2019次|
2018年11月14日
单身毒妈(Weeds) S07E08中文字幕预览
1 00:00:14 单身毒妈 前情回顾
2 00:00:16 - Zoya 他们要释放我- 定一个计划 就算为了我们
3 00:00:19 我爱你
4 00:00:20 我是Nancy 我以自由代理人的身份而来
5 00:00:22 我要大麻
6 00:00:26 你让我想起了你姐姐
7 00:00:27 你现在处于察看期首要目标--找工作
8 00:00:30 你明天来上班Denny 这是Nancy Nancy 这是Denny
9 00:00:33 你想要什么样的大麻
10 00:00:34 毒贩子
11 00:00:38 - Doug?- Dana
12 00:00:40 一定难以接受 Doug看见Dana已经安家
13 00:00:42 我是Ouellette警探 25区的
14 00:00:45 - 和我工作吧 实习- 太他妈好了
15 00:00:48 我正开一家自行车小店卖哥本哈根车轮
16 00:00:51 这将会是合法生意
17 00:00:54 主房间是你的 大麻在后面
18 00:00:56 - 这不是我要的- 我需要送货人 帅的送货人
19 00:00:59 市中心 西郊 下东区
20 00:01:02 - 那人是谁?- Klein 是CEO
21 00:01:05 - 我白手起家- 我喜欢
22 00:01:08 你们是谁? 缉毒局? FBI?
23 00:01:11 - 证券交易委员会- 据报你公司的会计部有非法活动
24 00:01:15 - 你们是想做一个交易?- 我们需要文件 证据
25 00:01:18 某人今天没心情啊
26 00:01:23 - Zoya- 哈喽 情人
27 00:01:29 单身毒妈 第七季第8集
28 00:01:49 我终于知道 为什么不来探视我了
29 00:01:56 慢点 我知道你的心情
30 00:01:58 我那么相信你!
31 00:02:00 你闭嘴 Gusenitza!你不知道你在干什么
32 00:02:03 你想干什么 Osliha? 打我?还当我是5岁小孩啊
33 00:02:09 咱能说英语吗? 你刚才叫她驴?
34 00:02:12 来 Zoy 给他看看这耳朵
35 00:02:18 有点过分了
36 00:02:20 - 你怎么出来的?- 我也可以做交易啊
37 00:02:26 回你房间去 小孩你的脏东西拿走!
38 00:03:04 - 他有你的味道- 他不是我
39 00:03:10 我们的梦想去哪里了 Nancitchka?
40 00:03:16 去佛蒙特州了?
41 00:03:18 我只是要赚点钱...
42 00:03:22 你属于谁?
43 00:03:28 Nancitchka... 告诉我 谁?
44 00:03:37 你
45 00:03:42 答对了
46 00:03:55 摩登时代 摩登运输
47 00:03:57 两轮好 四轮糟
48 00:03:59 - 要我站在车边来一张?- 好 好 好
49 00:04:02 后门打不开了有个...锁挂上了
50 00:04:09 - 谁放上去的呢- 空间分离... 出于尊重
51 00:04:13 后面有仓库 商业机密
52 00:04:15 我是Bix Mullen我在做哥本哈根车轮的专题
53 00:04:19 能问几个关于自行车的问题 --
54 00:04:21 - 你在做什么?- 为了自行车 为了车轮 免费宣传
55 00:04:26 我们不要宣传我们 我们不希望这里有很多人
56 00:04:29 - 我希望有很多人- Andy...
57 00:04:33 你会给我的生意带来麻烦就是你那...你那傻车轮
58 00:04:36 "傻车轮" 既然你说了 那么...
59 00:04:40 也许降低我们对外国石油的依赖很傻
60 00:04:44 我们在地球场轻快的踩着单车
61 00:04:46 好让下一代能享受到有限的自然资源
62 00:04:54 如果理智地 负责任地住在这个星球上都是傻的表现
63 00:05:00 那么加冕我为傻的王子整洁和蔼地统治着傻的王国
64 00:05:05 后半句有待斟酌 前半句很不错
65 00:05:08 来张他站在车边的照片 怎么样?
66 00:05:10 - 好啊 站过来 Silas- 不
67 00:05:12 稍等 等下 来 我有个 --
68 00:05:16 我有个想法
69 00:05:19 你就不能先不想着你自己试着为别人的梦想尽一份力?
70 00:05:24 比如我的...就是现在对着镜头笑一下 名模
71 00:05:29 绿色生活 拯救地球
72 00:05:33 好了? 谢了
73 00:05:41 长得美 事就多 我说到哪儿了?
74 00:05:43 碳足迹 缓解地球 对 那么...
75 00:06:34 可怜的孩子 没能如她所愿 对吗?
76 00:06:38 对 没有
77 00:06:50 为什么不告诉我她在这儿?
78 00:06:52 我打电话了 但转进语音信箱一定是你在坐地铁
79 00:06:58 你什么都没跟她说 对吧?不能让她...
80 00:07:02 不能让她知道我的住处 我的家人
81 00:07:09 我了解她 她 --
82 00:07:10 住手! 离我远点!
83 00:07:16 - 她爱说梦话- 我知道
84 00:07:31 速战速决
85 00:07:34 看情况吧
86 00:07:51 放下大麻
87 00:07:54 放下
88 00:07:57 好 晚安
89 00:08:10 Botwin!
90 00:08:15 坐下
91 00:08:20 我要跟你讲个故事
92 00:08:24 今早六点半在我看到了你那空空的床铺
93 00:08:27 我就打电话安排把你送回监狱
94 00:08:32 我并没有内疚我喝着咖啡 看着文件
95 00:08:35 在七点的时候 我接到了通知不光是我的意见被拒绝
96 00:08:42 而你还要在今天释放...
97 00:08:44 从教习所进入真实的世界
98 00:08:48 至于具体安排 他们没说
99 00:08:52 这些年来
100 00:08:53 有一位委托人我本以为在她身上看到了承诺
101 00:09:01 我错看你了
102 00:09:04 你是名适者
103 00:09:06 你总是会钻漏洞 我不知道原因
104 00:09:12 我不知道你经历了什么或是谁把你变成这样
105 00:09:15 但我希望有一天你会明白
106 00:09:18 你所失去的 都是你亲手造成的
107 00:09:24 我非常...失望...
108 00:09:29 我没能帮上你
109 00:09:34 我不需要你的帮助...或是你的评价
110 00:09:38 我这样挺好的
111 00:09:40 我也不想做任何改变
112 00:09:47 我了解自己
113 00:09:51 我去收拾东西
114 00:10:04 我们在盯谁?
115 00:10:06 - 红裤子- 毒贩子? 青少年皮条客?
116 00:10:10 我读到过一个孩子在他高中隔壁的旅店拉皮条
117 00:10:14 所有妓女都是他法语班的同学嫖客都是中年男子
118 00:10:18 那是我继子
119 00:10:23 他的毕业礼物 去给他
120 00:10:28 好的 抱歉
121 00:10:33 等下 跟他说他爸爸想和他谈谈
122 00:10:38 不是他生父那猪狗不如的王八蛋14年前
123 00:10:43 抛弃他妈妈在Boca Raton又找了个小的
124 00:10:48 而是另一个... 教会他骑自行车的那位想跟他谈谈
125 00:10:55 - 好的- 告诉他要先打开
126 00:11:00 然后再来找我谈 明白了?
127 00:11:04 恩 好的 没问题
128 00:11:08 其他话我是不会转达的
129 00:11:10 - 恩 最好还是别说- 好
130 00:11:22 - 她今天有新照片?- 恩 有
131 00:11:26 我正在看呢 她--晒黑了
132 00:11:31 再黑也没她男人黑
133 00:11:33 都下来存进"婊子前妻"的文件夹
134 00:11:37 - 看见他的游艇了 Daisy号?- 恩 真大
135 00:11:41 谁会和摩根-弗里曼去钓鱼啊?
136 00:11:44 你说Dana能不能和他俩在甲板下来个奥利奥黑白夹心?
137 00:11:48 你干过吗 Nance?我干过一次 下面的人用香蕉代替的
138 00:11:52 26分钟 新纪录
139 00:11:56 我的腹肌跟花岗岩一样 来打我
140 00:11:58 来 打我
141 00:12:00 我去看看怎么样了
142 00:12:03 - 继续 别停计时器- 放心吧
143 00:12:07 Rick 看看我的六块腹肌
144 00:12:17 这吻痕真大
145 00:12:20 像是新的
146 00:12:23 是疹子 我就不能穿合成纤维的衣服
147 00:12:27 我以前也起过这样的疹子
148 00:12:30 在我穿合成纤维的衣服的时候在忙什么呢?
149 00:12:33 我认识你吗? 你是Foster Grant?还是Calvin Klein?
150 00:12:38 - 叫我什么都行- 好的
151 00:12:41 那我就叫你Chuck
152 00:12:44 - 那你就叫...- 这个把手
153 00:12:49 他叫我修了两周
154 00:12:52 我这秘书太不称职了 Chuck
155 00:13:05 - 不错 对吧?- 不 不 这就是垃圾
156 00:13:09 这是他们表面文件的备份
157 00:13:12 我要的是真东西
158 00:13:14 钱都去哪儿了 CEO怎么经手的
159 00:13:17 下面分多少级 谁都知道些什么
160 00:13:21 更重要的是 你的吻痕很奇怪
161 00:13:25 明显是两个不同尺寸的嘴
162 00:13:27 - 左边的小 右边的大一点- 啊 啊 行了
163 00:13:35 不管是谁选你做线人他一定是不称职的
164 00:13:40 没办法 考虑到我的部门压力很大
165 00:13:43 抱歉 你会被送回教习所
166 00:13:46 也许是直接回监狱 我忘了具体细节
167 00:13:49 至少 你的刑期不会很长 对吧?
168 00:13:51 - 什么?- 女人在监狱里不会太受气
169 00:13:53 - 书上是这么写的 这应该坏不到哪儿去- 你在说些什么?!
170 00:13:56 - 什么?- 我不会回牢里的!
171 00:14:00 我会把你要的... 任何资料给你
172 00:14:04 我去窃更高层级的资料行政总监的
173 00:14:07 不论你要什么信息个人生活 银行交易明细
174 00:14:11 你能查到行政总监的银行交易明细?
175 00:14:15 可能吧 不然你以为这些是哪弄来的?
176 00:14:18 - 那另一个呢?- 他嘴巴张得大了些而已
177 00:14:29 - 他说没关系- 什么没关系
178 00:14:32 他现在不想要这个他说自己不想触怒Roy
179 00:14:40 你知道里面是什么吗
180 00:14:43 是我父亲的手表
181 00:14:47 我18岁生日的时候他送给我的
182 00:14:57 你口气挺清新的
183 00:15:07 但我的灵魂却他妈臭气熏天了
184 00:15:19 Chuck
185 00:15:22 嘿 妞儿 樱桃派
186 00:15:25 - 樱桃派? 真好听 我喜欢- 你怎么样了?
187 00:15:29 呃 如果樱桃妹今晚能豁免夜出Chuck会和她一起吗?
188 00:15:35 当然会 樱桃妹想去哪儿?
189 00:15:40 去个有档次的...
190 00:15:44 可以吃濒危野味的地方
191 00:15:48 樱桃妹想喝熊猫肉汤
192 00:15:51 啊 Chuck刚好知道有个这样的地方
193 00:15:56 自行车中的战斗机哥本哈根车轮
194 00:15:57 感谢你们的合作 老兄每辆提成15%对吧?
195 00:16:10 打完碟以后还有货要送
196 00:16:18 - 我不是这的员工- 是吗 不过你确实是的
197 00:16:21 我们在网上看到了你的照片拍得很好
198 00:16:25 没错 没错 听着
199 00:16:28 从专业同行的角度来看
200 00:16:30 让你的信差骑着一模一样的自行车是非常愚蠢的
201 00:16:33 统一服装也是一样虽然我猜你们不是故意的
202 00:16:38 - 慢着 你是哪位?- 是密使
203 00:16:40 - 效力于庞吸屋- 什么?
204 00:16:42 庞吸屋派对租赁 那是鄙公司
205 00:16:44 我们为你提供派对上的一切所需
206 00:16:47 除了庞吸屋
207 00:16:49 - 你说的是弹跳屋吗?- 不是 我们搞猛冲的 不玩弹跳那一套
208 00:16:55 专业提供派对筹备服务我们是这街区里的老大哥
209 00:16:59 我们知道这扇门后面是你的调遣室和指挥中心
210 00:17:02 我们知道你的信差是些什么人我们知道他们的管区 知道他们的客户
211 00:17:06 他们曾是我们的客户并且终将重归我们帐下... 很快
212 00:17:10 这是恐吓吗?
213 00:17:12 就当是个友好的休战通知吧
214 00:17:15 下次就不会这么友好了
215 00:17:18 在这场竞争中是要付出代价的
216 00:17:21 我很少勒索人 不过还挺刺激的
217 00:17:25 没事了吧? 很好
218 00:17:28 顺便说一句 我喜欢这节奏 复古风
219 00:17:33 你很像我在哥本哈根机场看到的一个广告上的人
220 00:17:38 那次我刚好转机
221 00:17:40 你可能是他表兄弟 这太疯狂了
222 00:17:47 我叫Emma
223 00:18:03 你有件夹克什么的吗?
224 00:18:05 没有
225 00:18:08 我自己织的第一件作品是用草泥马的毛织成的哦
226 00:18:14 - 小心别弄坏了- 这真的很棒
227 00:18:18 非常感谢
228 00:18:23 这是你要问他的问题
229 00:18:26 - 现在后悔来不及了吧- 是的
230 00:18:32 你不知道我为了弄这张桌子费多大劲
231 00:18:36 要知道这家卖的全是非法食材
232 00:18:40 马拉巴尔群岛咖喱丸子
233 00:18:43 还有薄荷煮印度香米底配纯蓝山水煮石龙子
234 00:18:49 请慢用
235 00:18:54 非常 呃... 石龙子
236 00:18:57 非常有意思 真的
237 00:19:04 那么 你是怎么建立起Vehement投资公司的?
238 00:19:10 Nancy 我高中时期就做起了修理电脑的生意
239 00:19:15 我同时也提供修草坪服务在那之前 我是个报童
240 00:19:18 如果你想知道这些屁事快速发家那本书里都有 你去看就行
241 00:19:22 不用 如果说有投资人想要--
242 00:19:24 拜托别再讲公事了
243 00:19:32 - 男朋友?- 合成纤维弄的
244 00:19:38 - 很高兴你约我出来- 我没有约你出来啊
245 00:19:42 噢 你有哦
246 00:19:44 我就喜欢你歪曲事实的样子
247 00:19:48 你干嘛不把接下来几分钟的事实歪曲一下
248 00:19:52 设想下我在做比去厕所更有诗意的事?
249 00:20:12 我正在洗手间 弄着头发忽然东西掉了 哦 不是吧!
250 00:20:17 太可怕了 太 笨手笨脚了
251 00:20:25 信号一断我就知道了
252 00:20:29 我没把它绑紧
253 00:20:32 以前也发生过 最后在厕所间解决了他让我自己出钱赔
254 00:20:41 非常抱歉 这阵子我总在想这件事
255 00:20:45 转过身去 抬起手来
256 00:20:54 - 去他妈的30天筹码- 你给他些时间
257 00:20:58 - 谁 那个混蛋吗?- 不 是说Billy
258 00:21:01 显然他希望别人叫他做Will
259 00:21:05 - 他看起来怎么样了?- 挺好的
260 00:21:07 他说转告你 他现在在研究"440优秀生学院"手册
261 00:21:11 他一定会拿到一家大学的奖学金的他是真的太优秀了
262 00:21:16 - 你要再来一份吗?- 不用了 我够了
263 00:21:21 - 你老爸是什么样的人 Botwin?- 死人
264 00:21:25 抱歉 我不知道
265 00:21:28 - 你有继父什么的吗?- 两个 一个死了 另一个... 也死了
266 00:21:34 天啊 你妈可真是个天煞孤星
267 00:21:38 我爸爸是在出去慢跑的到时候心脏病死的
268 00:21:40 我 我以后不会让你跑太快的
269 00:21:45 如果Will的父亲是个操蛋的蠢货
270 00:21:49 他自己很快就会发现的
271 00:21:52 你只需要在他发现的时候守在他身旁...
272 00:21:54 最好不要用啤酒和漱口水猛灌自己
273 00:21:59 建议采纳 很有见解
274 00:22:03 不过 跟我说说你的继父们
275 00:22:05 一个是被亚美尼亚暴徒杀死的另一个是在牢里被人捅了
276 00:22:10 - 天啊 哪儿... 小子你从哪儿来的?- 郊外
277 00:22:17 我想请你进去 不过我的孩子们还没睡
278 00:22:26 你得把大门关好
279 00:22:27 - 好好好- 不然电梯就不会动了
280 00:22:30 它还要下去接等着它的人 下楼去
281 00:22:34 - 嗨 不好意思 - 嗨- Silas 这是...
282 00:22:36 你要同时按下两个按钮
283 00:22:40 晚安 不管你是谁
284 00:22:43 问都懒得问
285 00:22:44 今晚 毒贩子Denny你偷了他客户的那个
286 00:22:50 到自行车行拜访了我一下
287 00:22:53 他说那是友好的休战通知
288 00:22:57 他没有看到里屋的状况 但是...
289 00:22:58 Silas 不管我是谁?我是Foster Klein
290 00:23:03 - 你母亲和我在一起共事- 共事
291 00:23:06 你可以叫我"Chuck"
292 00:23:11 看呀 约会对象啊Andy 小叔子 你是...
293 00:23:14 Foster Klein 他们一起共事你可以叫他"Chuck"
294 00:23:17 Chunck 幸会 嘿
295 00:23:19 你的朋友Demetri来过我喜欢他 很有范儿 没问题
296 00:23:24 我们绝对可以和平共处
297 00:23:26 所以听好了 做出选择吧
298 00:23:30 Demetri跟我正在讨论这事呢他同意了 是这样的
299 00:23:34 儿子一号确实影响了我的自行车合法经营
300 00:23:39 我受够了给你做掩护
301 00:23:42 所以我想 我想跟你谈谈分家的事
302 00:23:46 - Silas- Demetri
303 00:23:50 - Chuck- 他酷吗?
304 00:23:53 - 噢 当然- 没问你
305 00:23:56 今晚事儿够多了
306 00:23:59 给你带了点礼物哦
307 00:24:02 - 这礼物真另类- 阿富汗的骄傲
308 00:24:11 Nance 关小点
309 00:24:14 花苞真的非常健康
310 00:24:17 闻起来效力很猛你怎么把它带上地铁的?
311 00:24:21 用香水 运货必备 非常有效
312 00:24:24 好啦 我们看看样品吧给 帮他装满
313 00:24:26 各位 各位
314 00:24:29 我们的邻居大概已经睡了
315 00:24:31 你卖多少钱 150美元二两五 还是...
316 00:24:41 嘿 Chuck 你抽烟吗?
317 00:24:46 当然
318 00:24:49 好啦 现在是个消除一天紧张的好时机啊 各位
319 00:24:56 现在是个做很多事的好时机
320 00:24:58 - 呃 这位是谁?- 我的天啊 Silas!
321 00:25:02 我看过你的照片
322 00:25:07 Andy 还有你
323 00:25:09 终于看到活的真高兴
324 00:25:12 我听说了你们很多事
325 00:25:15 Shane去哪儿了? 不在家?
326 00:25:18 我老弟也在这儿我就知道他不会善罢甘休
327 00:25:23 Nancitchka 你在干嘛? 出来呀
328 00:25:28 告诉他们我是谁
329 00:25:34 - 她是...- 羞涩了
330 00:25:38 新生意伙伴
331 00:25:41 也是她一生的挚爱
332 00:25:44 虽然我有理由怀疑
333 00:25:47 因为看到你在楼下献吻了 恩?
334 00:25:51 但是 我还是为我们的新事业万分激动
335 00:25:55 它不是佛蒙特州的一个狗窝而是一个新的开始
336 00:26:01 抱...抱歉 你大概想先告辞了
337 00:26:04 因为我不喜欢你
338 00:26:05 我常常不小心就把我不喜欢的东西扔火坑里了
339 00:26:26 你今天累坏了吧
340 00:26:30 快去睡吧
