2174次|

2013年06月15日

海洋世界(Imax.Wild.Ocean)中文字幕预览


1 00:00:05 我们都可以节约能源
2 00:00:29 我们都可以变废为宝
3 00:01:01 这是世界上
4 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
5 00:01:05 我们不是一个人在努力
6 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
7 00:01:10 我们都能充满创意
8 00:01:14 据说这就是我们
9 00:01:17 有些改变即将开始
10 00:01:19 有些
11 00:01:21 已经开始改变
12 00:01:23 我们已经开始研究
13 00:01:25 大家一起共同努力
14 00:01:34 你不知道
15 00:01:36 我们到底有多强大
16 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
17 00:01:43 这就是我们要去做的事情
18 00:01:46 我们的世界
19 00:01:51 我们充满活力
20 00:01:54 我们变废为宝
21 00:01:55 我们创意无限
22 00:01:56 我们无条件支持
23 00:02:19 让我们好奇的是
24 00:02:23 蓝色的海洋
25 00:02:25 广阔无垠
26 00:02:29 为什么不能这样呢
27 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
28 00:02:39 我们不但是指鱼
29 00:02:42 以及鱼的生存
30 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
31 00:02:47 它的强大和力量
32 00:02:49 海洋的世界
33 00:02:52 给人带来无限的遐想
34 00:02:54 地中海
35 00:02:57 大西洋
36 00:02:59 还有太平洋
37 00:03:05 海洋的世界
38 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
39 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
40 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
41 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
42 00:03:28 然而其他的生物
43 00:03:30 一个接一个消失了
44 00:03:33 但他们的足迹
45 00:03:35 还继续留在海洋中
46 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
47 00:03:40 这是非洲的
48 00:03:42 海洋肉食世界
49 00:04:36 片名:海洋世界
50 00:05:12 我们来到了坦桑克
51 00:05:16 位于南非的东海岸
52 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
53 00:05:27 热带风暴席卷而来
54 00:05:30 这是大自然的
55 00:05:32 力量所在
56 00:05:34 剧烈的天气
57 00:05:37 再加上独特的地理位置
58 00:05:39 使得这个地方
59 00:05:41 造就了这里独特的地貌
60 00:05:43 这里被人们成为
61 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
62 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
63 00:06:06 这也是最长的海岸
64 00:06:10 这里我们想象不到
65 00:06:13 数百年之前
66 00:06:15 到底是什么样子
67 00:07:36 海水之下的世界
68 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
69 00:07:45 它们是沙丁鱼
70 00:07:47 它们是
71 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
72 00:07:51 美味佳肴
73 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
74 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
75 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
76 00:08:06 成群结队游向浅水区
77 00:08:09 它们的身影
78 00:08:11 蔓延数十里远
79 00:08:14 从空中往下看
80 00:08:16 我们会以为
81 00:08:18 这是石油泄漏
82 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
83 00:08:24 从南非开普敦启程
84 00:08:27 顺着洋流
85 00:08:32 这能够把它们带到
86 00:08:34 最凶猛的海岸来
87 00:08:36 然后一路从南面
88 00:08:38 来到莫桑比克海
89 00:08:40 另外一个捕食者
90 00:08:42 正在等待着它们的到来
91 00:09:09 这个城市
92 00:09:11 濒临非洲海岸
93 00:09:13 这里的湖水
94 00:09:15 是世界最深的地方
95 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
96 00:09:22 这里是西方文化的来源
97 00:09:28 世界文化的发祥之地
98 00:09:31 大海的秘密
99 00:10:02 工业异军突起
100 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
101 00:10:06 但是我们未曾想到
102 00:10:08 在与大海的搏斗中
103 00:10:10 我们永远是输家
104 00:10:12 而沙丁鱼
105 00:10:14 聚集的海岸
106 00:10:16 食物本身稀少
107 00:10:18 但海水会把海底的微生物
108 00:10:20 带到海岸边上来
109 00:10:24 于是这样的场景发生了
110 00:10:26 成千上万的鱼
111 00:10:28 一起向海滩
112 00:10:30 游了过来
113 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
114 00:10:34 绝对是好事情
115 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
116 00:10:50 等待鱼的上钩
117 00:10:52 蔓延数十里的海岸
118 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
119 00:11:02 现在他们能够做的
120 00:11:04 就是静静的等待
121 00:11:24 就在海水下面
122 00:11:26 不远的地方
123 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
124 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
125 00:11:43 这些海豚
126 00:11:45 喜欢群体生活
127 00:11:47 它们使用声纳
128 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
129 00:13:03 沙丁鱼启程了
130 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
131 00:13:09 来到了这个海湾
132 00:13:11 产卵
133 00:13:24 有些捕猎者
134 00:13:26 在后面跟随者他们
135 00:13:30 这个地方
136 00:13:31 超过了6万平方公里
137 00:13:35 很多都要重新飞回南方
138 00:13:42 它们很喜欢
139 00:13:44 开普敦的海洋世界
140 00:13:51 这片海域
141 00:13:53 离开普敦东部很近
142 00:13:56 这片浅水区
143 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
144 00:14:00 还有班斯鱼
145 00:14:12 这样旋转的形状
146 00:14:14 像一个足球
147 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
148 00:14:18 无从下手
149 00:14:22 它们不停的改变形状
150 00:14:24 这只是一个空的球体
151 00:14:28 快速集中到了一起
152 00:14:30 并且跟着相邻的位置
153 00:14:33 不停的游动
154 00:14:34 就是一条一条的鱼
155 00:14:37 组成了这个防护墙
156 00:14:38 十分的聪明
157 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
158 00:15:37 这一场速度的角逐
159 00:15:40 注定非常激烈
160 00:15:41 班斯鱼数量甚多
161 00:16:10 一番激烈搏斗之后
162 00:16:12 掠食者
163 00:16:15 扬长而去
164 00:16:17 暂时回归了平静
165 00:16:35 很多人
166 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
167 00:16:41 随着全球气候的变暖
168 00:16:43 使得沙丁鱼
169 00:16:45 向着离海岸更远
170 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
171 00:16:52 这些沙丁鱼
172 00:16:54 它们面临的是另一种命运
173 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
174 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
175 00:17:18 大量的沙丁鱼
176 00:17:20 很快被运送到了南非市场
177 00:17:23 这里有专门的
178 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
179 00:17:30 但是我们也不能忽视
180 00:17:32 如果它们再也不来这里了
181 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
182 00:17:36 必定会大量的减少
183 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
184 00:18:26 返航的海豚
185 00:18:28 已经从各个方向赶来
186 00:18:35 它们很准时的来到了
187 00:18:37 这片温暖的热带海域
188 00:18:54 在6 . 7月间
189 00:18:56 吃完沙丁鱼后
190 00:18:58 它们游行数千里
191 00:19:00 成群结伴的
192 00:19:02 从遥远的地方
193 00:19:04 回到了原来的生活之地
194 00:19:08 它们可能有很多的同胞
195 00:19:11 每一个都是能手
196 00:19:51 它们都是近视眼
197 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
198 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
199 00:20:31 它们是能干的海底猎人
200 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
201 00:20:49 所以当表演开始
202 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
203 00:20:56 它们会是最快到达现场的
204 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
205 00:22:41 为了可以收获丰盛
206 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
207 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
208 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
209 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
210 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
211 00:23:30 南方每次有暴风雨
212 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
213 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
214 00:23:46 长途跋涉之后
215 00:23:49 又是另一个冬天的访客
216 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
217 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
218 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
219 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
220 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
221 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
222 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
223 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
224 00:25:35 这里的人还在守望着
225 00:25:39 还在等着
226 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
227 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
228 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
229 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
230 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
231 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
232 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
233 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
234 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
235 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
236 00:26:54 并且尽可能插深点
237 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
238 00:27:08 海豚也来凑热闹了
239 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
240 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
241 00:29:33 在整个20世纪
242 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
243 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
244 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
245 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
246 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
247 00:30:13 随着海洋温度上升
248 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
249 00:30:24 当海洋改变后
250 00:30:27 它们的行为也会改变
251 00:30:32 但是在南边海岸
252 00:30:36 它们还是成群结队的
253 00:30:40 就像地球的其他地方一样
254 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
255 00:31:29 那是已经扭曲的
256 00:31:33 很多鱼群都在没落
257 00:31:34 大海是活着的捕食者
258 00:31:38 它们相互间是不了解的
259 00:31:39 只专注于一个目标
260 00:31:43 从任何可能的方向
261 00:31:44 已经成为未知的卧室
262 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
263 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
264 00:35:21 或者包装在冰里
265 00:35:23 我们能做什么
266 00:35:26 让我们的海洋活着
267 00:35:45 我们能控制住自己
268 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
269 00:35:51 在食物链的顶端
270 00:35:54 我们能控制住我们自己
271 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
272 00:36:04 需要什么
273 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
274 00:36:15 作为最宽广的海洋线
275 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
276 00:36:46 到了海洋改变的时候了
277 00:36:54 在19世纪末
278 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
279 00:36:59 最先提出了这一观点
280 00:37:03 他说在海洋里
281 00:37:06 鱼正在大量减少
282 00:37:08 必须要被保护
283 00:37:12 但没有人听
284 00:37:17 就在现在
285 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
286 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
287 00:37:32 新西兰和南非就是如此
288 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
289 00:37:45 剩余的世界会跟随
290 00:37:47 它们会有希望
291 00:37:50 是大海的见证人
292 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
293 00:37:59 现在有个地方
294 00:38:02 全世界的海洋会看来是
295 00:38:07 100年前的
296 00:38:10 或许有一天
297 00:38:13 会再次那样
298 00:38:19 这是宽广的海洋
299 00:38:22 这是非洲的海洋
300 00:00:05 我们都可以节约能源
301 00:00:29 我们都可以变废为宝
302 00:01:01 这是世界上
303 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
304 00:01:05 我们不是一个人在努力
305 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
306 00:01:10 我们都能充满创意
307 00:01:14 据说这就是我们
308 00:01:17 有些改变即将开始
309 00:01:19 有些
310 00:01:21 已经开始改变
311 00:01:23 我们已经开始研究
312 00:01:25 大家一起共同努力
313 00:01:34 你不知道
314 00:01:36 我们到底有多强大
315 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
316 00:01:43 这就是我们要去做的事情
317 00:01:46 我们的世界
318 00:01:51 我们充满活力
319 00:01:54 我们变废为宝
320 00:01:55 我们创意无限
321 00:01:56 我们无条件支持
322 00:02:19 让我们好奇的是
323 00:02:23 蓝色的海洋
324 00:02:25 广阔无垠
325 00:02:29 为什么不能这样呢
326 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
327 00:02:39 我们不但是指鱼
328 00:02:42 以及鱼的生存
329 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
330 00:02:47 它的强大和力量
331 00:02:49 海洋的世界
332 00:02:52 给人带来无限的遐想
333 00:02:54 地中海
334 00:02:57 大西洋
335 00:02:59 还有太平洋
336 00:03:05 海洋的世界
337 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
338 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
339 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
340 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
341 00:03:28 然而其他的生物
342 00:03:30 一个接一个消失了
343 00:03:33 但他们的足迹
344 00:03:35 还继续留在海洋中
345 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
346 00:03:40 这是非洲的
347 00:03:42 海洋肉食世界
348 00:04:36 片名:海洋世界
349 00:05:12 我们来到了坦桑克
350 00:05:16 位于南非的东海岸
351 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
352 00:05:27 热带风暴席卷而来
353 00:05:30 这是大自然的
354 00:05:32 力量所在
355 00:05:34 剧烈的天气
356 00:05:37 再加上独特的地理位置
357 00:05:39 使得这个地方
358 00:05:41 造就了这里独特的地貌
359 00:05:43 这里被人们成为
360 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
361 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
362 00:06:06 这也是最长的海岸
363 00:06:10 这里我们想象不到
364 00:06:13 数百年之前
365 00:06:15 到底是什么样子
366 00:07:36 海水之下的世界
367 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
368 00:07:45 它们是沙丁鱼
369 00:07:47 它们是
370 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
371 00:07:51 美味佳肴
372 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
373 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
374 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
375 00:08:06 成群结队游向浅水区
376 00:08:09 它们的身影
377 00:08:11 蔓延数十里远
378 00:08:14 从空中往下看
379 00:08:16 我们会以为
380 00:08:18 这是石油泄漏
381 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
382 00:08:24 从南非开普敦启程
383 00:08:27 顺着洋流
384 00:08:32 这能够把它们带到
385 00:08:34 最凶猛的海岸来
386 00:08:36 然后一路从南面
387 00:08:38 来到莫桑比克海
388 00:08:40 另外一个捕食者
389 00:08:42 正在等待着它们的到来
390 00:09:09 这个城市
391 00:09:11 濒临非洲海岸
392 00:09:13 这里的湖水
393 00:09:15 是世界最深的地方
394 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
395 00:09:22 这里是西方文化的来源
396 00:09:28 世界文化的发祥之地
397 00:09:31 大海的秘密
398 00:10:02 工业异军突起
399 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
400 00:10:06 但是我们未曾想到
401 00:10:08 在与大海的搏斗中
402 00:10:10 我们永远是输家
403 00:10:12 而沙丁鱼
404 00:10:14 聚集的海岸
405 00:10:16 食物本身稀少
406 00:10:18 但海水会把海底的微生物
407 00:10:20 带到海岸边上来
408 00:10:24 于是这样的场景发生了
409 00:10:26 成千上万的鱼
410 00:10:28 一起向海滩
411 00:10:30 游了过来
412 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
413 00:10:34 绝对是好事情
414 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
415 00:10:50 等待鱼的上钩
416 00:10:52 蔓延数十里的海岸
417 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
418 00:11:02 现在他们能够做的
419 00:11:04 就是静静的等待
420 00:11:24 就在海水下面
421 00:11:26 不远的地方
422 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
423 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
424 00:11:43 这些海豚
425 00:11:45 喜欢群体生活
426 00:11:47 它们使用声纳
427 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
428 00:13:03 沙丁鱼启程了
429 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
430 00:13:09 来到了这个海湾
431 00:13:11 产卵
432 00:13:24 有些捕猎者
433 00:13:26 在后面跟随者他们
434 00:13:30 这个地方
435 00:13:31 超过了6万平方公里
436 00:13:35 很多都要重新飞回南方
437 00:13:42 它们很喜欢
438 00:13:44 开普敦的海洋世界
439 00:13:51 这片海域
440 00:13:53 离开普敦东部很近
441 00:13:56 这片浅水区
442 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
443 00:14:00 还有班斯鱼
444 00:14:12 这样旋转的形状
445 00:14:14 像一个足球
446 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
447 00:14:18 无从下手
448 00:14:22 它们不停的改变形状
449 00:14:24 这只是一个空的球体
450 00:14:28 快速集中到了一起
451 00:14:30 并且跟着相邻的位置
452 00:14:33 不停的游动
453 00:14:34 就是一条一条的鱼
454 00:14:37 组成了这个防护墙
455 00:14:38 十分的聪明
456 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
457 00:15:37 这一场速度的角逐
458 00:15:40 注定非常激烈
459 00:15:41 班斯鱼数量甚多
460 00:16:10 一番激烈搏斗之后
461 00:16:12 掠食者
462 00:16:15 扬长而去
463 00:16:17 暂时回归了平静
464 00:16:35 很多人
465 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
466 00:16:41 随着全球气候的变暖
467 00:16:43 使得沙丁鱼
468 00:16:45 向着离海岸更远
469 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
470 00:16:52 这些沙丁鱼
471 00:16:54 它们面临的是另一种命运
472 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
473 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
474 00:17:18 大量的沙丁鱼
475 00:17:20 很快被运送到了南非市场
476 00:17:23 这里有专门的
477 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
478 00:17:30 但是我们也不能忽视
479 00:17:32 如果它们再也不来这里了
480 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
481 00:17:36 必定会大量的减少
482 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
483 00:18:26 返航的海豚
484 00:18:28 已经从各个方向赶来
485 00:18:35 它们很准时的来到了
486 00:18:37 这片温暖的热带海域
487 00:18:54 在6 . 7月间
488 00:18:56 吃完沙丁鱼后
489 00:18:58 它们游行数千里
490 00:19:00 成群结伴的
491 00:19:02 从遥远的地方
492 00:19:04 回到了原来的生活之地
493 00:19:08 它们可能有很多的同胞
494 00:19:11 每一个都是能手
495 00:19:51 它们都是近视眼
496 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
497 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
498 00:20:31 它们是能干的海底猎人
499 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
500 00:20:49 所以当表演开始
501 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
502 00:20:56 它们会是最快到达现场的
503 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
504 00:22:41 为了可以收获丰盛
505 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
506 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
507 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
508 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
509 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
510 00:23:30 南方每次有暴风雨
511 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
512 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
513 00:23:46 长途跋涉之后
514 00:23:49 又是另一个冬天的访客
515 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
516 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
517 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
518 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
519 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
520 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
521 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
522 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
523 00:25:35 这里的人还在守望着
524 00:25:39 还在等着
525 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
526 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
527 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
528 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
529 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
530 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
531 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
532 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
533 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
534 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
535 00:26:54 并且尽可能插深点
536 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
537 00:27:08 海豚也来凑热闹了
538 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
539 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
540 00:29:33 在整个20世纪
541 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
542 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
543 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
544 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
545 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
546 00:30:13 随着海洋温度上升
547 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
548 00:30:24 当海洋改变后
549 00:30:27 它们的行为也会改变
550 00:30:32 但是在南边海岸
551 00:30:36 它们还是成群结队的
552 00:30:40 就像地球的其他地方一样
553 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
554 00:31:29 那是已经扭曲的
555 00:31:33 很多鱼群都在没落
556 00:31:34 大海是活着的捕食者
557 00:31:38 它们相互间是不了解的
558 00:31:39 只专注于一个目标
559 00:31:43 从任何可能的方向
560 00:31:44 已经成为未知的卧室
561 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
562 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
563 00:35:21 或者包装在冰里
564 00:35:23 我们能做什么
565 00:35:26 让我们的海洋活着
566 00:35:45 我们能控制住自己
567 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
568 00:35:51 在食物链的顶端
569 00:35:54 我们能控制住我们自己
570 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
571 00:36:04 需要什么
572 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
573 00:36:15 作为最宽广的海洋线
574 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
575 00:36:46 到了海洋改变的时候了
576 00:36:54 在19世纪末
577 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
578 00:36:59 最先提出了这一观点
579 00:37:03 他说在海洋里
580 00:37:06 鱼正在大量减少
581 00:37:08 必须要被保护
582 00:37:12 但没有人听
583 00:37:17 就在现在
584 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
585 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
586 00:37:32 新西兰和南非就是如此
587 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
588 00:37:45 剩余的世界会跟随
589 00:37:47 它们会有希望
590 00:37:50 是大海的见证人
591 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
592 00:37:59 现在有个地方
593 00:38:02 全世界的海洋会看来是
594 00:38:07 100年前的
595 00:38:10 或许有一天
596 00:38:13 会再次那样
597 00:38:19 这是宽广的海洋
598 00:38:22 这是非洲的海洋
599 00:00:05 我们都可以节约能源
600 00:00:29 我们都可以变废为宝
601 00:01:01 这是世界上
602 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
603 00:01:05 我们不是一个人在努力
604 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
605 00:01:10 我们都能充满创意
606 00:01:14 据说这就是我们
607 00:01:17 有些改变即将开始
608 00:01:19 有些
609 00:01:21 已经开始改变
610 00:01:23 我们已经开始研究
611 00:01:25 大家一起共同努力
612 00:01:34 你不知道
613 00:01:36 我们到底有多强大
614 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
615 00:01:43 这就是我们要去做的事情
616 00:01:46 我们的世界
617 00:01:51 我们充满活力
618 00:01:54 我们变废为宝
619 00:01:55 我们创意无限
620 00:01:56 我们无条件支持
621 00:02:19 让我们好奇的是
622 00:02:23 蓝色的海洋
623 00:02:25 广阔无垠
624 00:02:29 为什么不能这样呢
625 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
626 00:02:39 我们不但是指鱼
627 00:02:42 以及鱼的生存
628 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
629 00:02:47 它的强大和力量
630 00:02:49 海洋的世界
631 00:02:52 给人带来无限的遐想
632 00:02:54 地中海
633 00:02:57 大西洋
634 00:02:59 还有太平洋
635 00:03:05 海洋的世界
636 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
637 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
638 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
639 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
640 00:03:28 然而其他的生物
641 00:03:30 一个接一个消失了
642 00:03:33 但他们的足迹
643 00:03:35 还继续留在海洋中
644 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
645 00:03:40 这是非洲的
646 00:03:42 海洋肉食世界
647 00:04:36 片名:海洋世界
648 00:05:12 我们来到了坦桑克
649 00:05:16 位于南非的东海岸
650 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
651 00:05:27 热带风暴席卷而来
652 00:05:30 这是大自然的
653 00:05:32 力量所在
654 00:05:34 剧烈的天气
655 00:05:37 再加上独特的地理位置
656 00:05:39 使得这个地方
657 00:05:41 造就了这里独特的地貌
658 00:05:43 这里被人们成为
659 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
660 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
661 00:06:06 这也是最长的海岸
662 00:06:10 这里我们想象不到
663 00:06:13 数百年之前
664 00:06:15 到底是什么样子
665 00:07:36 海水之下的世界
666 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
667 00:07:45 它们是沙丁鱼
668 00:07:47 它们是
669 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
670 00:07:51 美味佳肴
671 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
672 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
673 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
674 00:08:06 成群结队游向浅水区
675 00:08:09 它们的身影
676 00:08:11 蔓延数十里远
677 00:08:14 从空中往下看
678 00:08:16 我们会以为
679 00:08:18 这是石油泄漏
680 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
681 00:08:24 从南非开普敦启程
682 00:08:27 顺着洋流
683 00:08:32 这能够把它们带到
684 00:08:34 最凶猛的海岸来
685 00:08:36 然后一路从南面
686 00:08:38 来到莫桑比克海
687 00:08:40 另外一个捕食者
688 00:08:42 正在等待着它们的到来
689 00:09:09 这个城市
690 00:09:11 濒临非洲海岸
691 00:09:13 这里的湖水
692 00:09:15 是世界最深的地方
693 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
694 00:09:22 这里是西方文化的来源
695 00:09:28 世界文化的发祥之地
696 00:09:31 大海的秘密
697 00:10:02 工业异军突起
698 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
699 00:10:06 但是我们未曾想到
700 00:10:08 在与大海的搏斗中
701 00:10:10 我们永远是输家
702 00:10:12 而沙丁鱼
703 00:10:14 聚集的海岸
704 00:10:16 食物本身稀少
705 00:10:18 但海水会把海底的微生物
706 00:10:20 带到海岸边上来
707 00:10:24 于是这样的场景发生了
708 00:10:26 成千上万的鱼
709 00:10:28 一起向海滩
710 00:10:30 游了过来
711 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
712 00:10:34 绝对是好事情
713 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
714 00:10:50 等待鱼的上钩
715 00:10:52 蔓延数十里的海岸
716 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
717 00:11:02 现在他们能够做的
718 00:11:04 就是静静的等待
719 00:11:24 就在海水下面
720 00:11:26 不远的地方
721 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
722 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
723 00:11:43 这些海豚
724 00:11:45 喜欢群体生活
725 00:11:47 它们使用声纳
726 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
727 00:13:03 沙丁鱼启程了
728 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
729 00:13:09 来到了这个海湾
730 00:13:11 产卵
731 00:13:24 有些捕猎者
732 00:13:26 在后面跟随者他们
733 00:13:30 这个地方
734 00:13:31 超过了6万平方公里
735 00:13:35 很多都要重新飞回南方
736 00:13:42 它们很喜欢
737 00:13:44 开普敦的海洋世界
738 00:13:51 这片海域
739 00:13:53 离开普敦东部很近
740 00:13:56 这片浅水区
741 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
742 00:14:00 还有班斯鱼
743 00:14:12 这样旋转的形状
744 00:14:14 像一个足球
745 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
746 00:14:18 无从下手
747 00:14:22 它们不停的改变形状
748 00:14:24 这只是一个空的球体
749 00:14:28 快速集中到了一起
750 00:14:30 并且跟着相邻的位置
751 00:14:33 不停的游动
752 00:14:34 就是一条一条的鱼
753 00:14:37 组成了这个防护墙
754 00:14:38 十分的聪明
755 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
756 00:15:37 这一场速度的角逐
757 00:15:40 注定非常激烈
758 00:15:41 班斯鱼数量甚多
759 00:16:10 一番激烈搏斗之后
760 00:16:12 掠食者
761 00:16:15 扬长而去
762 00:16:17 暂时回归了平静
763 00:16:35 很多人
764 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
765 00:16:41 随着全球气候的变暖
766 00:16:43 使得沙丁鱼
767 00:16:45 向着离海岸更远
768 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
769 00:16:52 这些沙丁鱼
770 00:16:54 它们面临的是另一种命运
771 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
772 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
773 00:17:18 大量的沙丁鱼
774 00:17:20 很快被运送到了南非市场
775 00:17:23 这里有专门的
776 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
777 00:17:30 但是我们也不能忽视
778 00:17:32 如果它们再也不来这里了
779 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
780 00:17:36 必定会大量的减少
781 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
782 00:18:26 返航的海豚
783 00:18:28 已经从各个方向赶来
784 00:18:35 它们很准时的来到了
785 00:18:37 这片温暖的热带海域
786 00:18:54 在6 . 7月间
787 00:18:56 吃完沙丁鱼后
788 00:18:58 它们游行数千里
789 00:19:00 成群结伴的
790 00:19:02 从遥远的地方
791 00:19:04 回到了原来的生活之地
792 00:19:08 它们可能有很多的同胞
793 00:19:11 每一个都是能手
794 00:19:51 它们都是近视眼
795 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
796 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
797 00:20:31 它们是能干的海底猎人
798 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
799 00:20:49 所以当表演开始
800 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
801 00:20:56 它们会是最快到达现场的
802 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
803 00:22:41 为了可以收获丰盛
804 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
805 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
806 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
807 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
808 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
809 00:23:30 南方每次有暴风雨
810 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
811 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
812 00:23:46 长途跋涉之后
813 00:23:49 又是另一个冬天的访客
814 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
815 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
816 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
817 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
818 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
819 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
820 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
821 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
822 00:25:35 这里的人还在守望着
823 00:25:39 还在等着
824 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
825 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
826 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
827 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
828 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
829 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
830 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
831 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
832 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
833 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
834 00:26:54 并且尽可能插深点
835 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
836 00:27:08 海豚也来凑热闹了
837 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
838 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
839 00:29:33 在整个20世纪
840 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
841 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
842 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
843 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
844 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
845 00:30:13 随着海洋温度上升
846 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
847 00:30:24 当海洋改变后
848 00:30:27 它们的行为也会改变
849 00:30:32 但是在南边海岸
850 00:30:36 它们还是成群结队的
851 00:30:40 就像地球的其他地方一样
852 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
853 00:31:29 那是已经扭曲的
854 00:31:33 很多鱼群都在没落
855 00:31:34 大海是活着的捕食者
856 00:31:38 它们相互间是不了解的
857 00:31:39 只专注于一个目标
858 00:31:43 从任何可能的方向
859 00:31:44 已经成为未知的卧室
860 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
861 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
862 00:35:21 或者包装在冰里
863 00:35:23 我们能做什么
864 00:35:26 让我们的海洋活着
865 00:35:45 我们能控制住自己
866 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
867 00:35:51 在食物链的顶端
868 00:35:54 我们能控制住我们自己
869 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
870 00:36:04 需要什么
871 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
872 00:36:15 作为最宽广的海洋线
873 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
874 00:36:46 到了海洋改变的时候了
875 00:36:54 在19世纪末
876 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
877 00:36:59 最先提出了这一观点
878 00:37:03 他说在海洋里
879 00:37:06 鱼正在大量减少
880 00:37:08 必须要被保护
881 00:37:12 但没有人听
882 00:37:17 就在现在
883 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
884 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
885 00:37:32 新西兰和南非就是如此
886 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
887 00:37:45 剩余的世界会跟随
888 00:37:47 它们会有希望
889 00:37:50 是大海的见证人
890 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
891 00:37:59 现在有个地方
892 00:38:02 全世界的海洋会看来是
893 00:38:07 100年前的
894 00:38:10 或许有一天
895 00:38:13 会再次那样
896 00:38:19 这是宽广的海洋
897 00:38:22 这是非洲的海洋
898 00:00:05 我们都可以节约能源
899 00:00:29 我们都可以变废为宝
900 00:01:01 这是世界上
901 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
902 00:01:05 我们不是一个人在努力
903 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
904 00:01:10 我们都能充满创意
905 00:01:14 据说这就是我们
906 00:01:17 有些改变即将开始
907 00:01:19 有些
908 00:01:21 已经开始改变
909 00:01:23 我们已经开始研究
910 00:01:25 大家一起共同努力
911 00:01:34 你不知道
912 00:01:36 我们到底有多强大
913 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
914 00:01:43 这就是我们要去做的事情
915 00:01:46 我们的世界
916 00:01:51 我们充满活力
917 00:01:54 我们变废为宝
918 00:01:55 我们创意无限
919 00:01:56 我们无条件支持
920 00:02:19 让我们好奇的是
921 00:02:23 蓝色的海洋
922 00:02:25 广阔无垠
923 00:02:29 为什么不能这样呢
924 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
925 00:02:39 我们不但是指鱼
926 00:02:42 以及鱼的生存
927 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
928 00:02:47 它的强大和力量
929 00:02:49 海洋的世界
930 00:02:52 给人带来无限的遐想
931 00:02:54 地中海
932 00:02:57 大西洋
933 00:02:59 还有太平洋
934 00:03:05 海洋的世界
935 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
936 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
937 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
938 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
939 00:03:28 然而其他的生物
940 00:03:30 一个接一个消失了
941 00:03:33 但他们的足迹
942 00:03:35 还继续留在海洋中
943 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
944 00:03:40 这是非洲的
945 00:03:42 海洋肉食世界
946 00:04:36 片名:海洋世界
947 00:05:12 我们来到了坦桑克
948 00:05:16 位于南非的东海岸
949 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
950 00:05:27 热带风暴席卷而来
951 00:05:30 这是大自然的
952 00:05:32 力量所在
953 00:05:34 剧烈的天气
954 00:05:37 再加上独特的地理位置
955 00:05:39 使得这个地方
956 00:05:41 造就了这里独特的地貌
957 00:05:43 这里被人们成为
958 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
959 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
960 00:06:06 这也是最长的海岸
961 00:06:10 这里我们想象不到
962 00:06:13 数百年之前
963 00:06:15 到底是什么样子
964 00:07:36 海水之下的世界
965 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
966 00:07:45 它们是沙丁鱼
967 00:07:47 它们是
968 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
969 00:07:51 美味佳肴
970 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
971 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
972 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
973 00:08:06 成群结队游向浅水区
974 00:08:09 它们的身影
975 00:08:11 蔓延数十里远
976 00:08:14 从空中往下看
977 00:08:16 我们会以为
978 00:08:18 这是石油泄漏
979 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
980 00:08:24 从南非开普敦启程
981 00:08:27 顺着洋流
982 00:08:32 这能够把它们带到
983 00:08:34 最凶猛的海岸来
984 00:08:36 然后一路从南面
985 00:08:38 来到莫桑比克海
986 00:08:40 另外一个捕食者
987 00:08:42 正在等待着它们的到来
988 00:09:09 这个城市
989 00:09:11 濒临非洲海岸
990 00:09:13 这里的湖水
991 00:09:15 是世界最深的地方
992 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
993 00:09:22 这里是西方文化的来源
994 00:09:28 世界文化的发祥之地
995 00:09:31 大海的秘密
996 00:10:02 工业异军突起
997 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
998 00:10:06 但是我们未曾想到
999 00:10:08 在与大海的搏斗中
1000 00:10:10 我们永远是输家
1001 00:10:12 而沙丁鱼
1002 00:10:14 聚集的海岸
1003 00:10:16 食物本身稀少
1004 00:10:18 但海水会把海底的微生物
1005 00:10:20 带到海岸边上来
1006 00:10:24 于是这样的场景发生了
1007 00:10:26 成千上万的鱼
1008 00:10:28 一起向海滩
1009 00:10:30 游了过来
1010 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
1011 00:10:34 绝对是好事情
1012 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
1013 00:10:50 等待鱼的上钩
1014 00:10:52 蔓延数十里的海岸
1015 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
1016 00:11:02 现在他们能够做的
1017 00:11:04 就是静静的等待
1018 00:11:24 就在海水下面
1019 00:11:26 不远的地方
1020 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
1021 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
1022 00:11:43 这些海豚
1023 00:11:45 喜欢群体生活
1024 00:11:47 它们使用声纳
1025 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
1026 00:13:03 沙丁鱼启程了
1027 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
1028 00:13:09 来到了这个海湾
1029 00:13:11 产卵
1030 00:13:24 有些捕猎者
1031 00:13:26 在后面跟随者他们
1032 00:13:30 这个地方
1033 00:13:31 超过了6万平方公里
1034 00:13:35 很多都要重新飞回南方
1035 00:13:42 它们很喜欢
1036 00:13:44 开普敦的海洋世界
1037 00:13:51 这片海域
1038 00:13:53 离开普敦东部很近
1039 00:13:56 这片浅水区
1040 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
1041 00:14:00 还有班斯鱼
1042 00:14:12 这样旋转的形状
1043 00:14:14 像一个足球
1044 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
1045 00:14:18 无从下手
1046 00:14:22 它们不停的改变形状
1047 00:14:24 这只是一个空的球体
1048 00:14:28 快速集中到了一起
1049 00:14:30 并且跟着相邻的位置
1050 00:14:33 不停的游动
1051 00:14:34 就是一条一条的鱼
1052 00:14:37 组成了这个防护墙
1053 00:14:38 十分的聪明
1054 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
1055 00:15:37 这一场速度的角逐
1056 00:15:40 注定非常激烈
1057 00:15:41 班斯鱼数量甚多
1058 00:16:10 一番激烈搏斗之后
1059 00:16:12 掠食者
1060 00:16:15 扬长而去
1061 00:16:17 暂时回归了平静
1062 00:16:35 很多人
1063 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
1064 00:16:41 随着全球气候的变暖
1065 00:16:43 使得沙丁鱼
1066 00:16:45 向着离海岸更远
1067 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
1068 00:16:52 这些沙丁鱼
1069 00:16:54 它们面临的是另一种命运
1070 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
1071 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
1072 00:17:18 大量的沙丁鱼
1073 00:17:20 很快被运送到了南非市场
1074 00:17:23 这里有专门的
1075 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
1076 00:17:30 但是我们也不能忽视
1077 00:17:32 如果它们再也不来这里了
1078 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
1079 00:17:36 必定会大量的减少
1080 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
1081 00:18:26 返航的海豚
1082 00:18:28 已经从各个方向赶来
1083 00:18:35 它们很准时的来到了
1084 00:18:37 这片温暖的热带海域
1085 00:18:54 在6 . 7月间
1086 00:18:56 吃完沙丁鱼后
1087 00:18:58 它们游行数千里
1088 00:19:00 成群结伴的
1089 00:19:02 从遥远的地方
1090 00:19:04 回到了原来的生活之地
1091 00:19:08 它们可能有很多的同胞
1092 00:19:11 每一个都是能手
1093 00:19:51 它们都是近视眼
1094 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
1095 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
1096 00:20:31 它们是能干的海底猎人
1097 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
1098 00:20:49 所以当表演开始
1099 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
1100 00:20:56 它们会是最快到达现场的
1101 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
1102 00:22:41 为了可以收获丰盛
1103 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
1104 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
1105 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
1106 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
1107 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
1108 00:23:30 南方每次有暴风雨
1109 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
1110 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
1111 00:23:46 长途跋涉之后
1112 00:23:49 又是另一个冬天的访客
1113 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
1114 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
1115 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
1116 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
1117 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
1118 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
1119 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
1120 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
1121 00:25:35 这里的人还在守望着
1122 00:25:39 还在等着
1123 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
1124 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
1125 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
1126 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
1127 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
1128 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
1129 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
1130 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
1131 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
1132 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
1133 00:26:54 并且尽可能插深点
1134 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
1135 00:27:08 海豚也来凑热闹了
1136 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
1137 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
1138 00:29:33 在整个20世纪
1139 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
1140 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
1141 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
1142 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
1143 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
1144 00:30:13 随着海洋温度上升
1145 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
1146 00:30:24 当海洋改变后
1147 00:30:27 它们的行为也会改变
1148 00:30:32 但是在南边海岸
1149 00:30:36 它们还是成群结队的
1150 00:30:40 就像地球的其他地方一样
1151 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
1152 00:31:29 那是已经扭曲的
1153 00:31:33 很多鱼群都在没落
1154 00:31:34 大海是活着的捕食者
1155 00:31:38 它们相互间是不了解的
1156 00:31:39 只专注于一个目标
1157 00:31:43 从任何可能的方向
1158 00:31:44 已经成为未知的卧室
1159 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
1160 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
1161 00:35:21 或者包装在冰里
1162 00:35:23 我们能做什么
1163 00:35:26 让我们的海洋活着
1164 00:35:45 我们能控制住自己
1165 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
1166 00:35:51 在食物链的顶端
1167 00:35:54 我们能控制住我们自己
1168 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
1169 00:36:04 需要什么
1170 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
1171 00:36:15 作为最宽广的海洋线
1172 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
1173 00:36:46 到了海洋改变的时候了
1174 00:36:54 在19世纪末
1175 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
1176 00:36:59 最先提出了这一观点
1177 00:37:03 他说在海洋里
1178 00:37:06 鱼正在大量减少
1179 00:37:08 必须要被保护
1180 00:37:12 但没有人听
1181 00:37:17 就在现在
1182 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
1183 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
1184 00:37:32 新西兰和南非就是如此
1185 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
1186 00:37:45 剩余的世界会跟随
1187 00:37:47 它们会有希望
1188 00:37:50 是大海的见证人
1189 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
1190 00:37:59 现在有个地方
1191 00:38:02 全世界的海洋会看来是
1192 00:38:07 100年前的
1193 00:38:10 或许有一天
1194 00:38:13 会再次那样
1195 00:38:19 这是宽广的海洋
1196 00:38:22 这是非洲的海洋
1197 00:00:05 我们都可以节约能源
1198 00:00:29 我们都可以变废为宝
1199 00:01:01 这是世界上
1200 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
1201 00:01:05 我们不是一个人在努力
1202 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
1203 00:01:10 我们都能充满创意
1204 00:01:14 据说这就是我们
1205 00:01:17 有些改变即将开始
1206 00:01:19 有些
1207 00:01:21 已经开始改变
1208 00:01:23 我们已经开始研究
1209 00:01:25 大家一起共同努力
1210 00:01:34 你不知道
1211 00:01:36 我们到底有多强大
1212 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
1213 00:01:43 这就是我们要去做的事情
1214 00:01:46 我们的世界
1215 00:01:51 我们充满活力
1216 00:01:54 我们变废为宝
1217 00:01:55 我们创意无限
1218 00:01:56 我们无条件支持
1219 00:02:19 让我们好奇的是
1220 00:02:23 蓝色的海洋
1221 00:02:25 广阔无垠
1222 00:02:29 为什么不能这样呢
1223 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
1224 00:02:39 我们不但是指鱼
1225 00:02:42 以及鱼的生存
1226 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
1227 00:02:47 它的强大和力量
1228 00:02:49 海洋的世界
1229 00:02:52 给人带来无限的遐想
1230 00:02:54 地中海
1231 00:02:57 大西洋
1232 00:02:59 还有太平洋
1233 00:03:05 海洋的世界
1234 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
1235 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
1236 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
1237 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
1238 00:03:28 然而其他的生物
1239 00:03:30 一个接一个消失了
1240 00:03:33 但他们的足迹
1241 00:03:35 还继续留在海洋中
1242 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
1243 00:03:40 这是非洲的
1244 00:03:42 海洋肉食世界
1245 00:04:36 片名:海洋世界
1246 00:05:12 我们来到了坦桑克
1247 00:05:16 位于南非的东海岸
1248 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
1249 00:05:27 热带风暴席卷而来
1250 00:05:30 这是大自然的
1251 00:05:32 力量所在
1252 00:05:34 剧烈的天气
1253 00:05:37 再加上独特的地理位置
1254 00:05:39 使得这个地方
1255 00:05:41 造就了这里独特的地貌
1256 00:05:43 这里被人们成为
1257 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
1258 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
1259 00:06:06 这也是最长的海岸
1260 00:06:10 这里我们想象不到
1261 00:06:13 数百年之前
1262 00:06:15 到底是什么样子
1263 00:07:36 海水之下的世界
1264 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
1265 00:07:45 它们是沙丁鱼
1266 00:07:47 它们是
1267 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
1268 00:07:51 美味佳肴
1269 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
1270 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
1271 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
1272 00:08:06 成群结队游向浅水区
1273 00:08:09 它们的身影
1274 00:08:11 蔓延数十里远
1275 00:08:14 从空中往下看
1276 00:08:16 我们会以为
1277 00:08:18 这是石油泄漏
1278 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
1279 00:08:24 从南非开普敦启程
1280 00:08:27 顺着洋流
1281 00:08:32 这能够把它们带到
1282 00:08:34 最凶猛的海岸来
1283 00:08:36 然后一路从南面
1284 00:08:38 来到莫桑比克海
1285 00:08:40 另外一个捕食者
1286 00:08:42 正在等待着它们的到来
1287 00:09:09 这个城市
1288 00:09:11 濒临非洲海岸
1289 00:09:13 这里的湖水
1290 00:09:15 是世界最深的地方
1291 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
1292 00:09:22 这里是西方文化的来源
1293 00:09:28 世界文化的发祥之地
1294 00:09:31 大海的秘密
1295 00:10:02 工业异军突起
1296 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
1297 00:10:06 但是我们未曾想到
1298 00:10:08 在与大海的搏斗中
1299 00:10:10 我们永远是输家
1300 00:10:12 而沙丁鱼
1301 00:10:14 聚集的海岸
1302 00:10:16 食物本身稀少
1303 00:10:18 但海水会把海底的微生物
1304 00:10:20 带到海岸边上来
1305 00:10:24 于是这样的场景发生了
1306 00:10:26 成千上万的鱼
1307 00:10:28 一起向海滩
1308 00:10:30 游了过来
1309 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
1310 00:10:34 绝对是好事情
1311 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
1312 00:10:50 等待鱼的上钩
1313 00:10:52 蔓延数十里的海岸
1314 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
1315 00:11:02 现在他们能够做的
1316 00:11:04 就是静静的等待
1317 00:11:24 就在海水下面
1318 00:11:26 不远的地方
1319 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
1320 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
1321 00:11:43 这些海豚
1322 00:11:45 喜欢群体生活
1323 00:11:47 它们使用声纳
1324 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
1325 00:13:03 沙丁鱼启程了
1326 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
1327 00:13:09 来到了这个海湾
1328 00:13:11 产卵
1329 00:13:24 有些捕猎者
1330 00:13:26 在后面跟随者他们
1331 00:13:30 这个地方
1332 00:13:31 超过了6万平方公里
1333 00:13:35 很多都要重新飞回南方
1334 00:13:42 它们很喜欢
1335 00:13:44 开普敦的海洋世界
1336 00:13:51 这片海域
1337 00:13:53 离开普敦东部很近
1338 00:13:56 这片浅水区
1339 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
1340 00:14:00 还有班斯鱼
1341 00:14:12 这样旋转的形状
1342 00:14:14 像一个足球
1343 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
1344 00:14:18 无从下手
1345 00:14:22 它们不停的改变形状
1346 00:14:24 这只是一个空的球体
1347 00:14:28 快速集中到了一起
1348 00:14:30 并且跟着相邻的位置
1349 00:14:33 不停的游动
1350 00:14:34 就是一条一条的鱼
1351 00:14:37 组成了这个防护墙
1352 00:14:38 十分的聪明
1353 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
1354 00:15:37 这一场速度的角逐
1355 00:15:40 注定非常激烈
1356 00:15:41 班斯鱼数量甚多
1357 00:16:10 一番激烈搏斗之后
1358 00:16:12 掠食者
1359 00:16:15 扬长而去
1360 00:16:17 暂时回归了平静
1361 00:16:35 很多人
1362 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
1363 00:16:41 随着全球气候的变暖
1364 00:16:43 使得沙丁鱼
1365 00:16:45 向着离海岸更远
1366 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
1367 00:16:52 这些沙丁鱼
1368 00:16:54 它们面临的是另一种命运
1369 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
1370 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
1371 00:17:18 大量的沙丁鱼
1372 00:17:20 很快被运送到了南非市场
1373 00:17:23 这里有专门的
1374 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
1375 00:17:30 但是我们也不能忽视
1376 00:17:32 如果它们再也不来这里了
1377 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
1378 00:17:36 必定会大量的减少
1379 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
1380 00:18:26 返航的海豚
1381 00:18:28 已经从各个方向赶来
1382 00:18:35 它们很准时的来到了
1383 00:18:37 这片温暖的热带海域
1384 00:18:54 在6 . 7月间
1385 00:18:56 吃完沙丁鱼后
1386 00:18:58 它们游行数千里
1387 00:19:00 成群结伴的
1388 00:19:02 从遥远的地方
1389 00:19:04 回到了原来的生活之地
1390 00:19:08 它们可能有很多的同胞
1391 00:19:11 每一个都是能手
1392 00:19:51 它们都是近视眼
1393 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
1394 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
1395 00:20:31 它们是能干的海底猎人
1396 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
1397 00:20:49 所以当表演开始
1398 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
1399 00:20:56 它们会是最快到达现场的
1400 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
1401 00:22:41 为了可以收获丰盛
1402 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
1403 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
1404 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
1405 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
1406 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
1407 00:23:30 南方每次有暴风雨
1408 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
1409 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
1410 00:23:46 长途跋涉之后
1411 00:23:49 又是另一个冬天的访客
1412 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
1413 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
1414 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
1415 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
1416 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
1417 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
1418 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
1419 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
1420 00:25:35 这里的人还在守望着
1421 00:25:39 还在等着
1422 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
1423 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
1424 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
1425 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
1426 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
1427 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
1428 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
1429 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
1430 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
1431 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
1432 00:26:54 并且尽可能插深点
1433 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
1434 00:27:08 海豚也来凑热闹了
1435 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
1436 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
1437 00:29:33 在整个20世纪
1438 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
1439 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
1440 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
1441 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
1442 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
1443 00:30:13 随着海洋温度上升
1444 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
1445 00:30:24 当海洋改变后
1446 00:30:27 它们的行为也会改变
1447 00:30:32 但是在南边海岸
1448 00:30:36 它们还是成群结队的
1449 00:30:40 就像地球的其他地方一样
1450 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
1451 00:31:29 那是已经扭曲的
1452 00:31:33 很多鱼群都在没落
1453 00:31:34 大海是活着的捕食者
1454 00:31:38 它们相互间是不了解的
1455 00:31:39 只专注于一个目标
1456 00:31:43 从任何可能的方向
1457 00:31:44 已经成为未知的卧室
1458 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
1459 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
1460 00:35:21 或者包装在冰里
1461 00:35:23 我们能做什么
1462 00:35:26 让我们的海洋活着
1463 00:35:45 我们能控制住自己
1464 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
1465 00:35:51 在食物链的顶端
1466 00:35:54 我们能控制住我们自己
1467 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
1468 00:36:04 需要什么
1469 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
1470 00:36:15 作为最宽广的海洋线
1471 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
1472 00:36:46 到了海洋改变的时候了
1473 00:36:54 在19世纪末
1474 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
1475 00:36:59 最先提出了这一观点
1476 00:37:03 他说在海洋里
1477 00:37:06 鱼正在大量减少
1478 00:37:08 必须要被保护
1479 00:37:12 但没有人听
1480 00:37:17 就在现在
1481 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
1482 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
1483 00:37:32 新西兰和南非就是如此
1484 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
1485 00:37:45 剩余的世界会跟随
1486 00:37:47 它们会有希望
1487 00:37:50 是大海的见证人
1488 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
1489 00:37:59 现在有个地方
1490 00:38:02 全世界的海洋会看来是
1491 00:38:07 100年前的
1492 00:38:10 或许有一天
1493 00:38:13 会再次那样
1494 00:38:19 这是宽广的海洋
1495 00:38:22 这是非洲的海洋
1496 00:00:05 我们都可以节约能源
1497 00:00:29 我们都可以变废为宝
1498 00:01:01 这是世界上
1499 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
1500 00:01:05 我们不是一个人在努力
1501 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
1502 00:01:10 我们都能充满创意
1503 00:01:14 据说这就是我们
1504 00:01:17 有些改变即将开始
1505 00:01:19 有些
1506 00:01:21 已经开始改变
1507 00:01:23 我们已经开始研究
1508 00:01:25 大家一起共同努力
1509 00:01:34 你不知道
1510 00:01:36 我们到底有多强大
1511 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
1512 00:01:43 这就是我们要去做的事情
1513 00:01:46 我们的世界
1514 00:01:51 我们充满活力
1515 00:01:54 我们变废为宝
1516 00:01:55 我们创意无限
1517 00:01:56 我们无条件支持
1518 00:02:19 让我们好奇的是
1519 00:02:23 蓝色的海洋
1520 00:02:25 广阔无垠
1521 00:02:29 为什么不能这样呢
1522 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
1523 00:02:39 我们不但是指鱼
1524 00:02:42 以及鱼的生存
1525 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
1526 00:02:47 它的强大和力量
1527 00:02:49 海洋的世界
1528 00:02:52 给人带来无限的遐想
1529 00:02:54 地中海
1530 00:02:57 大西洋
1531 00:02:59 还有太平洋
1532 00:03:05 海洋的世界
1533 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
1534 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
1535 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
1536 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
1537 00:03:28 然而其他的生物
1538 00:03:30 一个接一个消失了
1539 00:03:33 但他们的足迹
1540 00:03:35 还继续留在海洋中
1541 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
1542 00:03:40 这是非洲的
1543 00:03:42 海洋肉食世界
1544 00:04:36 片名:海洋世界
1545 00:05:12 我们来到了坦桑克
1546 00:05:16 位于南非的东海岸
1547 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
1548 00:05:27 热带风暴席卷而来
1549 00:05:30 这是大自然的
1550 00:05:32 力量所在
1551 00:05:34 剧烈的天气
1552 00:05:37 再加上独特的地理位置
1553 00:05:39 使得这个地方
1554 00:05:41 造就了这里独特的地貌
1555 00:05:43 这里被人们成为
1556 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
1557 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
1558 00:06:06 这也是最长的海岸
1559 00:06:10 这里我们想象不到
1560 00:06:13 数百年之前
1561 00:06:15 到底是什么样子
1562 00:07:36 海水之下的世界
1563 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
1564 00:07:45 它们是沙丁鱼
1565 00:07:47 它们是
1566 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
1567 00:07:51 美味佳肴
1568 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
1569 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
1570 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
1571 00:08:06 成群结队游向浅水区
1572 00:08:09 它们的身影
1573 00:08:11 蔓延数十里远
1574 00:08:14 从空中往下看
1575 00:08:16 我们会以为
1576 00:08:18 这是石油泄漏
1577 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
1578 00:08:24 从南非开普敦启程
1579 00:08:27 顺着洋流
1580 00:08:32 这能够把它们带到
1581 00:08:34 最凶猛的海岸来
1582 00:08:36 然后一路从南面
1583 00:08:38 来到莫桑比克海
1584 00:08:40 另外一个捕食者
1585 00:08:42 正在等待着它们的到来
1586 00:09:09 这个城市
1587 00:09:11 濒临非洲海岸
1588 00:09:13 这里的湖水
1589 00:09:15 是世界最深的地方
1590 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
1591 00:09:22 这里是西方文化的来源
1592 00:09:28 世界文化的发祥之地
1593 00:09:31 大海的秘密
1594 00:10:02 工业异军突起
1595 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
1596 00:10:06 但是我们未曾想到
1597 00:10:08 在与大海的搏斗中
1598 00:10:10 我们永远是输家
1599 00:10:12 而沙丁鱼
1600 00:10:14 聚集的海岸
1601 00:10:16 食物本身稀少
1602 00:10:18 但海水会把海底的微生物
1603 00:10:20 带到海岸边上来
1604 00:10:24 于是这样的场景发生了
1605 00:10:26 成千上万的鱼
1606 00:10:28 一起向海滩
1607 00:10:30 游了过来
1608 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
1609 00:10:34 绝对是好事情
1610 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
1611 00:10:50 等待鱼的上钩
1612 00:10:52 蔓延数十里的海岸
1613 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
1614 00:11:02 现在他们能够做的
1615 00:11:04 就是静静的等待
1616 00:11:24 就在海水下面
1617 00:11:26 不远的地方
1618 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
1619 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
1620 00:11:43 这些海豚
1621 00:11:45 喜欢群体生活
1622 00:11:47 它们使用声纳
1623 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
1624 00:13:03 沙丁鱼启程了
1625 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
1626 00:13:09 来到了这个海湾
1627 00:13:11 产卵
1628 00:13:24 有些捕猎者
1629 00:13:26 在后面跟随者他们
1630 00:13:30 这个地方
1631 00:13:31 超过了6万平方公里
1632 00:13:35 很多都要重新飞回南方
1633 00:13:42 它们很喜欢
1634 00:13:44 开普敦的海洋世界
1635 00:13:51 这片海域
1636 00:13:53 离开普敦东部很近
1637 00:13:56 这片浅水区
1638 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
1639 00:14:00 还有班斯鱼
1640 00:14:12 这样旋转的形状
1641 00:14:14 像一个足球
1642 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
1643 00:14:18 无从下手
1644 00:14:22 它们不停的改变形状
1645 00:14:24 这只是一个空的球体
1646 00:14:28 快速集中到了一起
1647 00:14:30 并且跟着相邻的位置
1648 00:14:33 不停的游动
1649 00:14:34 就是一条一条的鱼
1650 00:14:37 组成了这个防护墙
1651 00:14:38 十分的聪明
1652 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
1653 00:15:37 这一场速度的角逐
1654 00:15:40 注定非常激烈
1655 00:15:41 班斯鱼数量甚多
1656 00:16:10 一番激烈搏斗之后
1657 00:16:12 掠食者
1658 00:16:15 扬长而去
1659 00:16:17 暂时回归了平静
1660 00:16:35 很多人
1661 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
1662 00:16:41 随着全球气候的变暖
1663 00:16:43 使得沙丁鱼
1664 00:16:45 向着离海岸更远
1665 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
1666 00:16:52 这些沙丁鱼
1667 00:16:54 它们面临的是另一种命运
1668 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
1669 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
1670 00:17:18 大量的沙丁鱼
1671 00:17:20 很快被运送到了南非市场
1672 00:17:23 这里有专门的
1673 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
1674 00:17:30 但是我们也不能忽视
1675 00:17:32 如果它们再也不来这里了
1676 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
1677 00:17:36 必定会大量的减少
1678 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
1679 00:18:26 返航的海豚
1680 00:18:28 已经从各个方向赶来
1681 00:18:35 它们很准时的来到了
1682 00:18:37 这片温暖的热带海域
1683 00:18:54 在6 . 7月间
1684 00:18:56 吃完沙丁鱼后
1685 00:18:58 它们游行数千里
1686 00:19:00 成群结伴的
1687 00:19:02 从遥远的地方
1688 00:19:04 回到了原来的生活之地
1689 00:19:08 它们可能有很多的同胞
1690 00:19:11 每一个都是能手
1691 00:19:51 它们都是近视眼
1692 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
1693 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
1694 00:20:31 它们是能干的海底猎人
1695 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
1696 00:20:49 所以当表演开始
1697 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
1698 00:20:56 它们会是最快到达现场的
1699 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
1700 00:22:41 为了可以收获丰盛
1701 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
1702 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
1703 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
1704 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
1705 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
1706 00:23:30 南方每次有暴风雨
1707 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
1708 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
1709 00:23:46 长途跋涉之后
1710 00:23:49 又是另一个冬天的访客
1711 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
1712 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
1713 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
1714 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
1715 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
1716 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
1717 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
1718 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
1719 00:25:35 这里的人还在守望着
1720 00:25:39 还在等着
1721 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
1722 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
1723 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
1724 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
1725 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
1726 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
1727 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
1728 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
1729 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
1730 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
1731 00:26:54 并且尽可能插深点
1732 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
1733 00:27:08 海豚也来凑热闹了
1734 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
1735 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
1736 00:29:33 在整个20世纪
1737 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
1738 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
1739 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
1740 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
1741 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
1742 00:30:13 随着海洋温度上升
1743 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
1744 00:30:24 当海洋改变后
1745 00:30:27 它们的行为也会改变
1746 00:30:32 但是在南边海岸
1747 00:30:36 它们还是成群结队的
1748 00:30:40 就像地球的其他地方一样
1749 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
1750 00:31:29 那是已经扭曲的
1751 00:31:33 很多鱼群都在没落
1752 00:31:34 大海是活着的捕食者
1753 00:31:38 它们相互间是不了解的
1754 00:31:39 只专注于一个目标
1755 00:31:43 从任何可能的方向
1756 00:31:44 已经成为未知的卧室
1757 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
1758 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
1759 00:35:21 或者包装在冰里
1760 00:35:23 我们能做什么
1761 00:35:26 让我们的海洋活着
1762 00:35:45 我们能控制住自己
1763 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
1764 00:35:51 在食物链的顶端
1765 00:35:54 我们能控制住我们自己
1766 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
1767 00:36:04 需要什么
1768 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
1769 00:36:15 作为最宽广的海洋线
1770 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
1771 00:36:46 到了海洋改变的时候了
1772 00:36:54 在19世纪末
1773 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
1774 00:36:59 最先提出了这一观点
1775 00:37:03 他说在海洋里
1776 00:37:06 鱼正在大量减少
1777 00:37:08 必须要被保护
1778 00:37:12 但没有人听
1779 00:37:17 就在现在
1780 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
1781 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
1782 00:37:32 新西兰和南非就是如此
1783 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
1784 00:37:45 剩余的世界会跟随
1785 00:37:47 它们会有希望
1786 00:37:50 是大海的见证人
1787 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
1788 00:37:59 现在有个地方
1789 00:38:02 全世界的海洋会看来是
1790 00:38:07 100年前的
1791 00:38:10 或许有一天
1792 00:38:13 会再次那样
1793 00:38:19 这是宽广的海洋
1794 00:38:22 这是非洲的海洋
1795 00:00:05 我们都可以节约能源
1796 00:00:29 我们都可以变废为宝
1797 00:01:01 这是世界上
1798 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
1799 00:01:05 我们不是一个人在努力
1800 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
1801 00:01:10 我们都能充满创意
1802 00:01:14 据说这就是我们
1803 00:01:17 有些改变即将开始
1804 00:01:19 有些
1805 00:01:21 已经开始改变
1806 00:01:23 我们已经开始研究
1807 00:01:25 大家一起共同努力
1808 00:01:34 你不知道
1809 00:01:36 我们到底有多强大
1810 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
1811 00:01:43 这就是我们要去做的事情
1812 00:01:46 我们的世界
1813 00:01:51 我们充满活力
1814 00:01:54 我们变废为宝
1815 00:01:55 我们创意无限
1816 00:01:56 我们无条件支持
1817 00:02:19 让我们好奇的是
1818 00:02:23 蓝色的海洋
1819 00:02:25 广阔无垠
1820 00:02:29 为什么不能这样呢
1821 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
1822 00:02:39 我们不但是指鱼
1823 00:02:42 以及鱼的生存
1824 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
1825 00:02:47 它的强大和力量
1826 00:02:49 海洋的世界
1827 00:02:52 给人带来无限的遐想
1828 00:02:54 地中海
1829 00:02:57 大西洋
1830 00:02:59 还有太平洋
1831 00:03:05 海洋的世界
1832 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
1833 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
1834 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
1835 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
1836 00:03:28 然而其他的生物
1837 00:03:30 一个接一个消失了
1838 00:03:33 但他们的足迹
1839 00:03:35 还继续留在海洋中
1840 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
1841 00:03:40 这是非洲的
1842 00:03:42 海洋肉食世界
1843 00:04:36 片名:海洋世界
1844 00:05:12 我们来到了坦桑克
1845 00:05:16 位于南非的东海岸
1846 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
1847 00:05:27 热带风暴席卷而来
1848 00:05:30 这是大自然的
1849 00:05:32 力量所在
1850 00:05:34 剧烈的天气
1851 00:05:37 再加上独特的地理位置
1852 00:05:39 使得这个地方
1853 00:05:41 造就了这里独特的地貌
1854 00:05:43 这里被人们成为
1855 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
1856 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
1857 00:06:06 这也是最长的海岸
1858 00:06:10 这里我们想象不到
1859 00:06:13 数百年之前
1860 00:06:15 到底是什么样子
1861 00:07:36 海水之下的世界
1862 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
1863 00:07:45 它们是沙丁鱼
1864 00:07:47 它们是
1865 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
1866 00:07:51 美味佳肴
1867 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
1868 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
1869 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
1870 00:08:06 成群结队游向浅水区
1871 00:08:09 它们的身影
1872 00:08:11 蔓延数十里远
1873 00:08:14 从空中往下看
1874 00:08:16 我们会以为
1875 00:08:18 这是石油泄漏
1876 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
1877 00:08:24 从南非开普敦启程
1878 00:08:27 顺着洋流
1879 00:08:32 这能够把它们带到
1880 00:08:34 最凶猛的海岸来
1881 00:08:36 然后一路从南面
1882 00:08:38 来到莫桑比克海
1883 00:08:40 另外一个捕食者
1884 00:08:42 正在等待着它们的到来
1885 00:09:09 这个城市
1886 00:09:11 濒临非洲海岸
1887 00:09:13 这里的湖水
1888 00:09:15 是世界最深的地方
1889 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
1890 00:09:22 这里是西方文化的来源
1891 00:09:28 世界文化的发祥之地
1892 00:09:31 大海的秘密
1893 00:10:02 工业异军突起
1894 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
1895 00:10:06 但是我们未曾想到
1896 00:10:08 在与大海的搏斗中
1897 00:10:10 我们永远是输家
1898 00:10:12 而沙丁鱼
1899 00:10:14 聚集的海岸
1900 00:10:16 食物本身稀少
1901 00:10:18 但海水会把海底的微生物
1902 00:10:20 带到海岸边上来
1903 00:10:24 于是这样的场景发生了
1904 00:10:26 成千上万的鱼
1905 00:10:28 一起向海滩
1906 00:10:30 游了过来
1907 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
1908 00:10:34 绝对是好事情
1909 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
1910 00:10:50 等待鱼的上钩
1911 00:10:52 蔓延数十里的海岸
1912 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
1913 00:11:02 现在他们能够做的
1914 00:11:04 就是静静的等待
1915 00:11:24 就在海水下面
1916 00:11:26 不远的地方
1917 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
1918 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
1919 00:11:43 这些海豚
1920 00:11:45 喜欢群体生活
1921 00:11:47 它们使用声纳
1922 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
1923 00:13:03 沙丁鱼启程了
1924 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
1925 00:13:09 来到了这个海湾
1926 00:13:11 产卵
1927 00:13:24 有些捕猎者
1928 00:13:26 在后面跟随者他们
1929 00:13:30 这个地方
1930 00:13:31 超过了6万平方公里
1931 00:13:35 很多都要重新飞回南方
1932 00:13:42 它们很喜欢
1933 00:13:44 开普敦的海洋世界
1934 00:13:51 这片海域
1935 00:13:53 离开普敦东部很近
1936 00:13:56 这片浅水区
1937 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
1938 00:14:00 还有班斯鱼
1939 00:14:12 这样旋转的形状
1940 00:14:14 像一个足球
1941 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
1942 00:14:18 无从下手
1943 00:14:22 它们不停的改变形状
1944 00:14:24 这只是一个空的球体
1945 00:14:28 快速集中到了一起
1946 00:14:30 并且跟着相邻的位置
1947 00:14:33 不停的游动
1948 00:14:34 就是一条一条的鱼
1949 00:14:37 组成了这个防护墙
1950 00:14:38 十分的聪明
1951 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
1952 00:15:37 这一场速度的角逐
1953 00:15:40 注定非常激烈
1954 00:15:41 班斯鱼数量甚多
1955 00:16:10 一番激烈搏斗之后
1956 00:16:12 掠食者
1957 00:16:15 扬长而去
1958 00:16:17 暂时回归了平静
1959 00:16:35 很多人
1960 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
1961 00:16:41 随着全球气候的变暖
1962 00:16:43 使得沙丁鱼
1963 00:16:45 向着离海岸更远
1964 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
1965 00:16:52 这些沙丁鱼
1966 00:16:54 它们面临的是另一种命运
1967 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
1968 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
1969 00:17:18 大量的沙丁鱼
1970 00:17:20 很快被运送到了南非市场
1971 00:17:23 这里有专门的
1972 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
1973 00:17:30 但是我们也不能忽视
1974 00:17:32 如果它们再也不来这里了
1975 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
1976 00:17:36 必定会大量的减少
1977 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
1978 00:18:26 返航的海豚
1979 00:18:28 已经从各个方向赶来
1980 00:18:35 它们很准时的来到了
1981 00:18:37 这片温暖的热带海域
1982 00:18:54 在6 . 7月间
1983 00:18:56 吃完沙丁鱼后
1984 00:18:58 它们游行数千里
1985 00:19:00 成群结伴的
1986 00:19:02 从遥远的地方
1987 00:19:04 回到了原来的生活之地
1988 00:19:08 它们可能有很多的同胞
1989 00:19:11 每一个都是能手
1990 00:19:51 它们都是近视眼
1991 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
1992 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
1993 00:20:31 它们是能干的海底猎人
1994 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
1995 00:20:49 所以当表演开始
1996 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
1997 00:20:56 它们会是最快到达现场的
1998 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
1999 00:22:41 为了可以收获丰盛
2000 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
2001 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
2002 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
2003 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
2004 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
2005 00:23:30 南方每次有暴风雨
2006 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
2007 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
2008 00:23:46 长途跋涉之后
2009 00:23:49 又是另一个冬天的访客
2010 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
2011 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
2012 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
2013 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
2014 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
2015 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
2016 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
2017 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
2018 00:25:35 这里的人还在守望着
2019 00:25:39 还在等着
2020 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
2021 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
2022 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
2023 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
2024 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
2025 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
2026 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
2027 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
2028 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
2029 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
2030 00:26:54 并且尽可能插深点
2031 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
2032 00:27:08 海豚也来凑热闹了
2033 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
2034 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
2035 00:29:33 在整个20世纪
2036 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
2037 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
2038 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
2039 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
2040 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
2041 00:30:13 随着海洋温度上升
2042 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
2043 00:30:24 当海洋改变后
2044 00:30:27 它们的行为也会改变
2045 00:30:32 但是在南边海岸
2046 00:30:36 它们还是成群结队的
2047 00:30:40 就像地球的其他地方一样
2048 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
2049 00:31:29 那是已经扭曲的
2050 00:31:33 很多鱼群都在没落
2051 00:31:34 大海是活着的捕食者
2052 00:31:38 它们相互间是不了解的
2053 00:31:39 只专注于一个目标
2054 00:31:43 从任何可能的方向
2055 00:31:44 已经成为未知的卧室
2056 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
2057 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
2058 00:35:21 或者包装在冰里
2059 00:35:23 我们能做什么
2060 00:35:26 让我们的海洋活着
2061 00:35:45 我们能控制住自己
2062 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
2063 00:35:51 在食物链的顶端
2064 00:35:54 我们能控制住我们自己
2065 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
2066 00:36:04 需要什么
2067 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
2068 00:36:15 作为最宽广的海洋线
2069 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
2070 00:36:46 到了海洋改变的时候了
2071 00:36:54 在19世纪末
2072 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
2073 00:36:59 最先提出了这一观点
2074 00:37:03 他说在海洋里
2075 00:37:06 鱼正在大量减少
2076 00:37:08 必须要被保护
2077 00:37:12 但没有人听
2078 00:37:17 就在现在
2079 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
2080 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
2081 00:37:32 新西兰和南非就是如此
2082 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
2083 00:37:45 剩余的世界会跟随
2084 00:37:47 它们会有希望
2085 00:37:50 是大海的见证人
2086 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
2087 00:37:59 现在有个地方
2088 00:38:02 全世界的海洋会看来是
2089 00:38:07 100年前的
2090 00:38:10 或许有一天
2091 00:38:13 会再次那样
2092 00:38:19 这是宽广的海洋
2093 00:38:22 这是非洲的海洋
2094 00:00:05 我们都可以节约能源
2095 00:00:29 我们都可以变废为宝
2096 00:01:01 这是世界上
2097 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
2098 00:01:05 我们不是一个人在努力
2099 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
2100 00:01:10 我们都能充满创意
2101 00:01:14 据说这就是我们
2102 00:01:17 有些改变即将开始
2103 00:01:19 有些
2104 00:01:21 已经开始改变
2105 00:01:23 我们已经开始研究
2106 00:01:25 大家一起共同努力
2107 00:01:34 你不知道
2108 00:01:36 我们到底有多强大
2109 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
2110 00:01:43 这就是我们要去做的事情
2111 00:01:46 我们的世界
2112 00:01:51 我们充满活力
2113 00:01:54 我们变废为宝
2114 00:01:55 我们创意无限
2115 00:01:56 我们无条件支持
2116 00:02:19 让我们好奇的是
2117 00:02:23 蓝色的海洋
2118 00:02:25 广阔无垠
2119 00:02:29 为什么不能这样呢
2120 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
2121 00:02:39 我们不但是指鱼
2122 00:02:42 以及鱼的生存
2123 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
2124 00:02:47 它的强大和力量
2125 00:02:49 海洋的世界
2126 00:02:52 给人带来无限的遐想
2127 00:02:54 地中海
2128 00:02:57 大西洋
2129 00:02:59 还有太平洋
2130 00:03:05 海洋的世界
2131 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
2132 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
2133 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
2134 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
2135 00:03:28 然而其他的生物
2136 00:03:30 一个接一个消失了
2137 00:03:33 但他们的足迹
2138 00:03:35 还继续留在海洋中
2139 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
2140 00:03:40 这是非洲的
2141 00:03:42 海洋肉食世界
2142 00:04:36 片名:海洋世界
2143 00:05:12 我们来到了坦桑克
2144 00:05:16 位于南非的东海岸
2145 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
2146 00:05:27 热带风暴席卷而来
2147 00:05:30 这是大自然的
2148 00:05:32 力量所在
2149 00:05:34 剧烈的天气
2150 00:05:37 再加上独特的地理位置
2151 00:05:39 使得这个地方
2152 00:05:41 造就了这里独特的地貌
2153 00:05:43 这里被人们成为
2154 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
2155 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
2156 00:06:06 这也是最长的海岸
2157 00:06:10 这里我们想象不到
2158 00:06:13 数百年之前
2159 00:06:15 到底是什么样子
2160 00:07:36 海水之下的世界
2161 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
2162 00:07:45 它们是沙丁鱼
2163 00:07:47 它们是
2164 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
2165 00:07:51 美味佳肴
2166 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
2167 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
2168 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
2169 00:08:06 成群结队游向浅水区
2170 00:08:09 它们的身影
2171 00:08:11 蔓延数十里远
2172 00:08:14 从空中往下看
2173 00:08:16 我们会以为
2174 00:08:18 这是石油泄漏
2175 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
2176 00:08:24 从南非开普敦启程
2177 00:08:27 顺着洋流
2178 00:08:32 这能够把它们带到
2179 00:08:34 最凶猛的海岸来
2180 00:08:36 然后一路从南面
2181 00:08:38 来到莫桑比克海
2182 00:08:40 另外一个捕食者
2183 00:08:42 正在等待着它们的到来
2184 00:09:09 这个城市
2185 00:09:11 濒临非洲海岸
2186 00:09:13 这里的湖水
2187 00:09:15 是世界最深的地方
2188 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
2189 00:09:22 这里是西方文化的来源
2190 00:09:28 世界文化的发祥之地
2191 00:09:31 大海的秘密
2192 00:10:02 工业异军突起
2193 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
2194 00:10:06 但是我们未曾想到
2195 00:10:08 在与大海的搏斗中
2196 00:10:10 我们永远是输家
2197 00:10:12 而沙丁鱼
2198 00:10:14 聚集的海岸
2199 00:10:16 食物本身稀少
2200 00:10:18 但海水会把海底的微生物
2201 00:10:20 带到海岸边上来
2202 00:10:24 于是这样的场景发生了
2203 00:10:26 成千上万的鱼
2204 00:10:28 一起向海滩
2205 00:10:30 游了过来
2206 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
2207 00:10:34 绝对是好事情
2208 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
2209 00:10:50 等待鱼的上钩
2210 00:10:52 蔓延数十里的海岸
2211 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
2212 00:11:02 现在他们能够做的
2213 00:11:04 就是静静的等待
2214 00:11:24 就在海水下面
2215 00:11:26 不远的地方
2216 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
2217 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
2218 00:11:43 这些海豚
2219 00:11:45 喜欢群体生活
2220 00:11:47 它们使用声纳
2221 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
2222 00:13:03 沙丁鱼启程了
2223 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
2224 00:13:09 来到了这个海湾
2225 00:13:11 产卵
2226 00:13:24 有些捕猎者
2227 00:13:26 在后面跟随者他们
2228 00:13:30 这个地方
2229 00:13:31 超过了6万平方公里
2230 00:13:35 很多都要重新飞回南方
2231 00:13:42 它们很喜欢
2232 00:13:44 开普敦的海洋世界
2233 00:13:51 这片海域
2234 00:13:53 离开普敦东部很近
2235 00:13:56 这片浅水区
2236 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
2237 00:14:00 还有班斯鱼
2238 00:14:12 这样旋转的形状
2239 00:14:14 像一个足球
2240 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
2241 00:14:18 无从下手
2242 00:14:22 它们不停的改变形状
2243 00:14:24 这只是一个空的球体
2244 00:14:28 快速集中到了一起
2245 00:14:30 并且跟着相邻的位置
2246 00:14:33 不停的游动
2247 00:14:34 就是一条一条的鱼
2248 00:14:37 组成了这个防护墙
2249 00:14:38 十分的聪明
2250 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
2251 00:15:37 这一场速度的角逐
2252 00:15:40 注定非常激烈
2253 00:15:41 班斯鱼数量甚多
2254 00:16:10 一番激烈搏斗之后
2255 00:16:12 掠食者
2256 00:16:15 扬长而去
2257 00:16:17 暂时回归了平静
2258 00:16:35 很多人
2259 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
2260 00:16:41 随着全球气候的变暖
2261 00:16:43 使得沙丁鱼
2262 00:16:45 向着离海岸更远
2263 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
2264 00:16:52 这些沙丁鱼
2265 00:16:54 它们面临的是另一种命运
2266 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
2267 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
2268 00:17:18 大量的沙丁鱼
2269 00:17:20 很快被运送到了南非市场
2270 00:17:23 这里有专门的
2271 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
2272 00:17:30 但是我们也不能忽视
2273 00:17:32 如果它们再也不来这里了
2274 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
2275 00:17:36 必定会大量的减少
2276 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
2277 00:18:26 返航的海豚
2278 00:18:28 已经从各个方向赶来
2279 00:18:35 它们很准时的来到了
2280 00:18:37 这片温暖的热带海域
2281 00:18:54 在6 . 7月间
2282 00:18:56 吃完沙丁鱼后
2283 00:18:58 它们游行数千里
2284 00:19:00 成群结伴的
2285 00:19:02 从遥远的地方
2286 00:19:04 回到了原来的生活之地
2287 00:19:08 它们可能有很多的同胞
2288 00:19:11 每一个都是能手
2289 00:19:51 它们都是近视眼
2290 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
2291 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
2292 00:20:31 它们是能干的海底猎人
2293 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
2294 00:20:49 所以当表演开始
2295 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
2296 00:20:56 它们会是最快到达现场的
2297 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
2298 00:22:41 为了可以收获丰盛
2299 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
2300 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
2301 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
2302 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
2303 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
2304 00:23:30 南方每次有暴风雨
2305 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
2306 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
2307 00:23:46 长途跋涉之后
2308 00:23:49 又是另一个冬天的访客
2309 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
2310 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
2311 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
2312 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
2313 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
2314 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
2315 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
2316 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
2317 00:25:35 这里的人还在守望着
2318 00:25:39 还在等着
2319 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
2320 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
2321 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
2322 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
2323 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
2324 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
2325 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
2326 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
2327 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
2328 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
2329 00:26:54 并且尽可能插深点
2330 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
2331 00:27:08 海豚也来凑热闹了
2332 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
2333 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
2334 00:29:33 在整个20世纪
2335 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
2336 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
2337 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
2338 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
2339 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
2340 00:30:13 随着海洋温度上升
2341 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
2342 00:30:24 当海洋改变后
2343 00:30:27 它们的行为也会改变
2344 00:30:32 但是在南边海岸
2345 00:30:36 它们还是成群结队的
2346 00:30:40 就像地球的其他地方一样
2347 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
2348 00:31:29 那是已经扭曲的
2349 00:31:33 很多鱼群都在没落
2350 00:31:34 大海是活着的捕食者
2351 00:31:38 它们相互间是不了解的
2352 00:31:39 只专注于一个目标
2353 00:31:43 从任何可能的方向
2354 00:31:44 已经成为未知的卧室
2355 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
2356 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
2357 00:35:21 或者包装在冰里
2358 00:35:23 我们能做什么
2359 00:35:26 让我们的海洋活着
2360 00:35:45 我们能控制住自己
2361 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
2362 00:35:51 在食物链的顶端
2363 00:35:54 我们能控制住我们自己
2364 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
2365 00:36:04 需要什么
2366 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
2367 00:36:15 作为最宽广的海洋线
2368 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
2369 00:36:46 到了海洋改变的时候了
2370 00:36:54 在19世纪末
2371 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
2372 00:36:59 最先提出了这一观点
2373 00:37:03 他说在海洋里
2374 00:37:06 鱼正在大量减少
2375 00:37:08 必须要被保护
2376 00:37:12 但没有人听
2377 00:37:17 就在现在
2378 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
2379 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
2380 00:37:32 新西兰和南非就是如此
2381 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
2382 00:37:45 剩余的世界会跟随
2383 00:37:47 它们会有希望
2384 00:37:50 是大海的见证人
2385 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
2386 00:37:59 现在有个地方
2387 00:38:02 全世界的海洋会看来是
2388 00:38:07 100年前的
2389 00:38:10 或许有一天
2390 00:38:13 会再次那样
2391 00:38:19 这是宽广的海洋
2392 00:38:22 这是非洲的海洋
2393 00:00:05 我们都可以节约能源
2394 00:00:29 我们都可以变废为宝
2395 00:01:01 这是世界上
2396 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
2397 00:01:05 我们不是一个人在努力
2398 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
2399 00:01:10 我们都能充满创意
2400 00:01:14 据说这就是我们
2401 00:01:17 有些改变即将开始
2402 00:01:19 有些
2403 00:01:21 已经开始改变
2404 00:01:23 我们已经开始研究
2405 00:01:25 大家一起共同努力
2406 00:01:34 你不知道
2407 00:01:36 我们到底有多强大
2408 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
2409 00:01:43 这就是我们要去做的事情
2410 00:01:46 我们的世界
2411 00:01:51 我们充满活力
2412 00:01:54 我们变废为宝
2413 00:01:55 我们创意无限
2414 00:01:56 我们无条件支持
2415 00:02:19 让我们好奇的是
2416 00:02:23 蓝色的海洋
2417 00:02:25 广阔无垠
2418 00:02:29 为什么不能这样呢
2419 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
2420 00:02:39 我们不但是指鱼
2421 00:02:42 以及鱼的生存
2422 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
2423 00:02:47 它的强大和力量
2424 00:02:49 海洋的世界
2425 00:02:52 给人带来无限的遐想
2426 00:02:54 地中海
2427 00:02:57 大西洋
2428 00:02:59 还有太平洋
2429 00:03:05 海洋的世界
2430 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
2431 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
2432 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
2433 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
2434 00:03:28 然而其他的生物
2435 00:03:30 一个接一个消失了
2436 00:03:33 但他们的足迹
2437 00:03:35 还继续留在海洋中
2438 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
2439 00:03:40 这是非洲的
2440 00:03:42 海洋肉食世界
2441 00:04:36 片名:海洋世界
2442 00:05:12 我们来到了坦桑克
2443 00:05:16 位于南非的东海岸
2444 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
2445 00:05:27 热带风暴席卷而来
2446 00:05:30 这是大自然的
2447 00:05:32 力量所在
2448 00:05:34 剧烈的天气
2449 00:05:37 再加上独特的地理位置
2450 00:05:39 使得这个地方
2451 00:05:41 造就了这里独特的地貌
2452 00:05:43 这里被人们成为
2453 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
2454 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
2455 00:06:06 这也是最长的海岸
2456 00:06:10 这里我们想象不到
2457 00:06:13 数百年之前
2458 00:06:15 到底是什么样子
2459 00:07:36 海水之下的世界
2460 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
2461 00:07:45 它们是沙丁鱼
2462 00:07:47 它们是
2463 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
2464 00:07:51 美味佳肴
2465 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
2466 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
2467 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
2468 00:08:06 成群结队游向浅水区
2469 00:08:09 它们的身影
2470 00:08:11 蔓延数十里远
2471 00:08:14 从空中往下看
2472 00:08:16 我们会以为
2473 00:08:18 这是石油泄漏
2474 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
2475 00:08:24 从南非开普敦启程
2476 00:08:27 顺着洋流
2477 00:08:32 这能够把它们带到
2478 00:08:34 最凶猛的海岸来
2479 00:08:36 然后一路从南面
2480 00:08:38 来到莫桑比克海
2481 00:08:40 另外一个捕食者
2482 00:08:42 正在等待着它们的到来
2483 00:09:09 这个城市
2484 00:09:11 濒临非洲海岸
2485 00:09:13 这里的湖水
2486 00:09:15 是世界最深的地方
2487 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
2488 00:09:22 这里是西方文化的来源
2489 00:09:28 世界文化的发祥之地
2490 00:09:31 大海的秘密
2491 00:10:02 工业异军突起
2492 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
2493 00:10:06 但是我们未曾想到
2494 00:10:08 在与大海的搏斗中
2495 00:10:10 我们永远是输家
2496 00:10:12 而沙丁鱼
2497 00:10:14 聚集的海岸
2498 00:10:16 食物本身稀少
2499 00:10:18 但海水会把海底的微生物
2500 00:10:20 带到海岸边上来
2501 00:10:24 于是这样的场景发生了
2502 00:10:26 成千上万的鱼
2503 00:10:28 一起向海滩
2504 00:10:30 游了过来
2505 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
2506 00:10:34 绝对是好事情
2507 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
2508 00:10:50 等待鱼的上钩
2509 00:10:52 蔓延数十里的海岸
2510 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
2511 00:11:02 现在他们能够做的
2512 00:11:04 就是静静的等待
2513 00:11:24 就在海水下面
2514 00:11:26 不远的地方
2515 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
2516 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
2517 00:11:43 这些海豚
2518 00:11:45 喜欢群体生活
2519 00:11:47 它们使用声纳
2520 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
2521 00:13:03 沙丁鱼启程了
2522 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
2523 00:13:09 来到了这个海湾
2524 00:13:11 产卵
2525 00:13:24 有些捕猎者
2526 00:13:26 在后面跟随者他们
2527 00:13:30 这个地方
2528 00:13:31 超过了6万平方公里
2529 00:13:35 很多都要重新飞回南方
2530 00:13:42 它们很喜欢
2531 00:13:44 开普敦的海洋世界
2532 00:13:51 这片海域
2533 00:13:53 离开普敦东部很近
2534 00:13:56 这片浅水区
2535 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
2536 00:14:00 还有班斯鱼
2537 00:14:12 这样旋转的形状
2538 00:14:14 像一个足球
2539 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
2540 00:14:18 无从下手
2541 00:14:22 它们不停的改变形状
2542 00:14:24 这只是一个空的球体
2543 00:14:28 快速集中到了一起
2544 00:14:30 并且跟着相邻的位置
2545 00:14:33 不停的游动
2546 00:14:34 就是一条一条的鱼
2547 00:14:37 组成了这个防护墙
2548 00:14:38 十分的聪明
2549 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
2550 00:15:37 这一场速度的角逐
2551 00:15:40 注定非常激烈
2552 00:15:41 班斯鱼数量甚多
2553 00:16:10 一番激烈搏斗之后
2554 00:16:12 掠食者
2555 00:16:15 扬长而去
2556 00:16:17 暂时回归了平静
2557 00:16:35 很多人
2558 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
2559 00:16:41 随着全球气候的变暖
2560 00:16:43 使得沙丁鱼
2561 00:16:45 向着离海岸更远
2562 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
2563 00:16:52 这些沙丁鱼
2564 00:16:54 它们面临的是另一种命运
2565 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
2566 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
2567 00:17:18 大量的沙丁鱼
2568 00:17:20 很快被运送到了南非市场
2569 00:17:23 这里有专门的
2570 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
2571 00:17:30 但是我们也不能忽视
2572 00:17:32 如果它们再也不来这里了
2573 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
2574 00:17:36 必定会大量的减少
2575 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
2576 00:18:26 返航的海豚
2577 00:18:28 已经从各个方向赶来
2578 00:18:35 它们很准时的来到了
2579 00:18:37 这片温暖的热带海域
2580 00:18:54 在6 . 7月间
2581 00:18:56 吃完沙丁鱼后
2582 00:18:58 它们游行数千里
2583 00:19:00 成群结伴的
2584 00:19:02 从遥远的地方
2585 00:19:04 回到了原来的生活之地
2586 00:19:08 它们可能有很多的同胞
2587 00:19:11 每一个都是能手
2588 00:19:51 它们都是近视眼
2589 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
2590 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
2591 00:20:31 它们是能干的海底猎人
2592 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
2593 00:20:49 所以当表演开始
2594 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
2595 00:20:56 它们会是最快到达现场的
2596 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
2597 00:22:41 为了可以收获丰盛
2598 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
2599 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
2600 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
2601 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
2602 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
2603 00:23:30 南方每次有暴风雨
2604 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
2605 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
2606 00:23:46 长途跋涉之后
2607 00:23:49 又是另一个冬天的访客
2608 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
2609 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
2610 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
2611 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
2612 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
2613 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
2614 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
2615 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
2616 00:25:35 这里的人还在守望着
2617 00:25:39 还在等着
2618 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
2619 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
2620 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
2621 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
2622 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
2623 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
2624 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
2625 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
2626 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
2627 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
2628 00:26:54 并且尽可能插深点
2629 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
2630 00:27:08 海豚也来凑热闹了
2631 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
2632 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
2633 00:29:33 在整个20世纪
2634 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
2635 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
2636 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
2637 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
2638 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
2639 00:30:13 随着海洋温度上升
2640 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
2641 00:30:24 当海洋改变后
2642 00:30:27 它们的行为也会改变
2643 00:30:32 但是在南边海岸
2644 00:30:36 它们还是成群结队的
2645 00:30:40 就像地球的其他地方一样
2646 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
2647 00:31:29 那是已经扭曲的
2648 00:31:33 很多鱼群都在没落
2649 00:31:34 大海是活着的捕食者
2650 00:31:38 它们相互间是不了解的
2651 00:31:39 只专注于一个目标
2652 00:31:43 从任何可能的方向
2653 00:31:44 已经成为未知的卧室
2654 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
2655 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
2656 00:35:21 或者包装在冰里
2657 00:35:23 我们能做什么
2658 00:35:26 让我们的海洋活着
2659 00:35:45 我们能控制住自己
2660 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
2661 00:35:51 在食物链的顶端
2662 00:35:54 我们能控制住我们自己
2663 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
2664 00:36:04 需要什么
2665 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
2666 00:36:15 作为最宽广的海洋线
2667 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
2668 00:36:46 到了海洋改变的时候了
2669 00:36:54 在19世纪末
2670 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
2671 00:36:59 最先提出了这一观点
2672 00:37:03 他说在海洋里
2673 00:37:06 鱼正在大量减少
2674 00:37:08 必须要被保护
2675 00:37:12 但没有人听
2676 00:37:17 就在现在
2677 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
2678 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
2679 00:37:32 新西兰和南非就是如此
2680 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
2681 00:37:45 剩余的世界会跟随
2682 00:37:47 它们会有希望
2683 00:37:50 是大海的见证人
2684 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
2685 00:37:59 现在有个地方
2686 00:38:02 全世界的海洋会看来是
2687 00:38:07 100年前的
2688 00:38:10 或许有一天
2689 00:38:13 会再次那样
2690 00:38:19 这是宽广的海洋
2691 00:38:22 这是非洲的海洋
2692 00:00:05 我们都可以节约能源
2693 00:00:29 我们都可以变废为宝
2694 00:01:01 这是世界上
2695 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
2696 00:01:05 我们不是一个人在努力
2697 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
2698 00:01:10 我们都能充满创意
2699 00:01:14 据说这就是我们
2700 00:01:17 有些改变即将开始
2701 00:01:19 有些
2702 00:01:21 已经开始改变
2703 00:01:23 我们已经开始研究
2704 00:01:25 大家一起共同努力
2705 00:01:34 你不知道
2706 00:01:36 我们到底有多强大
2707 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
2708 00:01:43 这就是我们要去做的事情
2709 00:01:46 我们的世界
2710 00:01:51 我们充满活力
2711 00:01:54 我们变废为宝
2712 00:01:55 我们创意无限
2713 00:01:56 我们无条件支持
2714 00:02:19 让我们好奇的是
2715 00:02:23 蓝色的海洋
2716 00:02:25 广阔无垠
2717 00:02:29 为什么不能这样呢
2718 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
2719 00:02:39 我们不但是指鱼
2720 00:02:42 以及鱼的生存
2721 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
2722 00:02:47 它的强大和力量
2723 00:02:49 海洋的世界
2724 00:02:52 给人带来无限的遐想
2725 00:02:54 地中海
2726 00:02:57 大西洋
2727 00:02:59 还有太平洋
2728 00:03:05 海洋的世界
2729 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
2730 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
2731 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
2732 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
2733 00:03:28 然而其他的生物
2734 00:03:30 一个接一个消失了
2735 00:03:33 但他们的足迹
2736 00:03:35 还继续留在海洋中
2737 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
2738 00:03:40 这是非洲的
2739 00:03:42 海洋肉食世界
2740 00:04:36 片名:海洋世界
2741 00:05:12 我们来到了坦桑克
2742 00:05:16 位于南非的东海岸
2743 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
2744 00:05:27 热带风暴席卷而来
2745 00:05:30 这是大自然的
2746 00:05:32 力量所在
2747 00:05:34 剧烈的天气
2748 00:05:37 再加上独特的地理位置
2749 00:05:39 使得这个地方
2750 00:05:41 造就了这里独特的地貌
2751 00:05:43 这里被人们成为
2752 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
2753 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
2754 00:06:06 这也是最长的海岸
2755 00:06:10 这里我们想象不到
2756 00:06:13 数百年之前
2757 00:06:15 到底是什么样子
2758 00:07:36 海水之下的世界
2759 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
2760 00:07:45 它们是沙丁鱼
2761 00:07:47 它们是
2762 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
2763 00:07:51 美味佳肴
2764 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
2765 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
2766 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
2767 00:08:06 成群结队游向浅水区
2768 00:08:09 它们的身影
2769 00:08:11 蔓延数十里远
2770 00:08:14 从空中往下看
2771 00:08:16 我们会以为
2772 00:08:18 这是石油泄漏
2773 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
2774 00:08:24 从南非开普敦启程
2775 00:08:27 顺着洋流
2776 00:08:32 这能够把它们带到
2777 00:08:34 最凶猛的海岸来
2778 00:08:36 然后一路从南面
2779 00:08:38 来到莫桑比克海
2780 00:08:40 另外一个捕食者
2781 00:08:42 正在等待着它们的到来
2782 00:09:09 这个城市
2783 00:09:11 濒临非洲海岸
2784 00:09:13 这里的湖水
2785 00:09:15 是世界最深的地方
2786 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
2787 00:09:22 这里是西方文化的来源
2788 00:09:28 世界文化的发祥之地
2789 00:09:31 大海的秘密
2790 00:10:02 工业异军突起
2791 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
2792 00:10:06 但是我们未曾想到
2793 00:10:08 在与大海的搏斗中
2794 00:10:10 我们永远是输家
2795 00:10:12 而沙丁鱼
2796 00:10:14 聚集的海岸
2797 00:10:16 食物本身稀少
2798 00:10:18 但海水会把海底的微生物
2799 00:10:20 带到海岸边上来
2800 00:10:24 于是这样的场景发生了
2801 00:10:26 成千上万的鱼
2802 00:10:28 一起向海滩
2803 00:10:30 游了过来
2804 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
2805 00:10:34 绝对是好事情
2806 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
2807 00:10:50 等待鱼的上钩
2808 00:10:52 蔓延数十里的海岸
2809 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
2810 00:11:02 现在他们能够做的
2811 00:11:04 就是静静的等待
2812 00:11:24 就在海水下面
2813 00:11:26 不远的地方
2814 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
2815 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
2816 00:11:43 这些海豚
2817 00:11:45 喜欢群体生活
2818 00:11:47 它们使用声纳
2819 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
2820 00:13:03 沙丁鱼启程了
2821 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
2822 00:13:09 来到了这个海湾
2823 00:13:11 产卵
2824 00:13:24 有些捕猎者
2825 00:13:26 在后面跟随者他们
2826 00:13:30 这个地方
2827 00:13:31 超过了6万平方公里
2828 00:13:35 很多都要重新飞回南方
2829 00:13:42 它们很喜欢
2830 00:13:44 开普敦的海洋世界
2831 00:13:51 这片海域
2832 00:13:53 离开普敦东部很近
2833 00:13:56 这片浅水区
2834 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
2835 00:14:00 还有班斯鱼
2836 00:14:12 这样旋转的形状
2837 00:14:14 像一个足球
2838 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
2839 00:14:18 无从下手
2840 00:14:22 它们不停的改变形状
2841 00:14:24 这只是一个空的球体
2842 00:14:28 快速集中到了一起
2843 00:14:30 并且跟着相邻的位置
2844 00:14:33 不停的游动
2845 00:14:34 就是一条一条的鱼
2846 00:14:37 组成了这个防护墙
2847 00:14:38 十分的聪明
2848 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
2849 00:15:37 这一场速度的角逐
2850 00:15:40 注定非常激烈
2851 00:15:41 班斯鱼数量甚多
2852 00:16:10 一番激烈搏斗之后
2853 00:16:12 掠食者
2854 00:16:15 扬长而去
2855 00:16:17 暂时回归了平静
2856 00:16:35 很多人
2857 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
2858 00:16:41 随着全球气候的变暖
2859 00:16:43 使得沙丁鱼
2860 00:16:45 向着离海岸更远
2861 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
2862 00:16:52 这些沙丁鱼
2863 00:16:54 它们面临的是另一种命运
2864 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
2865 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
2866 00:17:18 大量的沙丁鱼
2867 00:17:20 很快被运送到了南非市场
2868 00:17:23 这里有专门的
2869 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
2870 00:17:30 但是我们也不能忽视
2871 00:17:32 如果它们再也不来这里了
2872 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
2873 00:17:36 必定会大量的减少
2874 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
2875 00:18:26 返航的海豚
2876 00:18:28 已经从各个方向赶来
2877 00:18:35 它们很准时的来到了
2878 00:18:37 这片温暖的热带海域
2879 00:18:54 在6 . 7月间
2880 00:18:56 吃完沙丁鱼后
2881 00:18:58 它们游行数千里
2882 00:19:00 成群结伴的
2883 00:19:02 从遥远的地方
2884 00:19:04 回到了原来的生活之地
2885 00:19:08 它们可能有很多的同胞
2886 00:19:11 每一个都是能手
2887 00:19:51 它们都是近视眼
2888 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
2889 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
2890 00:20:31 它们是能干的海底猎人
2891 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
2892 00:20:49 所以当表演开始
2893 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
2894 00:20:56 它们会是最快到达现场的
2895 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
2896 00:22:41 为了可以收获丰盛
2897 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
2898 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
2899 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
2900 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
2901 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
2902 00:23:30 南方每次有暴风雨
2903 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
2904 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
2905 00:23:46 长途跋涉之后
2906 00:23:49 又是另一个冬天的访客
2907 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
2908 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
2909 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
2910 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
2911 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
2912 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
2913 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
2914 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
2915 00:25:35 这里的人还在守望着
2916 00:25:39 还在等着
2917 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
2918 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
2919 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
2920 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
2921 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
2922 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
2923 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
2924 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
2925 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
2926 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
2927 00:26:54 并且尽可能插深点
2928 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
2929 00:27:08 海豚也来凑热闹了
2930 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
2931 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
2932 00:29:33 在整个20世纪
2933 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
2934 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
2935 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
2936 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
2937 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
2938 00:30:13 随着海洋温度上升
2939 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
2940 00:30:24 当海洋改变后
2941 00:30:27 它们的行为也会改变
2942 00:30:32 但是在南边海岸
2943 00:30:36 它们还是成群结队的
2944 00:30:40 就像地球的其他地方一样
2945 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
2946 00:31:29 那是已经扭曲的
2947 00:31:33 很多鱼群都在没落
2948 00:31:34 大海是活着的捕食者
2949 00:31:38 它们相互间是不了解的
2950 00:31:39 只专注于一个目标
2951 00:31:43 从任何可能的方向
2952 00:31:44 已经成为未知的卧室
2953 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
2954 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
2955 00:35:21 或者包装在冰里
2956 00:35:23 我们能做什么
2957 00:35:26 让我们的海洋活着
2958 00:35:45 我们能控制住自己
2959 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
2960 00:35:51 在食物链的顶端
2961 00:35:54 我们能控制住我们自己
2962 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
2963 00:36:04 需要什么
2964 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
2965 00:36:15 作为最宽广的海洋线
2966 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
2967 00:36:46 到了海洋改变的时候了
2968 00:36:54 在19世纪末
2969 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
2970 00:36:59 最先提出了这一观点
2971 00:37:03 他说在海洋里
2972 00:37:06 鱼正在大量减少
2973 00:37:08 必须要被保护
2974 00:37:12 但没有人听
2975 00:37:17 就在现在
2976 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
2977 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
2978 00:37:32 新西兰和南非就是如此
2979 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
2980 00:37:45 剩余的世界会跟随
2981 00:37:47 它们会有希望
2982 00:37:50 是大海的见证人
2983 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
2984 00:37:59 现在有个地方
2985 00:38:02 全世界的海洋会看来是
2986 00:38:07 100年前的
2987 00:38:10 或许有一天
2988 00:38:13 会再次那样
2989 00:38:19 这是宽广的海洋
2990 00:38:22 这是非洲的海洋
2991 00:00:05 我们都可以节约能源
2992 00:00:29 我们都可以变废为宝
2993 00:01:01 这是世界上
2994 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
2995 00:01:05 我们不是一个人在努力
2996 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
2997 00:01:10 我们都能充满创意
2998 00:01:14 据说这就是我们
2999 00:01:17 有些改变即将开始
3000 00:01:19 有些
3001 00:01:21 已经开始改变
3002 00:01:23 我们已经开始研究
3003 00:01:25 大家一起共同努力
3004 00:01:34 你不知道
3005 00:01:36 我们到底有多强大
3006 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
3007 00:01:43 这就是我们要去做的事情
3008 00:01:46 我们的世界
3009 00:01:51 我们充满活力
3010 00:01:54 我们变废为宝
3011 00:01:55 我们创意无限
3012 00:01:56 我们无条件支持
3013 00:02:19 让我们好奇的是
3014 00:02:23 蓝色的海洋
3015 00:02:25 广阔无垠
3016 00:02:29 为什么不能这样呢
3017 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
3018 00:02:39 我们不但是指鱼
3019 00:02:42 以及鱼的生存
3020 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
3021 00:02:47 它的强大和力量
3022 00:02:49 海洋的世界
3023 00:02:52 给人带来无限的遐想
3024 00:02:54 地中海
3025 00:02:57 大西洋
3026 00:02:59 还有太平洋
3027 00:03:05 海洋的世界
3028 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
3029 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
3030 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
3031 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
3032 00:03:28 然而其他的生物
3033 00:03:30 一个接一个消失了
3034 00:03:33 但他们的足迹
3035 00:03:35 还继续留在海洋中
3036 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
3037 00:03:40 这是非洲的
3038 00:03:42 海洋肉食世界
3039 00:04:36 片名:海洋世界
3040 00:05:12 我们来到了坦桑克
3041 00:05:16 位于南非的东海岸
3042 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
3043 00:05:27 热带风暴席卷而来
3044 00:05:30 这是大自然的
3045 00:05:32 力量所在
3046 00:05:34 剧烈的天气
3047 00:05:37 再加上独特的地理位置
3048 00:05:39 使得这个地方
3049 00:05:41 造就了这里独特的地貌
3050 00:05:43 这里被人们成为
3051 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
3052 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
3053 00:06:06 这也是最长的海岸
3054 00:06:10 这里我们想象不到
3055 00:06:13 数百年之前
3056 00:06:15 到底是什么样子
3057 00:07:36 海水之下的世界
3058 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
3059 00:07:45 它们是沙丁鱼
3060 00:07:47 它们是
3061 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
3062 00:07:51 美味佳肴
3063 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
3064 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
3065 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
3066 00:08:06 成群结队游向浅水区
3067 00:08:09 它们的身影
3068 00:08:11 蔓延数十里远
3069 00:08:14 从空中往下看
3070 00:08:16 我们会以为
3071 00:08:18 这是石油泄漏
3072 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
3073 00:08:24 从南非开普敦启程
3074 00:08:27 顺着洋流
3075 00:08:32 这能够把它们带到
3076 00:08:34 最凶猛的海岸来
3077 00:08:36 然后一路从南面
3078 00:08:38 来到莫桑比克海
3079 00:08:40 另外一个捕食者
3080 00:08:42 正在等待着它们的到来
3081 00:09:09 这个城市
3082 00:09:11 濒临非洲海岸
3083 00:09:13 这里的湖水
3084 00:09:15 是世界最深的地方
3085 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
3086 00:09:22 这里是西方文化的来源
3087 00:09:28 世界文化的发祥之地
3088 00:09:31 大海的秘密
3089 00:10:02 工业异军突起
3090 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
3091 00:10:06 但是我们未曾想到
3092 00:10:08 在与大海的搏斗中
3093 00:10:10 我们永远是输家
3094 00:10:12 而沙丁鱼
3095 00:10:14 聚集的海岸
3096 00:10:16 食物本身稀少
3097 00:10:18 但海水会把海底的微生物
3098 00:10:20 带到海岸边上来
3099 00:10:24 于是这样的场景发生了
3100 00:10:26 成千上万的鱼
3101 00:10:28 一起向海滩
3102 00:10:30 游了过来
3103 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
3104 00:10:34 绝对是好事情
3105 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
3106 00:10:50 等待鱼的上钩
3107 00:10:52 蔓延数十里的海岸
3108 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
3109 00:11:02 现在他们能够做的
3110 00:11:04 就是静静的等待
3111 00:11:24 就在海水下面
3112 00:11:26 不远的地方
3113 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
3114 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
3115 00:11:43 这些海豚
3116 00:11:45 喜欢群体生活
3117 00:11:47 它们使用声纳
3118 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
3119 00:13:03 沙丁鱼启程了
3120 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
3121 00:13:09 来到了这个海湾
3122 00:13:11 产卵
3123 00:13:24 有些捕猎者
3124 00:13:26 在后面跟随者他们
3125 00:13:30 这个地方
3126 00:13:31 超过了6万平方公里
3127 00:13:35 很多都要重新飞回南方
3128 00:13:42 它们很喜欢
3129 00:13:44 开普敦的海洋世界
3130 00:13:51 这片海域
3131 00:13:53 离开普敦东部很近
3132 00:13:56 这片浅水区
3133 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
3134 00:14:00 还有班斯鱼
3135 00:14:12 这样旋转的形状
3136 00:14:14 像一个足球
3137 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
3138 00:14:18 无从下手
3139 00:14:22 它们不停的改变形状
3140 00:14:24 这只是一个空的球体
3141 00:14:28 快速集中到了一起
3142 00:14:30 并且跟着相邻的位置
3143 00:14:33 不停的游动
3144 00:14:34 就是一条一条的鱼
3145 00:14:37 组成了这个防护墙
3146 00:14:38 十分的聪明
3147 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
3148 00:15:37 这一场速度的角逐
3149 00:15:40 注定非常激烈
3150 00:15:41 班斯鱼数量甚多
3151 00:16:10 一番激烈搏斗之后
3152 00:16:12 掠食者
3153 00:16:15 扬长而去
3154 00:16:17 暂时回归了平静
3155 00:16:35 很多人
3156 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
3157 00:16:41 随着全球气候的变暖
3158 00:16:43 使得沙丁鱼
3159 00:16:45 向着离海岸更远
3160 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
3161 00:16:52 这些沙丁鱼
3162 00:16:54 它们面临的是另一种命运
3163 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
3164 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
3165 00:17:18 大量的沙丁鱼
3166 00:17:20 很快被运送到了南非市场
3167 00:17:23 这里有专门的
3168 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
3169 00:17:30 但是我们也不能忽视
3170 00:17:32 如果它们再也不来这里了
3171 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
3172 00:17:36 必定会大量的减少
3173 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
3174 00:18:26 返航的海豚
3175 00:18:28 已经从各个方向赶来
3176 00:18:35 它们很准时的来到了
3177 00:18:37 这片温暖的热带海域
3178 00:18:54 在6 . 7月间
3179 00:18:56 吃完沙丁鱼后
3180 00:18:58 它们游行数千里
3181 00:19:00 成群结伴的
3182 00:19:02 从遥远的地方
3183 00:19:04 回到了原来的生活之地
3184 00:19:08 它们可能有很多的同胞
3185 00:19:11 每一个都是能手
3186 00:19:51 它们都是近视眼
3187 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
3188 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
3189 00:20:31 它们是能干的海底猎人
3190 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
3191 00:20:49 所以当表演开始
3192 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
3193 00:20:56 它们会是最快到达现场的
3194 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
3195 00:22:41 为了可以收获丰盛
3196 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
3197 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
3198 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
3199 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
3200 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
3201 00:23:30 南方每次有暴风雨
3202 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
3203 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
3204 00:23:46 长途跋涉之后
3205 00:23:49 又是另一个冬天的访客
3206 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
3207 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
3208 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
3209 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
3210 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
3211 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
3212 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
3213 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
3214 00:25:35 这里的人还在守望着
3215 00:25:39 还在等着
3216 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
3217 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
3218 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
3219 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
3220 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
3221 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
3222 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
3223 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
3224 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
3225 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
3226 00:26:54 并且尽可能插深点
3227 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
3228 00:27:08 海豚也来凑热闹了
3229 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
3230 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
3231 00:29:33 在整个20世纪
3232 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
3233 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
3234 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
3235 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
3236 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
3237 00:30:13 随着海洋温度上升
3238 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
3239 00:30:24 当海洋改变后
3240 00:30:27 它们的行为也会改变
3241 00:30:32 但是在南边海岸
3242 00:30:36 它们还是成群结队的
3243 00:30:40 就像地球的其他地方一样
3244 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
3245 00:31:29 那是已经扭曲的
3246 00:31:33 很多鱼群都在没落
3247 00:31:34 大海是活着的捕食者
3248 00:31:38 它们相互间是不了解的
3249 00:31:39 只专注于一个目标
3250 00:31:43 从任何可能的方向
3251 00:31:44 已经成为未知的卧室
3252 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
3253 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
3254 00:35:21 或者包装在冰里
3255 00:35:23 我们能做什么
3256 00:35:26 让我们的海洋活着
3257 00:35:45 我们能控制住自己
3258 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
3259 00:35:51 在食物链的顶端
3260 00:35:54 我们能控制住我们自己
3261 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
3262 00:36:04 需要什么
3263 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
3264 00:36:15 作为最宽广的海洋线
3265 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
3266 00:36:46 到了海洋改变的时候了
3267 00:36:54 在19世纪末
3268 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
3269 00:36:59 最先提出了这一观点
3270 00:37:03 他说在海洋里
3271 00:37:06 鱼正在大量减少
3272 00:37:08 必须要被保护
3273 00:37:12 但没有人听
3274 00:37:17 就在现在
3275 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
3276 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
3277 00:37:32 新西兰和南非就是如此
3278 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
3279 00:37:45 剩余的世界会跟随
3280 00:37:47 它们会有希望
3281 00:37:50 是大海的见证人
3282 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
3283 00:37:59 现在有个地方
3284 00:38:02 全世界的海洋会看来是
3285 00:38:07 100年前的
3286 00:38:10 或许有一天
3287 00:38:13 会再次那样
3288 00:38:19 这是宽广的海洋
3289 00:38:22 这是非洲的海洋
3290 00:00:05 我们都可以节约能源
3291 00:00:29 我们都可以变废为宝
3292 00:01:01 这是世界上
3293 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
3294 00:01:05 我们不是一个人在努力
3295 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
3296 00:01:10 我们都能充满创意
3297 00:01:14 据说这就是我们
3298 00:01:17 有些改变即将开始
3299 00:01:19 有些
3300 00:01:21 已经开始改变
3301 00:01:23 我们已经开始研究
3302 00:01:25 大家一起共同努力
3303 00:01:34 你不知道
3304 00:01:36 我们到底有多强大
3305 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
3306 00:01:43 这就是我们要去做的事情
3307 00:01:46 我们的世界
3308 00:01:51 我们充满活力
3309 00:01:54 我们变废为宝
3310 00:01:55 我们创意无限
3311 00:01:56 我们无条件支持
3312 00:02:19 让我们好奇的是
3313 00:02:23 蓝色的海洋
3314 00:02:25 广阔无垠
3315 00:02:29 为什么不能这样呢
3316 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
3317 00:02:39 我们不但是指鱼
3318 00:02:42 以及鱼的生存
3319 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
3320 00:02:47 它的强大和力量
3321 00:02:49 海洋的世界
3322 00:02:52 给人带来无限的遐想
3323 00:02:54 地中海
3324 00:02:57 大西洋
3325 00:02:59 还有太平洋
3326 00:03:05 海洋的世界
3327 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
3328 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
3329 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
3330 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
3331 00:03:28 然而其他的生物
3332 00:03:30 一个接一个消失了
3333 00:03:33 但他们的足迹
3334 00:03:35 还继续留在海洋中
3335 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
3336 00:03:40 这是非洲的
3337 00:03:42 海洋肉食世界
3338 00:04:36 片名:海洋世界
3339 00:05:12 我们来到了坦桑克
3340 00:05:16 位于南非的东海岸
3341 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
3342 00:05:27 热带风暴席卷而来
3343 00:05:30 这是大自然的
3344 00:05:32 力量所在
3345 00:05:34 剧烈的天气
3346 00:05:37 再加上独特的地理位置
3347 00:05:39 使得这个地方
3348 00:05:41 造就了这里独特的地貌
3349 00:05:43 这里被人们成为
3350 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
3351 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
3352 00:06:06 这也是最长的海岸
3353 00:06:10 这里我们想象不到
3354 00:06:13 数百年之前
3355 00:06:15 到底是什么样子
3356 00:07:36 海水之下的世界
3357 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
3358 00:07:45 它们是沙丁鱼
3359 00:07:47 它们是
3360 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
3361 00:07:51 美味佳肴
3362 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
3363 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
3364 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
3365 00:08:06 成群结队游向浅水区
3366 00:08:09 它们的身影
3367 00:08:11 蔓延数十里远
3368 00:08:14 从空中往下看
3369 00:08:16 我们会以为
3370 00:08:18 这是石油泄漏
3371 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
3372 00:08:24 从南非开普敦启程
3373 00:08:27 顺着洋流
3374 00:08:32 这能够把它们带到
3375 00:08:34 最凶猛的海岸来
3376 00:08:36 然后一路从南面
3377 00:08:38 来到莫桑比克海
3378 00:08:40 另外一个捕食者
3379 00:08:42 正在等待着它们的到来
3380 00:09:09 这个城市
3381 00:09:11 濒临非洲海岸
3382 00:09:13 这里的湖水
3383 00:09:15 是世界最深的地方
3384 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
3385 00:09:22 这里是西方文化的来源
3386 00:09:28 世界文化的发祥之地
3387 00:09:31 大海的秘密
3388 00:10:02 工业异军突起
3389 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
3390 00:10:06 但是我们未曾想到
3391 00:10:08 在与大海的搏斗中
3392 00:10:10 我们永远是输家
3393 00:10:12 而沙丁鱼
3394 00:10:14 聚集的海岸
3395 00:10:16 食物本身稀少
3396 00:10:18 但海水会把海底的微生物
3397 00:10:20 带到海岸边上来
3398 00:10:24 于是这样的场景发生了
3399 00:10:26 成千上万的鱼
3400 00:10:28 一起向海滩
3401 00:10:30 游了过来
3402 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
3403 00:10:34 绝对是好事情
3404 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
3405 00:10:50 等待鱼的上钩
3406 00:10:52 蔓延数十里的海岸
3407 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
3408 00:11:02 现在他们能够做的
3409 00:11:04 就是静静的等待
3410 00:11:24 就在海水下面
3411 00:11:26 不远的地方
3412 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
3413 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
3414 00:11:43 这些海豚
3415 00:11:45 喜欢群体生活
3416 00:11:47 它们使用声纳
3417 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
3418 00:13:03 沙丁鱼启程了
3419 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
3420 00:13:09 来到了这个海湾
3421 00:13:11 产卵
3422 00:13:24 有些捕猎者
3423 00:13:26 在后面跟随者他们
3424 00:13:30 这个地方
3425 00:13:31 超过了6万平方公里
3426 00:13:35 很多都要重新飞回南方
3427 00:13:42 它们很喜欢
3428 00:13:44 开普敦的海洋世界
3429 00:13:51 这片海域
3430 00:13:53 离开普敦东部很近
3431 00:13:56 这片浅水区
3432 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
3433 00:14:00 还有班斯鱼
3434 00:14:12 这样旋转的形状
3435 00:14:14 像一个足球
3436 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
3437 00:14:18 无从下手
3438 00:14:22 它们不停的改变形状
3439 00:14:24 这只是一个空的球体
3440 00:14:28 快速集中到了一起
3441 00:14:30 并且跟着相邻的位置
3442 00:14:33 不停的游动
3443 00:14:34 就是一条一条的鱼
3444 00:14:37 组成了这个防护墙
3445 00:14:38 十分的聪明
3446 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
3447 00:15:37 这一场速度的角逐
3448 00:15:40 注定非常激烈
3449 00:15:41 班斯鱼数量甚多
3450 00:16:10 一番激烈搏斗之后
3451 00:16:12 掠食者
3452 00:16:15 扬长而去
3453 00:16:17 暂时回归了平静
3454 00:16:35 很多人
3455 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
3456 00:16:41 随着全球气候的变暖
3457 00:16:43 使得沙丁鱼
3458 00:16:45 向着离海岸更远
3459 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
3460 00:16:52 这些沙丁鱼
3461 00:16:54 它们面临的是另一种命运
3462 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
3463 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
3464 00:17:18 大量的沙丁鱼
3465 00:17:20 很快被运送到了南非市场
3466 00:17:23 这里有专门的
3467 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
3468 00:17:30 但是我们也不能忽视
3469 00:17:32 如果它们再也不来这里了
3470 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
3471 00:17:36 必定会大量的减少
3472 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
3473 00:18:26 返航的海豚
3474 00:18:28 已经从各个方向赶来
3475 00:18:35 它们很准时的来到了
3476 00:18:37 这片温暖的热带海域
3477 00:18:54 在6 . 7月间
3478 00:18:56 吃完沙丁鱼后
3479 00:18:58 它们游行数千里
3480 00:19:00 成群结伴的
3481 00:19:02 从遥远的地方
3482 00:19:04 回到了原来的生活之地
3483 00:19:08 它们可能有很多的同胞
3484 00:19:11 每一个都是能手
3485 00:19:51 它们都是近视眼
3486 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
3487 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
3488 00:20:31 它们是能干的海底猎人
3489 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
3490 00:20:49 所以当表演开始
3491 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
3492 00:20:56 它们会是最快到达现场的
3493 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
3494 00:22:41 为了可以收获丰盛
3495 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
3496 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
3497 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
3498 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
3499 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
3500 00:23:30 南方每次有暴风雨
3501 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
3502 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
3503 00:23:46 长途跋涉之后
3504 00:23:49 又是另一个冬天的访客
3505 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
3506 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
3507 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
3508 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
3509 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
3510 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
3511 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
3512 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
3513 00:25:35 这里的人还在守望着
3514 00:25:39 还在等着
3515 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
3516 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
3517 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
3518 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
3519 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
3520 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
3521 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
3522 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
3523 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
3524 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
3525 00:26:54 并且尽可能插深点
3526 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
3527 00:27:08 海豚也来凑热闹了
3528 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
3529 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
3530 00:29:33 在整个20世纪
3531 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
3532 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
3533 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
3534 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
3535 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
3536 00:30:13 随着海洋温度上升
3537 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
3538 00:30:24 当海洋改变后
3539 00:30:27 它们的行为也会改变
3540 00:30:32 但是在南边海岸
3541 00:30:36 它们还是成群结队的
3542 00:30:40 就像地球的其他地方一样
3543 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
3544 00:31:29 那是已经扭曲的
3545 00:31:33 很多鱼群都在没落
3546 00:31:34 大海是活着的捕食者
3547 00:31:38 它们相互间是不了解的
3548 00:31:39 只专注于一个目标
3549 00:31:43 从任何可能的方向
3550 00:31:44 已经成为未知的卧室
3551 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
3552 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
3553 00:35:21 或者包装在冰里
3554 00:35:23 我们能做什么
3555 00:35:26 让我们的海洋活着
3556 00:35:45 我们能控制住自己
3557 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
3558 00:35:51 在食物链的顶端
3559 00:35:54 我们能控制住我们自己
3560 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
3561 00:36:04 需要什么
3562 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
3563 00:36:15 作为最宽广的海洋线
3564 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
3565 00:36:46 到了海洋改变的时候了
3566 00:36:54 在19世纪末
3567 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
3568 00:36:59 最先提出了这一观点
3569 00:37:03 他说在海洋里
3570 00:37:06 鱼正在大量减少
3571 00:37:08 必须要被保护
3572 00:37:12 但没有人听
3573 00:37:17 就在现在
3574 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
3575 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
3576 00:37:32 新西兰和南非就是如此
3577 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
3578 00:37:45 剩余的世界会跟随
3579 00:37:47 它们会有希望
3580 00:37:50 是大海的见证人
3581 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
3582 00:37:59 现在有个地方
3583 00:38:02 全世界的海洋会看来是
3584 00:38:07 100年前的
3585 00:38:10 或许有一天
3586 00:38:13 会再次那样
3587 00:38:19 这是宽广的海洋
3588 00:38:22 这是非洲的海洋
3589 00:00:05 我们都可以节约能源
3590 00:00:29 我们都可以变废为宝
3591 00:01:01 这是世界上
3592 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
3593 00:01:05 我们不是一个人在努力
3594 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
3595 00:01:10 我们都能充满创意
3596 00:01:14 据说这就是我们
3597 00:01:17 有些改变即将开始
3598 00:01:19 有些
3599 00:01:21 已经开始改变
3600 00:01:23 我们已经开始研究
3601 00:01:25 大家一起共同努力
3602 00:01:34 你不知道
3603 00:01:36 我们到底有多强大
3604 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
3605 00:01:43 这就是我们要去做的事情
3606 00:01:46 我们的世界
3607 00:01:51 我们充满活力
3608 00:01:54 我们变废为宝
3609 00:01:55 我们创意无限
3610 00:01:56 我们无条件支持
3611 00:02:19 让我们好奇的是
3612 00:02:23 蓝色的海洋
3613 00:02:25 广阔无垠
3614 00:02:29 为什么不能这样呢
3615 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
3616 00:02:39 我们不但是指鱼
3617 00:02:42 以及鱼的生存
3618 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
3619 00:02:47 它的强大和力量
3620 00:02:49 海洋的世界
3621 00:02:52 给人带来无限的遐想
3622 00:02:54 地中海
3623 00:02:57 大西洋
3624 00:02:59 还有太平洋
3625 00:03:05 海洋的世界
3626 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
3627 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
3628 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
3629 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
3630 00:03:28 然而其他的生物
3631 00:03:30 一个接一个消失了
3632 00:03:33 但他们的足迹
3633 00:03:35 还继续留在海洋中
3634 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
3635 00:03:40 这是非洲的
3636 00:03:42 海洋肉食世界
3637 00:04:36 片名:海洋世界
3638 00:05:12 我们来到了坦桑克
3639 00:05:16 位于南非的东海岸
3640 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
3641 00:05:27 热带风暴席卷而来
3642 00:05:30 这是大自然的
3643 00:05:32 力量所在
3644 00:05:34 剧烈的天气
3645 00:05:37 再加上独特的地理位置
3646 00:05:39 使得这个地方
3647 00:05:41 造就了这里独特的地貌
3648 00:05:43 这里被人们成为
3649 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
3650 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
3651 00:06:06 这也是最长的海岸
3652 00:06:10 这里我们想象不到
3653 00:06:13 数百年之前
3654 00:06:15 到底是什么样子
3655 00:07:36 海水之下的世界
3656 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
3657 00:07:45 它们是沙丁鱼
3658 00:07:47 它们是
3659 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
3660 00:07:51 美味佳肴
3661 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
3662 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
3663 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
3664 00:08:06 成群结队游向浅水区
3665 00:08:09 它们的身影
3666 00:08:11 蔓延数十里远
3667 00:08:14 从空中往下看
3668 00:08:16 我们会以为
3669 00:08:18 这是石油泄漏
3670 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
3671 00:08:24 从南非开普敦启程
3672 00:08:27 顺着洋流
3673 00:08:32 这能够把它们带到
3674 00:08:34 最凶猛的海岸来
3675 00:08:36 然后一路从南面
3676 00:08:38 来到莫桑比克海
3677 00:08:40 另外一个捕食者
3678 00:08:42 正在等待着它们的到来
3679 00:09:09 这个城市
3680 00:09:11 濒临非洲海岸
3681 00:09:13 这里的湖水
3682 00:09:15 是世界最深的地方
3683 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
3684 00:09:22 这里是西方文化的来源
3685 00:09:28 世界文化的发祥之地
3686 00:09:31 大海的秘密
3687 00:10:02 工业异军突起
3688 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
3689 00:10:06 但是我们未曾想到
3690 00:10:08 在与大海的搏斗中
3691 00:10:10 我们永远是输家
3692 00:10:12 而沙丁鱼
3693 00:10:14 聚集的海岸
3694 00:10:16 食物本身稀少
3695 00:10:18 但海水会把海底的微生物
3696 00:10:20 带到海岸边上来
3697 00:10:24 于是这样的场景发生了
3698 00:10:26 成千上万的鱼
3699 00:10:28 一起向海滩
3700 00:10:30 游了过来
3701 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
3702 00:10:34 绝对是好事情
3703 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
3704 00:10:50 等待鱼的上钩
3705 00:10:52 蔓延数十里的海岸
3706 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
3707 00:11:02 现在他们能够做的
3708 00:11:04 就是静静的等待
3709 00:11:24 就在海水下面
3710 00:11:26 不远的地方
3711 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
3712 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
3713 00:11:43 这些海豚
3714 00:11:45 喜欢群体生活
3715 00:11:47 它们使用声纳
3716 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
3717 00:13:03 沙丁鱼启程了
3718 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
3719 00:13:09 来到了这个海湾
3720 00:13:11 产卵
3721 00:13:24 有些捕猎者
3722 00:13:26 在后面跟随者他们
3723 00:13:30 这个地方
3724 00:13:31 超过了6万平方公里
3725 00:13:35 很多都要重新飞回南方
3726 00:13:42 它们很喜欢
3727 00:13:44 开普敦的海洋世界
3728 00:13:51 这片海域
3729 00:13:53 离开普敦东部很近
3730 00:13:56 这片浅水区
3731 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
3732 00:14:00 还有班斯鱼
3733 00:14:12 这样旋转的形状
3734 00:14:14 像一个足球
3735 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
3736 00:14:18 无从下手
3737 00:14:22 它们不停的改变形状
3738 00:14:24 这只是一个空的球体
3739 00:14:28 快速集中到了一起
3740 00:14:30 并且跟着相邻的位置
3741 00:14:33 不停的游动
3742 00:14:34 就是一条一条的鱼
3743 00:14:37 组成了这个防护墙
3744 00:14:38 十分的聪明
3745 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
3746 00:15:37 这一场速度的角逐
3747 00:15:40 注定非常激烈
3748 00:15:41 班斯鱼数量甚多
3749 00:16:10 一番激烈搏斗之后
3750 00:16:12 掠食者
3751 00:16:15 扬长而去
3752 00:16:17 暂时回归了平静
3753 00:16:35 很多人
3754 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
3755 00:16:41 随着全球气候的变暖
3756 00:16:43 使得沙丁鱼
3757 00:16:45 向着离海岸更远
3758 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
3759 00:16:52 这些沙丁鱼
3760 00:16:54 它们面临的是另一种命运
3761 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
3762 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
3763 00:17:18 大量的沙丁鱼
3764 00:17:20 很快被运送到了南非市场
3765 00:17:23 这里有专门的
3766 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
3767 00:17:30 但是我们也不能忽视
3768 00:17:32 如果它们再也不来这里了
3769 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
3770 00:17:36 必定会大量的减少
3771 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
3772 00:18:26 返航的海豚
3773 00:18:28 已经从各个方向赶来
3774 00:18:35 它们很准时的来到了
3775 00:18:37 这片温暖的热带海域
3776 00:18:54 在6 . 7月间
3777 00:18:56 吃完沙丁鱼后
3778 00:18:58 它们游行数千里
3779 00:19:00 成群结伴的
3780 00:19:02 从遥远的地方
3781 00:19:04 回到了原来的生活之地
3782 00:19:08 它们可能有很多的同胞
3783 00:19:11 每一个都是能手
3784 00:19:51 它们都是近视眼
3785 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
3786 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
3787 00:20:31 它们是能干的海底猎人
3788 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
3789 00:20:49 所以当表演开始
3790 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
3791 00:20:56 它们会是最快到达现场的
3792 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
3793 00:22:41 为了可以收获丰盛
3794 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
3795 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
3796 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
3797 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
3798 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
3799 00:23:30 南方每次有暴风雨
3800 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
3801 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
3802 00:23:46 长途跋涉之后
3803 00:23:49 又是另一个冬天的访客
3804 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
3805 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
3806 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
3807 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
3808 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
3809 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
3810 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
3811 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
3812 00:25:35 这里的人还在守望着
3813 00:25:39 还在等着
3814 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
3815 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
3816 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
3817 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
3818 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
3819 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
3820 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
3821 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
3822 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
3823 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
3824 00:26:54 并且尽可能插深点
3825 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
3826 00:27:08 海豚也来凑热闹了
3827 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
3828 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
3829 00:29:33 在整个20世纪
3830 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
3831 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
3832 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
3833 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
3834 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
3835 00:30:13 随着海洋温度上升
3836 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
3837 00:30:24 当海洋改变后
3838 00:30:27 它们的行为也会改变
3839 00:30:32 但是在南边海岸
3840 00:30:36 它们还是成群结队的
3841 00:30:40 就像地球的其他地方一样
3842 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
3843 00:31:29 那是已经扭曲的
3844 00:31:33 很多鱼群都在没落
3845 00:31:34 大海是活着的捕食者
3846 00:31:38 它们相互间是不了解的
3847 00:31:39 只专注于一个目标
3848 00:31:43 从任何可能的方向
3849 00:31:44 已经成为未知的卧室
3850 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
3851 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
3852 00:35:21 或者包装在冰里
3853 00:35:23 我们能做什么
3854 00:35:26 让我们的海洋活着
3855 00:35:45 我们能控制住自己
3856 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
3857 00:35:51 在食物链的顶端
3858 00:35:54 我们能控制住我们自己
3859 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
3860 00:36:04 需要什么
3861 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
3862 00:36:15 作为最宽广的海洋线
3863 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
3864 00:36:46 到了海洋改变的时候了
3865 00:36:54 在19世纪末
3866 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
3867 00:36:59 最先提出了这一观点
3868 00:37:03 他说在海洋里
3869 00:37:06 鱼正在大量减少
3870 00:37:08 必须要被保护
3871 00:37:12 但没有人听
3872 00:37:17 就在现在
3873 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
3874 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
3875 00:37:32 新西兰和南非就是如此
3876 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
3877 00:37:45 剩余的世界会跟随
3878 00:37:47 它们会有希望
3879 00:37:50 是大海的见证人
3880 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
3881 00:37:59 现在有个地方
3882 00:38:02 全世界的海洋会看来是
3883 00:38:07 100年前的
3884 00:38:10 或许有一天
3885 00:38:13 会再次那样
3886 00:38:19 这是宽广的海洋
3887 00:38:22 这是非洲的海洋
3888 00:00:05 我们都可以节约能源
3889 00:00:29 我们都可以变废为宝
3890 00:01:01 这是世界上
3891 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
3892 00:01:05 我们不是一个人在努力
3893 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
3894 00:01:10 我们都能充满创意
3895 00:01:14 据说这就是我们
3896 00:01:17 有些改变即将开始
3897 00:01:19 有些
3898 00:01:21 已经开始改变
3899 00:01:23 我们已经开始研究
3900 00:01:25 大家一起共同努力
3901 00:01:34 你不知道
3902 00:01:36 我们到底有多强大
3903 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
3904 00:01:43 这就是我们要去做的事情
3905 00:01:46 我们的世界
3906 00:01:51 我们充满活力
3907 00:01:54 我们变废为宝
3908 00:01:55 我们创意无限
3909 00:01:56 我们无条件支持
3910 00:02:19 让我们好奇的是
3911 00:02:23 蓝色的海洋
3912 00:02:25 广阔无垠
3913 00:02:29 为什么不能这样呢
3914 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
3915 00:02:39 我们不但是指鱼
3916 00:02:42 以及鱼的生存
3917 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
3918 00:02:47 它的强大和力量
3919 00:02:49 海洋的世界
3920 00:02:52 给人带来无限的遐想
3921 00:02:54 地中海
3922 00:02:57 大西洋
3923 00:02:59 还有太平洋
3924 00:03:05 海洋的世界
3925 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
3926 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
3927 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
3928 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
3929 00:03:28 然而其他的生物
3930 00:03:30 一个接一个消失了
3931 00:03:33 但他们的足迹
3932 00:03:35 还继续留在海洋中
3933 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
3934 00:03:40 这是非洲的
3935 00:03:42 海洋肉食世界
3936 00:04:36 片名:海洋世界
3937 00:05:12 我们来到了坦桑克
3938 00:05:16 位于南非的东海岸
3939 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
3940 00:05:27 热带风暴席卷而来
3941 00:05:30 这是大自然的
3942 00:05:32 力量所在
3943 00:05:34 剧烈的天气
3944 00:05:37 再加上独特的地理位置
3945 00:05:39 使得这个地方
3946 00:05:41 造就了这里独特的地貌
3947 00:05:43 这里被人们成为
3948 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
3949 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
3950 00:06:06 这也是最长的海岸
3951 00:06:10 这里我们想象不到
3952 00:06:13 数百年之前
3953 00:06:15 到底是什么样子
3954 00:07:36 海水之下的世界
3955 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
3956 00:07:45 它们是沙丁鱼
3957 00:07:47 它们是
3958 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
3959 00:07:51 美味佳肴
3960 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
3961 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
3962 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
3963 00:08:06 成群结队游向浅水区
3964 00:08:09 它们的身影
3965 00:08:11 蔓延数十里远
3966 00:08:14 从空中往下看
3967 00:08:16 我们会以为
3968 00:08:18 这是石油泄漏
3969 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
3970 00:08:24 从南非开普敦启程
3971 00:08:27 顺着洋流
3972 00:08:32 这能够把它们带到
3973 00:08:34 最凶猛的海岸来
3974 00:08:36 然后一路从南面
3975 00:08:38 来到莫桑比克海
3976 00:08:40 另外一个捕食者
3977 00:08:42 正在等待着它们的到来
3978 00:09:09 这个城市
3979 00:09:11 濒临非洲海岸
3980 00:09:13 这里的湖水
3981 00:09:15 是世界最深的地方
3982 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
3983 00:09:22 这里是西方文化的来源
3984 00:09:28 世界文化的发祥之地
3985 00:09:31 大海的秘密
3986 00:10:02 工业异军突起
3987 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
3988 00:10:06 但是我们未曾想到
3989 00:10:08 在与大海的搏斗中
3990 00:10:10 我们永远是输家
3991 00:10:12 而沙丁鱼
3992 00:10:14 聚集的海岸
3993 00:10:16 食物本身稀少
3994 00:10:18 但海水会把海底的微生物
3995 00:10:20 带到海岸边上来
3996 00:10:24 于是这样的场景发生了
3997 00:10:26 成千上万的鱼
3998 00:10:28 一起向海滩
3999 00:10:30 游了过来
4000 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
4001 00:10:34 绝对是好事情
4002 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
4003 00:10:50 等待鱼的上钩
4004 00:10:52 蔓延数十里的海岸
4005 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
4006 00:11:02 现在他们能够做的
4007 00:11:04 就是静静的等待
4008 00:11:24 就在海水下面
4009 00:11:26 不远的地方
4010 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
4011 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
4012 00:11:43 这些海豚
4013 00:11:45 喜欢群体生活
4014 00:11:47 它们使用声纳
4015 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
4016 00:13:03 沙丁鱼启程了
4017 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
4018 00:13:09 来到了这个海湾
4019 00:13:11 产卵
4020 00:13:24 有些捕猎者
4021 00:13:26 在后面跟随者他们
4022 00:13:30 这个地方
4023 00:13:31 超过了6万平方公里
4024 00:13:35 很多都要重新飞回南方
4025 00:13:42 它们很喜欢
4026 00:13:44 开普敦的海洋世界
4027 00:13:51 这片海域
4028 00:13:53 离开普敦东部很近
4029 00:13:56 这片浅水区
4030 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
4031 00:14:00 还有班斯鱼
4032 00:14:12 这样旋转的形状
4033 00:14:14 像一个足球
4034 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
4035 00:14:18 无从下手
4036 00:14:22 它们不停的改变形状
4037 00:14:24 这只是一个空的球体
4038 00:14:28 快速集中到了一起
4039 00:14:30 并且跟着相邻的位置
4040 00:14:33 不停的游动
4041 00:14:34 就是一条一条的鱼
4042 00:14:37 组成了这个防护墙
4043 00:14:38 十分的聪明
4044 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
4045 00:15:37 这一场速度的角逐
4046 00:15:40 注定非常激烈
4047 00:15:41 班斯鱼数量甚多
4048 00:16:10 一番激烈搏斗之后
4049 00:16:12 掠食者
4050 00:16:15 扬长而去
4051 00:16:17 暂时回归了平静
4052 00:16:35 很多人
4053 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
4054 00:16:41 随着全球气候的变暖
4055 00:16:43 使得沙丁鱼
4056 00:16:45 向着离海岸更远
4057 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
4058 00:16:52 这些沙丁鱼
4059 00:16:54 它们面临的是另一种命运
4060 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
4061 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
4062 00:17:18 大量的沙丁鱼
4063 00:17:20 很快被运送到了南非市场
4064 00:17:23 这里有专门的
4065 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
4066 00:17:30 但是我们也不能忽视
4067 00:17:32 如果它们再也不来这里了
4068 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
4069 00:17:36 必定会大量的减少
4070 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
4071 00:18:26 返航的海豚
4072 00:18:28 已经从各个方向赶来
4073 00:18:35 它们很准时的来到了
4074 00:18:37 这片温暖的热带海域
4075 00:18:54 在6 . 7月间
4076 00:18:56 吃完沙丁鱼后
4077 00:18:58 它们游行数千里
4078 00:19:00 成群结伴的
4079 00:19:02 从遥远的地方
4080 00:19:04 回到了原来的生活之地
4081 00:19:08 它们可能有很多的同胞
4082 00:19:11 每一个都是能手
4083 00:19:51 它们都是近视眼
4084 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
4085 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
4086 00:20:31 它们是能干的海底猎人
4087 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
4088 00:20:49 所以当表演开始
4089 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
4090 00:20:56 它们会是最快到达现场的
4091 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
4092 00:22:41 为了可以收获丰盛
4093 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
4094 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
4095 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
4096 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
4097 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
4098 00:23:30 南方每次有暴风雨
4099 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
4100 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
4101 00:23:46 长途跋涉之后
4102 00:23:49 又是另一个冬天的访客
4103 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
4104 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
4105 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
4106 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
4107 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
4108 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
4109 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
4110 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
4111 00:25:35 这里的人还在守望着
4112 00:25:39 还在等着
4113 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
4114 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
4115 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
4116 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
4117 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
4118 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
4119 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
4120 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
4121 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
4122 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
4123 00:26:54 并且尽可能插深点
4124 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
4125 00:27:08 海豚也来凑热闹了
4126 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
4127 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
4128 00:29:33 在整个20世纪
4129 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
4130 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
4131 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
4132 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
4133 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
4134 00:30:13 随着海洋温度上升
4135 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
4136 00:30:24 当海洋改变后
4137 00:30:27 它们的行为也会改变
4138 00:30:32 但是在南边海岸
4139 00:30:36 它们还是成群结队的
4140 00:30:40 就像地球的其他地方一样
4141 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
4142 00:31:29 那是已经扭曲的
4143 00:31:33 很多鱼群都在没落
4144 00:31:34 大海是活着的捕食者
4145 00:31:38 它们相互间是不了解的
4146 00:31:39 只专注于一个目标
4147 00:31:43 从任何可能的方向
4148 00:31:44 已经成为未知的卧室
4149 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
4150 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
4151 00:35:21 或者包装在冰里
4152 00:35:23 我们能做什么
4153 00:35:26 让我们的海洋活着
4154 00:35:45 我们能控制住自己
4155 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
4156 00:35:51 在食物链的顶端
4157 00:35:54 我们能控制住我们自己
4158 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
4159 00:36:04 需要什么
4160 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
4161 00:36:15 作为最宽广的海洋线
4162 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
4163 00:36:46 到了海洋改变的时候了
4164 00:36:54 在19世纪末
4165 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
4166 00:36:59 最先提出了这一观点
4167 00:37:03 他说在海洋里
4168 00:37:06 鱼正在大量减少
4169 00:37:08 必须要被保护
4170 00:37:12 但没有人听
4171 00:37:17 就在现在
4172 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
4173 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
4174 00:37:32 新西兰和南非就是如此
4175 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
4176 00:37:45 剩余的世界会跟随
4177 00:37:47 它们会有希望
4178 00:37:50 是大海的见证人
4179 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
4180 00:37:59 现在有个地方
4181 00:38:02 全世界的海洋会看来是
4182 00:38:07 100年前的
4183 00:38:10 或许有一天
4184 00:38:13 会再次那样
4185 00:38:19 这是宽广的海洋
4186 00:38:22 这是非洲的海洋
4187 00:00:05 我们都可以节约能源
4188 00:00:29 我们都可以变废为宝
4189 00:01:01 这是世界上
4190 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
4191 00:01:05 我们不是一个人在努力
4192 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
4193 00:01:10 我们都能充满创意
4194 00:01:14 据说这就是我们
4195 00:01:17 有些改变即将开始
4196 00:01:19 有些
4197 00:01:21 已经开始改变
4198 00:01:23 我们已经开始研究
4199 00:01:25 大家一起共同努力
4200 00:01:34 你不知道
4201 00:01:36 我们到底有多强大
4202 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
4203 00:01:43 这就是我们要去做的事情
4204 00:01:46 我们的世界
4205 00:01:51 我们充满活力
4206 00:01:54 我们变废为宝
4207 00:01:55 我们创意无限
4208 00:01:56 我们无条件支持
4209 00:02:19 让我们好奇的是
4210 00:02:23 蓝色的海洋
4211 00:02:25 广阔无垠
4212 00:02:29 为什么不能这样呢
4213 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
4214 00:02:39 我们不但是指鱼
4215 00:02:42 以及鱼的生存
4216 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
4217 00:02:47 它的强大和力量
4218 00:02:49 海洋的世界
4219 00:02:52 给人带来无限的遐想
4220 00:02:54 地中海
4221 00:02:57 大西洋
4222 00:02:59 还有太平洋
4223 00:03:05 海洋的世界
4224 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
4225 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
4226 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
4227 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
4228 00:03:28 然而其他的生物
4229 00:03:30 一个接一个消失了
4230 00:03:33 但他们的足迹
4231 00:03:35 还继续留在海洋中
4232 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
4233 00:03:40 这是非洲的
4234 00:03:42 海洋肉食世界
4235 00:04:36 片名:海洋世界
4236 00:05:12 我们来到了坦桑克
4237 00:05:16 位于南非的东海岸
4238 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
4239 00:05:27 热带风暴席卷而来
4240 00:05:30 这是大自然的
4241 00:05:32 力量所在
4242 00:05:34 剧烈的天气
4243 00:05:37 再加上独特的地理位置
4244 00:05:39 使得这个地方
4245 00:05:41 造就了这里独特的地貌
4246 00:05:43 这里被人们成为
4247 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
4248 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
4249 00:06:06 这也是最长的海岸
4250 00:06:10 这里我们想象不到
4251 00:06:13 数百年之前
4252 00:06:15 到底是什么样子
4253 00:07:36 海水之下的世界
4254 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
4255 00:07:45 它们是沙丁鱼
4256 00:07:47 它们是
4257 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
4258 00:07:51 美味佳肴
4259 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
4260 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
4261 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
4262 00:08:06 成群结队游向浅水区
4263 00:08:09 它们的身影
4264 00:08:11 蔓延数十里远
4265 00:08:14 从空中往下看
4266 00:08:16 我们会以为
4267 00:08:18 这是石油泄漏
4268 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
4269 00:08:24 从南非开普敦启程
4270 00:08:27 顺着洋流
4271 00:08:32 这能够把它们带到
4272 00:08:34 最凶猛的海岸来
4273 00:08:36 然后一路从南面
4274 00:08:38 来到莫桑比克海
4275 00:08:40 另外一个捕食者
4276 00:08:42 正在等待着它们的到来
4277 00:09:09 这个城市
4278 00:09:11 濒临非洲海岸
4279 00:09:13 这里的湖水
4280 00:09:15 是世界最深的地方
4281 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
4282 00:09:22 这里是西方文化的来源
4283 00:09:28 世界文化的发祥之地
4284 00:09:31 大海的秘密
4285 00:10:02 工业异军突起
4286 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
4287 00:10:06 但是我们未曾想到
4288 00:10:08 在与大海的搏斗中
4289 00:10:10 我们永远是输家
4290 00:10:12 而沙丁鱼
4291 00:10:14 聚集的海岸
4292 00:10:16 食物本身稀少
4293 00:10:18 但海水会把海底的微生物
4294 00:10:20 带到海岸边上来
4295 00:10:24 于是这样的场景发生了
4296 00:10:26 成千上万的鱼
4297 00:10:28 一起向海滩
4298 00:10:30 游了过来
4299 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
4300 00:10:34 绝对是好事情
4301 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
4302 00:10:50 等待鱼的上钩
4303 00:10:52 蔓延数十里的海岸
4304 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
4305 00:11:02 现在他们能够做的
4306 00:11:04 就是静静的等待
4307 00:11:24 就在海水下面
4308 00:11:26 不远的地方
4309 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
4310 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
4311 00:11:43 这些海豚
4312 00:11:45 喜欢群体生活
4313 00:11:47 它们使用声纳
4314 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
4315 00:13:03 沙丁鱼启程了
4316 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
4317 00:13:09 来到了这个海湾
4318 00:13:11 产卵
4319 00:13:24 有些捕猎者
4320 00:13:26 在后面跟随者他们
4321 00:13:30 这个地方
4322 00:13:31 超过了6万平方公里
4323 00:13:35 很多都要重新飞回南方
4324 00:13:42 它们很喜欢
4325 00:13:44 开普敦的海洋世界
4326 00:13:51 这片海域
4327 00:13:53 离开普敦东部很近
4328 00:13:56 这片浅水区
4329 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
4330 00:14:00 还有班斯鱼
4331 00:14:12 这样旋转的形状
4332 00:14:14 像一个足球
4333 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
4334 00:14:18 无从下手
4335 00:14:22 它们不停的改变形状
4336 00:14:24 这只是一个空的球体
4337 00:14:28 快速集中到了一起
4338 00:14:30 并且跟着相邻的位置
4339 00:14:33 不停的游动
4340 00:14:34 就是一条一条的鱼
4341 00:14:37 组成了这个防护墙
4342 00:14:38 十分的聪明
4343 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
4344 00:15:37 这一场速度的角逐
4345 00:15:40 注定非常激烈
4346 00:15:41 班斯鱼数量甚多
4347 00:16:10 一番激烈搏斗之后
4348 00:16:12 掠食者
4349 00:16:15 扬长而去
4350 00:16:17 暂时回归了平静
4351 00:16:35 很多人
4352 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
4353 00:16:41 随着全球气候的变暖
4354 00:16:43 使得沙丁鱼
4355 00:16:45 向着离海岸更远
4356 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
4357 00:16:52 这些沙丁鱼
4358 00:16:54 它们面临的是另一种命运
4359 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
4360 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
4361 00:17:18 大量的沙丁鱼
4362 00:17:20 很快被运送到了南非市场
4363 00:17:23 这里有专门的
4364 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
4365 00:17:30 但是我们也不能忽视
4366 00:17:32 如果它们再也不来这里了
4367 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
4368 00:17:36 必定会大量的减少
4369 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
4370 00:18:26 返航的海豚
4371 00:18:28 已经从各个方向赶来
4372 00:18:35 它们很准时的来到了
4373 00:18:37 这片温暖的热带海域
4374 00:18:54 在6 . 7月间
4375 00:18:56 吃完沙丁鱼后
4376 00:18:58 它们游行数千里
4377 00:19:00 成群结伴的
4378 00:19:02 从遥远的地方
4379 00:19:04 回到了原来的生活之地
4380 00:19:08 它们可能有很多的同胞
4381 00:19:11 每一个都是能手
4382 00:19:51 它们都是近视眼
4383 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
4384 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
4385 00:20:31 它们是能干的海底猎人
4386 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
4387 00:20:49 所以当表演开始
4388 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
4389 00:20:56 它们会是最快到达现场的
4390 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
4391 00:22:41 为了可以收获丰盛
4392 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
4393 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
4394 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
4395 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
4396 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
4397 00:23:30 南方每次有暴风雨
4398 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
4399 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
4400 00:23:46 长途跋涉之后
4401 00:23:49 又是另一个冬天的访客
4402 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
4403 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
4404 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
4405 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
4406 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
4407 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
4408 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
4409 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
4410 00:25:35 这里的人还在守望着
4411 00:25:39 还在等着
4412 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
4413 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
4414 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
4415 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
4416 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
4417 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
4418 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
4419 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
4420 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
4421 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
4422 00:26:54 并且尽可能插深点
4423 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
4424 00:27:08 海豚也来凑热闹了
4425 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
4426 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
4427 00:29:33 在整个20世纪
4428 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
4429 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
4430 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
4431 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
4432 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
4433 00:30:13 随着海洋温度上升
4434 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
4435 00:30:24 当海洋改变后
4436 00:30:27 它们的行为也会改变
4437 00:30:32 但是在南边海岸
4438 00:30:36 它们还是成群结队的
4439 00:30:40 就像地球的其他地方一样
4440 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
4441 00:31:29 那是已经扭曲的
4442 00:31:33 很多鱼群都在没落
4443 00:31:34 大海是活着的捕食者
4444 00:31:38 它们相互间是不了解的
4445 00:31:39 只专注于一个目标
4446 00:31:43 从任何可能的方向
4447 00:31:44 已经成为未知的卧室
4448 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
4449 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
4450 00:35:21 或者包装在冰里
4451 00:35:23 我们能做什么
4452 00:35:26 让我们的海洋活着
4453 00:35:45 我们能控制住自己
4454 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
4455 00:35:51 在食物链的顶端
4456 00:35:54 我们能控制住我们自己
4457 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
4458 00:36:04 需要什么
4459 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
4460 00:36:15 作为最宽广的海洋线
4461 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
4462 00:36:46 到了海洋改变的时候了
4463 00:36:54 在19世纪末
4464 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
4465 00:36:59 最先提出了这一观点
4466 00:37:03 他说在海洋里
4467 00:37:06 鱼正在大量减少
4468 00:37:08 必须要被保护
4469 00:37:12 但没有人听
4470 00:37:17 就在现在
4471 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
4472 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
4473 00:37:32 新西兰和南非就是如此
4474 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
4475 00:37:45 剩余的世界会跟随
4476 00:37:47 它们会有希望
4477 00:37:50 是大海的见证人
4478 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
4479 00:37:59 现在有个地方
4480 00:38:02 全世界的海洋会看来是
4481 00:38:07 100年前的
4482 00:38:10 或许有一天
4483 00:38:13 会再次那样
4484 00:38:19 这是宽广的海洋
4485 00:38:22 这是非洲的海洋
4486 00:00:05 我们都可以节约能源
4487 00:00:29 我们都可以变废为宝
4488 00:01:01 这是世界上
4489 00:01:03 影响最大最积极的世界变化
4490 00:01:05 我们不是一个人在努力
4491 00:01:08 或者一个组织或者一个团体
4492 00:01:10 我们都能充满创意
4493 00:01:14 据说这就是我们
4494 00:01:17 有些改变即将开始
4495 00:01:19 有些
4496 00:01:21 已经开始改变
4497 00:01:23 我们已经开始研究
4498 00:01:25 大家一起共同努力
4499 00:01:34 你不知道
4500 00:01:36 我们到底有多强大
4501 00:01:41 成千上万的东西成了垃圾
4502 00:01:43 这就是我们要去做的事情
4503 00:01:46 我们的世界
4504 00:01:51 我们充满活力
4505 00:01:54 我们变废为宝
4506 00:01:55 我们创意无限
4507 00:01:56 我们无条件支持
4508 00:02:19 让我们好奇的是
4509 00:02:23 蓝色的海洋
4510 00:02:25 广阔无垠
4511 00:02:29 为什么不能这样呢
4512 00:02:32 它为我们提供了大量的鱼
4513 00:02:39 我们不但是指鱼
4514 00:02:42 以及鱼的生存
4515 00:02:45 我们需要探索所有的秘密
4516 00:02:47 它的强大和力量
4517 00:02:49 海洋的世界
4518 00:02:52 给人带来无限的遐想
4519 00:02:54 地中海
4520 00:02:57 大西洋
4521 00:02:59 还有太平洋
4522 00:03:05 海洋的世界
4523 00:03:07 跟我们的食物链紧密相连
4524 00:03:09 它还跟我们的微生物世界紧密相连
4525 00:03:12 还跟地球最大的生物紧密相连
4526 00:03:24 我们从海洋索取了太多的东西
4527 00:03:28 然而其他的生物
4528 00:03:30 一个接一个消失了
4529 00:03:33 但他们的足迹
4530 00:03:35 还继续留在海洋中
4531 00:03:37 然而食物链还是牢不可破
4532 00:03:40 这是非洲的
4533 00:03:42 海洋肉食世界
4534 00:04:36 片名:海洋世界
4535 00:05:12 我们来到了坦桑克
4536 00:05:16 位于南非的东海岸
4537 00:05:22 每年冬天海岸就变得狂怒起来
4538 00:05:27 热带风暴席卷而来
4539 00:05:30 这是大自然的
4540 00:05:32 力量所在
4541 00:05:34 剧烈的天气
4542 00:05:37 再加上独特的地理位置
4543 00:05:39 使得这个地方
4544 00:05:41 造就了这里独特的地貌
4545 00:05:43 这里被人们成为
4546 00:05:46 世界上风浪最大的海岸
4547 00:06:02 沿岸数百里远都没有港口存在
4548 00:06:06 这也是最长的海岸
4549 00:06:10 这里我们想象不到
4550 00:06:13 数百年之前
4551 00:06:15 到底是什么样子
4552 00:07:36 海水之下的世界
4553 00:07:39 将会告诉我们生命是如何循环的
4554 00:07:45 它们是沙丁鱼
4555 00:07:47 它们是
4556 00:07:49 所有食物链顶端的生物的
4557 00:07:51 美味佳肴
4558 00:07:56 他们是生态系统的中心部分
4559 00:08:02 每年冬天到来几个星期之后
4560 00:08:04 成千上万的沙丁鱼
4561 00:08:06 成群结队游向浅水区
4562 00:08:09 它们的身影
4563 00:08:11 蔓延数十里远
4564 00:08:14 从空中往下看
4565 00:08:16 我们会以为
4566 00:08:18 这是石油泄漏
4567 00:08:21 沙丁鱼沿着海岸上的珊瑚
4568 00:08:24 从南非开普敦启程
4569 00:08:27 顺着洋流
4570 00:08:32 这能够把它们带到
4571 00:08:34 最凶猛的海岸来
4572 00:08:36 然后一路从南面
4573 00:08:38 来到莫桑比克海
4574 00:08:40 另外一个捕食者
4575 00:08:42 正在等待着它们的到来
4576 00:09:09 这个城市
4577 00:09:11 濒临非洲海岸
4578 00:09:13 这里的湖水
4579 00:09:15 是世界最深的地方
4580 00:09:17 这是个不同寻常的南非世界
4581 00:09:22 这里是西方文化的来源
4582 00:09:28 世界文化的发祥之地
4583 00:09:31 大海的秘密
4584 00:10:02 工业异军突起
4585 00:10:04 对海洋是一个很大的挑战
4586 00:10:06 但是我们未曾想到
4587 00:10:08 在与大海的搏斗中
4588 00:10:10 我们永远是输家
4589 00:10:12 而沙丁鱼
4590 00:10:14 聚集的海岸
4591 00:10:16 食物本身稀少
4592 00:10:18 但海水会把海底的微生物
4593 00:10:20 带到海岸边上来
4594 00:10:24 于是这样的场景发生了
4595 00:10:26 成千上万的鱼
4596 00:10:28 一起向海滩
4597 00:10:30 游了过来
4598 00:10:32 这对当地的垂钓者来说
4599 00:10:34 绝对是好事情
4600 00:10:47 垂钓者就坐在岸边
4601 00:10:50 等待鱼的上钩
4602 00:10:52 蔓延数十里的海岸
4603 00:10:54 都是密密麻麻的沙丁鱼
4604 00:11:02 现在他们能够做的
4605 00:11:04 就是静静的等待
4606 00:11:24 就在海水下面
4607 00:11:26 不远的地方
4608 00:11:28 这个地方的另外一个居住者
4609 00:11:30 正在等待演出时刻的到来
4610 00:11:43 这些海豚
4611 00:11:45 喜欢群体生活
4612 00:11:47 它们使用声纳
4613 00:11:49 追踪沙丁鱼的位置
4614 00:13:03 沙丁鱼启程了
4615 00:13:05 游曳数百公里来到最凶猛的南方海岸
4616 00:13:09 来到了这个海湾
4617 00:13:11 产卵
4618 00:13:24 有些捕猎者
4619 00:13:26 在后面跟随者他们
4620 00:13:30 这个地方
4621 00:13:31 超过了6万平方公里
4622 00:13:35 很多都要重新飞回南方
4623 00:13:42 它们很喜欢
4624 00:13:44 开普敦的海洋世界
4625 00:13:51 这片海域
4626 00:13:53 离开普敦东部很近
4627 00:13:56 这片浅水区
4628 00:13:57 不仅只有沙丁鱼会到来
4629 00:14:00 还有班斯鱼
4630 00:14:12 这样旋转的形状
4631 00:14:14 像一个足球
4632 00:14:17 这使得海豚在捕食的时候
4633 00:14:18 无从下手
4634 00:14:22 它们不停的改变形状
4635 00:14:24 这只是一个空的球体
4636 00:14:28 快速集中到了一起
4637 00:14:30 并且跟着相邻的位置
4638 00:14:33 不停的游动
4639 00:14:34 就是一条一条的鱼
4640 00:14:37 组成了这个防护墙
4641 00:14:38 十分的聪明
4642 00:15:33 另外一个迅猛的攻击启动了
4643 00:15:37 这一场速度的角逐
4644 00:15:40 注定非常激烈
4645 00:15:41 班斯鱼数量甚多
4646 00:16:10 一番激烈搏斗之后
4647 00:16:12 掠食者
4648 00:16:15 扬长而去
4649 00:16:17 暂时回归了平静
4650 00:16:35 很多人
4651 00:16:37 都无法理解沙丁鱼的行为
4652 00:16:41 随着全球气候的变暖
4653 00:16:43 使得沙丁鱼
4654 00:16:45 向着离海岸更远
4655 00:16:47 海水更深更冷的地方游去
4656 00:16:52 这些沙丁鱼
4657 00:16:54 它们面临的是另一种命运
4658 00:17:01 捕捞船每次都能捕获
4659 00:17:03 上千吨的沙丁鱼
4660 00:17:18 大量的沙丁鱼
4661 00:17:20 很快被运送到了南非市场
4662 00:17:23 这里有专门的
4663 00:17:25 加工沙丁鱼的工厂
4664 00:17:30 但是我们也不能忽视
4665 00:17:32 如果它们再也不来这里了
4666 00:17:34 那么沙丁鱼的产量
4667 00:17:36 必定会大量的减少
4668 00:18:23 在这个最凶猛的海岸
4669 00:18:26 返航的海豚
4670 00:18:28 已经从各个方向赶来
4671 00:18:35 它们很准时的来到了
4672 00:18:37 这片温暖的热带海域
4673 00:18:54 在6 . 7月间
4674 00:18:56 吃完沙丁鱼后
4675 00:18:58 它们游行数千里
4676 00:19:00 成群结伴的
4677 00:19:02 从遥远的地方
4678 00:19:04 回到了原来的生活之地
4679 00:19:08 它们可能有很多的同胞
4680 00:19:11 每一个都是能手
4681 00:19:51 它们都是近视眼
4682 00:19:53 置鱼已经在向它们靠近
4683 00:20:20 在南非置鱼的集中力比世界各地的都强
4684 00:20:31 它们是能干的海底猎人
4685 00:20:34 置鱼能感应到几公里外的事物
4686 00:20:49 所以当表演开始
4687 00:20:51 你就能看到这些黑鳍尖头的家伙
4688 00:20:56 它们会是最快到达现场的
4689 00:22:35 卡萨隆的放置网会被收起
4690 00:22:41 为了可以收获丰盛
4691 00:22:45 很多的渔夫都要在这里过上些日子
4692 00:22:51 在这时间人和海的关系充分体现出来了
4693 00:22:59 渔夫在等着沙丁鱼上吊的时候
4694 00:23:03 这些村民在浅谈寻找贝壳
4695 00:23:07 这个传统据我们所知有160年
4696 00:23:30 南方每次有暴风雨
4697 00:23:34 都会带来更冷的空气和海水
4698 00:23:38 把沙丁鱼都赶得更远更远了
4699 00:23:46 长途跋涉之后
4700 00:23:49 又是另一个冬天的访客
4701 00:24:00 成千上万的犹如蒸汽升起
4702 00:24:05 它们正在寻求冬天的去处和温暖的水
4703 00:24:14 比起沙丁鱼它们不算声势浩大
4704 00:24:18 但是它们算得上是这场表演的特别观众
4705 00:25:01 到这年头它们都会到海岸线
4706 00:25:12 而且是上百只在进行而不是只有一只
4707 00:25:26 卡萨隆那镇海湾的黄昏
4708 00:25:30 海豚和巨鲸都回到海里面了
4709 00:25:35 这里的人还在守望着
4710 00:25:39 还在等着
4711 00:25:55 每到冬天咫风就会让非洲人民十分艰苦
4712 00:25:59 冰冷的天气使沙丁鱼越走越远
4713 00:26:04 而暖气候又让它们越来越接近海岸
4714 00:26:10 由于天气的善变和海洋水温的变化
4715 00:26:14 这让这片海洋适合任何的表演
4716 00:26:21 也使这区域的种类比其他的都多
4717 00:26:34 置鱼可能把表演打乱了
4718 00:26:37 但是现在所有的白色演员都在行动
4719 00:26:45 现在的天空比往常要有更多的海鸥
4720 00:26:49 它们可以潜入10()尺深的海底
4721 00:26:54 并且尽可能插深点
4722 00:26:58 它们能以时速20公里插入海里
4723 00:27:08 海豚也来凑热闹了
4724 00:27:11 一起使这个表演更加盛大
4725 00:27:17 它们随着节奏一起舞动
4726 00:29:33 在整个20世纪
4727 00:29:35 沙丁鱼都是收获最大的鱼类
4728 00:29:39 所以通常要把上百万条卖到外面去
4729 00:29:42 它们会做成各式各样的食品甚至是扔掉
4730 00:29:49 这就是著名的沙丁鱼热
4731 00:30:05 在今年沙丁鱼被卖到北岸的费瓦和费瓦伦巴
4732 00:30:13 随着海洋温度上升
4733 00:30:17 条件就不在允许它们在这里像以前那样表演了
4734 00:30:24 当海洋改变后
4735 00:30:27 它们的行为也会改变
4736 00:30:32 但是在南边海岸
4737 00:30:36 它们还是成群结队的
4738 00:30:40 就像地球的其他地方一样
4739 00:31:26 海岸已经遭受到了很大的伤害
4740 00:31:29 那是已经扭曲的
4741 00:31:33 很多鱼群都在没落
4742 00:31:34 大海是活着的捕食者
4743 00:31:38 它们相互间是不了解的
4744 00:31:39 只专注于一个目标
4745 00:31:43 从任何可能的方向
4746 00:31:44 已经成为未知的卧室
4747 00:35:15 那我们是怎么适合食物链的
4748 00:35:18 如果我们必须把鱼挤进罐头
4749 00:35:21 或者包装在冰里
4750 00:35:23 我们能做什么
4751 00:35:26 让我们的海洋活着
4752 00:35:45 我们能控制住自己
4753 00:35:48 好去和另外的捕食者共享大海呢
4754 00:35:51 在食物链的顶端
4755 00:35:54 我们能控制住我们自己
4756 00:35:57 足以让波浪下的生活保持
4757 00:36:04 需要什么
4758 00:36:09 曾经所有的海洋世界是丰富和多样性的
4759 00:36:15 作为最宽广的海洋线
4760 00:36:27 恢复海洋世界需要什么
4761 00:36:46 到了海洋改变的时候了
4762 00:36:54 在19世纪末
4763 00:36:56 法国科学家马奇塞尔.赫波尔
4764 00:36:59 最先提出了这一观点
4765 00:37:03 他说在海洋里
4766 00:37:06 鱼正在大量减少
4767 00:37:08 必须要被保护
4768 00:37:12 但没有人听
4769 00:37:17 就在现在
4770 00:37:19 东大洋的20%的海水没有了
4771 00:37:23 海洋覆盖的面积在大量减少
4772 00:37:32 新西兰和南非就是如此
4773 00:37:35 西非缩短了20%的海岸线
4774 00:37:45 剩余的世界会跟随
4775 00:37:47 它们会有希望
4776 00:37:50 是大海的见证人
4777 00:37:54 对于大海和捕食者来说是个希望
4778 00:37:59 现在有个地方
4779 00:38:02 全世界的海洋会看来是
4780 00:38:07 100年前的
4781 00:38:10 或许有一天
4782 00:38:13 会再次那样
4783 00:38:19 这是宽广的海洋
4784 00:38:22 这是非洲的海洋