00:46:54 着陆点多在三千多米处
328 00:46:58 我们出发时燃油比较重
329 00:47:00 不过等我们到那儿时重量就差不多正好了
330 00:47:05 这儿的云雾等一切
331 00:47:07 都很难预计
332 00:47:09 一直会进退无常
333 00:47:17 真的很奇怪
334 00:47:18 我从来没有遇到这样的雾
335 00:47:21 我们在山脊高处
336 00:47:24 刚才正在目测一些线路
337 00:47:27 这就像电影里邪灵要来了那样
338 00:47:30 这从山谷里直接就来了
339 00:47:34 我们决定撤离因为雾越来越多,越来越高
340 00:47:39 (我们完全被困住了)
341 00:47:40 (周围完全被大雾包围)
342 00:47:43 (这个…)
343 00:47:44 (可不是我们想要的)
344 00:47:49 (我被困在这里)
345 00:47:50 (引擎熄火)
346 00:47:52 (螺旋桨叶上都是冰)
347 00:47:54 不该在这里停下发动机
348 00:47:55 [肯·普罗茨]我担心我们退向巨大的悬崖
349 00:47:58 不知道底下有多深,估计近150米
350 00:48:01 都是岩石,上面一点儿雪都没有
351 00:48:04 前起落撬这里我需要四个人
352 00:48:06 坐在这里我都快被吓傻了
353 00:48:09 我们在这冰雾里
354 00:48:11 靠着直升机,好不让它滑下山脊
355 00:48:14 我希望他那边一完事
356 00:48:16 你们就把这绑起来
357 00:48:19 他爬上自己的直升机
358 00:48:21 拿着锹把儿
359 00:48:23 我从没见过这样的冰
360 00:48:27 他在敲螺旋桨叶
361 00:48:29 那会儿可挺吓人我们不知道肯是否能行
362 00:48:32 我会直接往上然后转出去
363 00:48:34 大伙把直升机解开
364 00:48:36 让它运转起来
365 00:48:37 等到我这里全速就松开直升机
366 00:48:39 好了,我自己来
367 00:48:41 需要帮忙瞭望吗?
368 00:48:43 还是门关上吧,这样就好了
369 00:48:47 他要是能飞时是不是会朝我们
370 00:48:50 点点头什么的?
371 00:48:55 完全没朝我们点头
372 00:49:02 肯成功了,我们也得救了
373 00:49:04 20分钟后他过来接我们就像啥都没发生一样
374 00:49:07 我们都拿好了雪板,时刻准备离开
375 00:49:09 直升机就这么飞过来
376 00:49:16 桨叶旋转着离雪坡只有半米多点儿
377 00:49:19 整个篮子和门都悬在空中
378 00:49:22 我们下面就是悬崖
379 00:49:24 只有机鼻稍稍贴着雪坡
380 00:49:28 要是直升机这样的话
381 00:49:30 我们就都完了
382 00:49:36 直到我们真的飞起来后才知道
383 00:49:38 我们所处的地方是什么样
384 00:49:41 情况虽然不好但是本可能会更加糟糕
385 00:49:50 在这些山里
386 00:49:51 [斯考特·纽萨姆]犯错误带来的结果
387 00:49:53 可能极其严重
388 00:49:56 谁都不知道会发生什么
389 00:49:58 [泰勒·卡莱特]不过危险一直都在
390 00:50:00 我们在的地方要是有积雪
391 00:50:02 坡很陡
392 00:50:06 [约翰·特维德]如果就这些还好,不会有问题
393 00:50:09 不过一旦有人带着
394 00:50:11 雪具出现
395 00:50:13 就满足了雪崩三要素
396 00:50:16 这就带来雪崩的危险
397 00:50:27 哥们,这本可能是我们
398 00:50:34 雪崩一直都在动啊动啊动的!
399 00:50:37 我们碰到的东西都会崩塌
400 00:50:40 你得知道这不只是雪板滑雪
401 00:50:43 都想玩些有意思的、刺激的
402 00:50:46 突破自我,但是同时也会在山上经历风险
403 00:51:36 这里总有条界限
404 00:51:39 你得尊重这种关系这是你必须对大山有的态度
405 00:51:42 因为一旦你失去了对山的尊敬
406 00:51:45 事情就可能糟得难以收拾
407 00:51:55 有些雪崩事件
408 00:51:57 并不是在这些壮丽的雪坡上
409 00:51:59 有大量粉状积雪的地方
410 00:52:02 那些力量惊人,而是在一些小坡上
411 00:52:07 准备好了吗?
412 00:52:10 我们准备好了
413 00:52:13 到你了,很兴奋呀
414 00:52:14 但是同时,这种条件之下就像是:
415 00:52:17 “祝一切顺利,能在谷底见到你”
416 00:52:20 - 哥们,玩得开心- 好了,准备好了
417 00:52:23 去吧,哥们
418 00:52:34 马克倒下了,马克出事了看着他,盯住
419 00:52:38 看到他了
420 00:52:42 哦,该死
421 00:52:45 马克,你有事吗?
422 00:52:58 那儿情况如何,司考蒂?
423 00:53:00 真是蠢
424 00:53:01 我们不该这么冒险的
425 00:53:03 我们知道各处都很松
426 00:53:06 哥们,很高兴你没事
427 00:53:09 这就是有时候在上面会有的事
428 00:53:11 我们总是尽量小心
429 00:53:13 同时又要大胆
430 00:53:15 这就是为什么有时候会这样
431 00:53:20 我们这次旅途冒了些风险
432 00:53:24 这让我们最终决定不再继续
433 00:53:27 知道你没事就好,哥们
434 00:53:29 对,看到你也很高兴,肯
435 00:53:31 挺险的吧?
436 00:53:32 对,不过运气还算好
437 00:53:43 这就是雪板滑雪,在不停地寻找
438 00:53:46 不停地挣扎,要找到最佳方式还有最佳线路
439 00:53:49 这才是我们年复一年回来的原因
440 00:53:55 跟以往一样,不算完全满意
441 00:53:59 滑得不够过瘾
442 00:54:00 但是总要为下次留些胃口
443 00:54:10 (瑞雪村)
444 00:54:41 [卢克·米特莱尼]
445 00:55:05 [杰克·米特莱尼]
446 00:55:21 [司考蒂·拉格]
447 00:56:00 三、二、一
448 00:56:15 感觉真好
449 00:56:16 [波多·莫瑞 埃里克·维莱特][拉格]
450 00:58:22 [马克·麦克莫里斯]
451 00:58:54 可以说雪板滑雪对我来说就像宗教
452 00:58:59 就像其他人的宗教信仰一样
453 00:59:02 从山上滑下来
454 00:59:03 就像在飞翔
455 00:59:05 感觉就像…
456 00:59:08 没有摩擦,感觉就像…
457 00:59:11 就像在飞
458 00:59:39 尽管遭遇了我们见过的最厉害的雪崩
459 00:59:43 我们还是决定北上回到加拿大
460 00:59:49 时间能够治愈大山的伤口
461 00:59:53 这是我们的期望
462 00:59:55 (悦击山旅游胜地)(前方一公里)
463 00:59:59 我觉得不会放弃的原因
464 01:00:01 是知道…
465 01:00:04 如果投入足够时间,最后
466 01:00:06 你就会驾轻就熟
467 01:00:14 我猜这就是我们的激情来源
468 01:00:19 来面对这无尽的赌博,这项运动
469 01:00:22 雪板滑雪不仅是一项运动
470 01:00:26 那里有山,有你
471 01:00:28 你自己选择路线
472 01:00:30 这是你的灵魂
473 01:00:32 是它在参与
474 01:00:34 这样感觉总是很好
475 01:00:38 当人能发挥其创造力时
476 01:00:39 就…那…
477 01:00:42 [特里弗斯·莱斯 尼古拉斯·穆勒]就是一切皆有可能了
478 01:00:45 很好!
479 01:02:08 好!
480 01:02:10 野人
481 01:02:59 准备好了吗?
482 01:03:01 好了
483 01:03:19 哦,天哪
484 01:04:28 好了,下,我们下去
485 01:04:30 三、二、一
486 01:07:11 - 好啊,哥们!- 天哪
487 01:07:22 [司考蒂·拉格]
488 01:07:29 [埃罗·尼米拉]
489 01:08:40 [杰洛米·琼斯]
490 01:08:57 要是你没成为雪板滑雪者你觉得你会做什么?
491 01:09:01 在你转为职业选手前就想好这条职业路线了吗?
492 01:09:04 我选择了一条职业路线能让我成为
493 01:09:09 世界级的浑球
494 01:09:13 我讨厌学校
495 01:09:15 这我12岁时就知道了
496 01:09:20 我从小在雪地上长大我希望每天都能够滑雪
497 01:09:31 刚才那个滑道真不错
498 01:09:34 你也喜欢,好
499 01:09:36 这是用来后空翻的滑道
500 01:09:43 一直让我很难相信
501 01:09:45 这样25年后
502 01:09:49 我去雪板滑雪时还能活力十足
503 01:10:03 对待大山要很严肃
504 01:10:05 这穷乡僻壤的大山要认真对待
505 01:10:07 这么多年下来学到的
506 01:10:10 不止是滑雪的疯狂动作
507 01:10:13 不光是电影拍摄到的
508 01:10:14 进了这些大山,来到这穷乡僻壤
509 01:10:17 你就在冒风险
510 01:10:19 没人能逃避这些
511 01:10:24 准备好,我们要开始了
512 01:10:31 跳得不错,注意要领
513 01:11:09 好样的,杰洛米,很漂亮
514 01:11:12 莱斯,雪地条件很好,转向好控制
515 01:11:50 太厉害了!
516 01:11:53 哥们,没开玩笑吧
517 01:11:58 这就是未来,未来就在这里
518 01:12:01 简直不可能
519 01:12:05 今天早上跟特里弗斯一起来真不错
520 01:12:09 每次我跟他一起滑,他都比原来好
521 01:12:11 每次我跟他滑雪
522 01:12:12 他都能做出我从没见过有谁能做的动作
523 01:12:15 这就是我见过的最棒的雪板滑雪
524 01:12:18 而这就是…
525 01:12:21 特里弗斯·莱斯的日常水准
526 01:12:23 摄影总监克特·摩根
527 01:13:06 很好
528 01:13:09 好了,很滑,到上面热身,开始
529 01:13:14 来吧
530 01:14:04 (我们爱雪板滑雪)
531 01:14:10 归根结底
532 01:14:12 这很简单
533 01:14:14 探险是你自己的选择
534 01:14:18 不管是为了旅行
535 01:14:20 为了发现
536 01:14:22 还是仅仅为了放开胸怀
537 01:14:26 了解这些的唯一办法
538 01:14:29 就是来亲自尝试
539 01:14:35 一路愉快