- 字幕 >>
- 字幕预览
3275次|
2012年12月01日
剪刀手爱德华(Edward Scissorhands)中文字幕预览
1 00:00:33 片名:剪刀手爱德华
2 00:00:50 主演:约翰尼·德普
3 00:00:55 主演:薇诺娜·瑞德
4 00:02:41 导演:蒂姆·伯顿
5 00:03:03 外面很冷,快钻进被窝
6 00:03:11 为什么会下雪?雪是从哪里来的?
7 00:03:15 这说来话长
8 00:03:18 我想听!
9 00:03:20 改天再说,快睡吧!
10 00:03:22 我还不困,告诉我吧!求求你!
11 00:03:26 好吧!
12 00:03:29 我来想想
13 00:03:32 我想就从剪刀说起吧!
14 00:03:36 剪刀?
15 00:03:38 什么的剪刀都有
16 00:03:41 从前,有个人的手便是剪刀
17 00:03:47 男人? 是
18 00:03:49 手拿剪刀?
19 00:03:51 不,是剪刀手
20 00:03:55 你知道山顶那座古堡吗?
21 00:03:59 那里在闹鬼
22 00:04:02 很久以前
23 00:04:07 有位发明家住在那里
24 00:04:12 他发明了许多东西
25 00:04:21 他甚至创造出一个人
26 00:04:25 他给他造了器官
27 00:04:27 心脏
28 00:04:28 头脑,以及一切
29 00:04:32 几乎什么都有了
30 00:04:36 但那发明家年纪很大了
31 00:04:40 他临死前,尚未完成一切
32 00:04:45 所以就留下了那个男孩
33 00:04:48 未被完成,并且非常孤单
34 00:04:54 他有没有名字?
35 00:04:56 他当然有名字
36 00:04:59 他叫爱德华
37 00:05:48 雅芳来拜候你!
38 00:05:50 你不是刚来过吗?
39 00:05:51 不,那是上一季了!
40 00:05:53 今天我是来展示新系列眼影
41 00:05:57 粉底、唇膏
42 00:06:00 配合你瞬息万变的容颜
43 00:06:04 瞬息万变的容貌?真好!
44 00:06:08 另外你喜欢的系列我也有
45 00:06:12 这是本公司一向畅销的
46 00:06:16 你知我从未跟你买过
47 00:06:18 我知道!再见,海伦 再见
48 00:06:23 这个你应该可以自己修理!
49 00:06:26 那里可以!
50 00:06:27 只是水管塞了而已!
51 00:06:32 你把这个圆球卸下来
52 00:06:34 看!这不就下来了吗?
53 00:06:37 电视说,水电工都很寂寞
54 00:06:40 其实我们家庭主妇也很寂寞
55 00:06:44 卸下来后,再小心的装回去
56 00:06:48 别使劲,这尺寸刚好塞进
57 00:06:51 然后再转回去
58 00:06:54 会是谁啊!
59 00:06:57 失陪一下!
60 00:06:59 别乱跑,我马上回来
61 00:07:03 你教得太出色
62 00:07:04 我不想错漏任何一部份
63 00:07:11 早!雅芳来拜候你!
64 00:07:13 你是不是盲的?
65 00:07:15 看见我这里停了一部车吗?
66 00:07:20 看见
67 00:07:21 这就表示现在我很忙
68 00:07:26 现在我们来选唇膏
69 00:07:28 你最喜欢哪一支?
70 00:07:30 你擦桃红色很迷人
71 00:07:33 或者是橙红色
72 00:07:35 我两款都喜欢
73 00:07:36 太好了!
74 00:07:39 你不会以为我有钱吧?
75 00:07:54 叮当!雅芳推销小姐!
76 00:08:00 今天运气真差!
77 00:09:59 我的天!
78 00:10:21 好美啊!
79 00:10:45 哈啰!
80 00:11:13 哈啰!
81 00:11:24 我是雅芳小姐
82 00:12:13 我是本地雅芳业务代表
83 00:12:30 很冒昧闯进来
84 00:12:31 请不必害怕
85 00:12:34 这房子真大!
86 00:12:37 还好我参加过有氧舞蹈
87 00:13:19 (盲童生来无眼,借手阅读)
88 00:13:36 你为何躲在那里?
89 00:13:45 你不用躲我,我叫碧姬
90 00:13:49 我是本地雅芳代表
91 00:13:51 我像樱桃般可人
92 00:13:53 天啊!
93 00:13:56 我想我一定是打扰你了
94 00:13:58 我真笨,我立刻便走!
95 00:14:01 别走!
96 00:14:11 你发生什么事?
97 00:14:14 我还没完成
98 00:14:17 放下来!请不要再接近!
99 00:14:27 这是你的手?
100 00:14:30 这是你的手?
101 00:14:36 你怎么了?
102 00:14:41 你父母呢?
103 00:14:43 你母亲呢?
104 00:14:46 你父亲呢?
105 00:14:50 他没有醒来
106 00:14:56 你一个人吗?
107 00:14:58 只有你一个人住在这里?
108 00:15:04 你的脸怎么了?
109 00:15:10 我不会伤害你
110 00:15:14 让我为你敷收敛剂
111 00:15:17 这可以防止感染细菌
112 00:15:32 你叫什么?
113 00:15:34 爱德华
114 00:15:36 爱德华
115 00:15:41 我想你应该跟我回家
116 00:15:59 不好意思!
117 00:16:00 不必抱歉!
118 00:16:02 去看看,你应该会感到很兴奋
119 00:16:10 你没事吧?
120 00:16:45 我是玛姬
121 00:16:48 我刚刚在外面和嘉露聊天
122 00:16:50 看见碧姬载了一个男人
123 00:16:53 你看清楚是谁?
124 00:16:54 我没看清楚
125 00:16:56 她家有客人要来吗?
126 00:16:58 她没说,今早她来按过门铃
127 00:17:02 我们待会街角见
128 00:17:05 好,再见!
129 00:17:12 妈的!
130 00:17:26 这是我家
131 00:17:28 进来!不要客气!
132 00:17:32 你要吃、喝什么都行
133 00:17:35 前门在这儿
134 00:17:38 我们从这里进去!
135 00:17:40 哉丝,碧姬跟个男人在一起
136 00:17:43 我没看清他什么样子
137 00:17:44 只是脸很苍白
138 00:17:46 一定要预我参与
139 00:17:48 好,马上到!
140 00:17:57 就是这里
141 00:18:18 这是卧室,浴室在后头
142 00:18:22 你想看照片,好吧
143 00:18:25 这是我先生,比尔
144 00:18:28 他是保龄球冠军
145 00:18:30 你知道那是什么吗?
146 00:18:32 保龄球?
147 00:18:35 这张是在湖边钓鱼
148 00:18:38 奇云看来不太高兴
149 00:18:40 因为那天他们一条鱼也没钓到
150 00:18:44 这是我女儿嘉莉
151 00:18:48 盛装参加初中毕业舞会
152 00:18:58 她现在升上高一了
153 00:19:02 她跟朋友去露营,过几天便回来
154 00:19:05 到时就可以见到她
155 00:19:17 她很美丽吧?
156 00:19:27 这就是我们全家
157 00:19:30 来!我带你四处看看
158 00:19:33 你去洗个脸,换件衣服
159 00:19:35 厨房在那边
160 00:19:37 你想吃什么自己拿!
161 00:19:39 这是葡萄
162 00:19:41 后面这是卧室
163 00:19:43 我去拿毛巾,还有衣服
164 00:19:48 这里应该有比尔的旧衣服
165 00:19:51 这件不错
166 00:19:54 你应该可以穿
167 00:19:57 不用怕!那是电话声
168 00:19:59 到嘉莉房间换,我马上来
169 00:21:49 他有剪刀!对!
170 00:21:52 没错
171 00:21:53 他大概在山上出生吧!
172 00:21:58 我想他以前没下来过!
173 00:22:03 下次再跟你说
174 00:22:18 抱歉,我忘了…
175 00:22:21 我可以帮你吗?
176 00:22:23 谢谢!
177 00:22:29 你划伤了脸!我来替你处理
178 00:22:33 痛吗?
179 00:22:34 不!
180 00:22:36 好!我替你穿衣服
181 00:22:42 穿好了!
182 00:22:44 很好
183 00:22:49 你穿得很好看
184 00:22:57 快!我们不等你了!
185 00:23:00 该死的头发
186 00:23:24 我的剪刀呢?
187 00:23:27 爱德华,麻烦你?
188 00:23:31 谢谢
189 00:23:33 我有个医生朋友大概可以帮你
190 00:23:37 真的?
191 00:23:40 那些疤我可以想办法
192 00:23:45 不过,我得先看看雅芳手册
193 00:24:35 奇云,这么看人很不礼貌!
194 00:24:45 要是人家这么看你,你怎感想
195 00:24:50 我不在乎
196 00:24:52 我在乎!不要再这么看了
197 00:24:55 这对你可是很大的改变
198 00:24:58 你叫他爱德华好了
199 00:25:00 好的!
200 00:25:02 你在上面大房子里做什么?
201 00:25:05 我猜景观一定不错!爱德华
202 00:25:11 我只是…
203 00:25:16 可以看到海边吧?
204 00:25:19 有时候可以
205 00:25:22 把盐和胡椒递给我
206 00:25:27 请把盐和胡椒递给我
207 00:25:29 谢谢
208 00:25:32 奇云
209 00:25:51 那东西真型
210 00:25:53 一定比剃刀锋利
211 00:25:55 要是头颈挨这一手刀…
212 00:25:57 奇云
213 00:26:03 你面包要牛油吗?
214 00:26:10 太棒了
215 00:26:13 谢谢
216 00:26:17 我星期一可以带他上课吗?
217 00:26:20 奇云,够了
218 00:26:27 你可以睡觉吗?
219 00:26:29 生活起居,你很快会习惯的
220 00:26:33 晚安!
221 00:27:36 先抹些淡色盖斑霜!
222 00:27:40 然后混在一起,这是秘决
223 00:27:47 再抹上一点
224 00:27:49 你的五官很好
225 00:27:52 这种霜带点淡紫色的
226 00:27:55 这里也抹一点
227 00:27:57 差不多了
228 00:28:01 很好,这应该可以了
229 00:28:08 我想到另一主意
230 00:28:11 我先把疤痕补平,再开始化妆
231 00:28:30 真糟糕!
232 00:28:55 大声点,我听不见!
233 00:29:00 奇云
234 00:29:05 你有没有听见?
235 00:29:07 听不见,大声点
236 00:29:17 爸!你看
237 00:29:24 乖乖,不得了!
238 00:29:42 这么多人打来!
239 00:29:43 什么回事?回电!
240 00:29:47 我是玛姬,他是谁?回电
241 00:29:50 早上好像下雨,孩子没事吧?
242 00:29:54 亲爱的
243 00:29:55 大家对你的神秘访客有兴趣
244 00:29:58 你不能老把他藏起来
245 00:30:16 真是太棒了
246 00:30:17 你把全家都修剪出来
247 00:30:27 爱德华,你来!
248 00:30:37 孩子,这样不对
249 00:30:39 去车库拿点油来
250 00:30:41 我们可不能让它生锈
251 00:30:50 爱德华,这是你剪的?
252 00:30:53 比尔,那是我们啊!
253 00:30:55 是的
254 00:30:59 他非来自天堂,而是来自地狱
255 00:31:03 我感觉得出他有魔鬼法力
256 00:31:07 你们有绵羊走失吗?
257 00:31:09 我们不是绵羊
258 00:31:11 别靠近我!
259 00:31:16 对!你走开吧!
260 00:31:19 爱德华,你别听她的
261 00:31:21 别理她,她是个疯子
262 00:31:34 你们就像寄居蟹全躲起来
263 00:31:37 真不该,把好客人据为己有
264 00:31:41 你太自私了
265 00:31:43 我们确是有点兴奋
266 00:31:46 很不错,你愿意改善
267 00:31:48 什么时候举行BBQ?
268 00:31:51 BBQ?
269 00:31:52 不把你客人跟大家介绍吗?
270 00:31:56 我带凉拌卷心菜
271 00:31:59 我带神仙沙拉
272 00:32:02 你说几点开始?
273 00:32:04 几点啊?
274 00:32:06 五点好了!
275 00:32:09 他是头一个被派来诱惑你们的
276 00:32:12 但现在还来得及
277 00:32:14 你们必须把他赶走
278 00:32:17 毁灭这个怪胎
279 00:32:20 你们听到吗?他是怪胎
280 00:32:24 这真是太刺激了
281 00:32:30 再见!
282 00:32:36 比尔
283 00:32:41 这种BBQ
284 00:32:43 是绝对少不了卤蛋的
285 00:32:45 这是最好吃的
286 00:32:48 哦!爱德华
287 00:32:50 不知你已切了这么多
288 00:32:53 吃不了那么多
289 00:32:56 我们只需要一点点
290 00:32:58 你不必那么紧张
291 00:33:00 又不是要来很多人
292 00:33:03 邻居们都是很和蔼可亲的
293 00:33:06 你不必紧张
294 00:33:08 他们好想见你
295 00:33:10 你自然点就行
296 00:33:12 自然点?
297 00:33:13 是的,原来可爱的你
298 00:35:43 跟我们玩包剪槌吧
299 00:35:44 玩什么?
300 00:35:47 我有个医生朋友也许可帮你
301 00:35:50 他手脚真的那么俐落
302 00:35:53 才一下午功夫?
303 00:35:56 米高!你好吗?
304 00:35:58 孩子们!
305 00:36:00 你好,我是佐治
306 00:36:02 你握手不大方便吧!
307 00:36:05 亨利,上礼拜你在高尔夫球场
308 00:36:08 你还好吧?
309 00:36:11 要吃什么?你饿了吗?
310 00:36:15 要饼干吗?
311 00:36:17 他好怪异
312 00:36:18 和其他人完全不同
313 00:36:20 没错!
314 00:36:21 他好… 神秘?
315 00:36:25 你看他的手是冷或热的?
316 00:36:29 你瞧那剪子能做什么?
317 00:36:32 解开裤带呢?
318 00:36:36 爱德华
319 00:36:37 星期五晚,过来跟我们打牌吧
320 00:36:41 你要来吗?
321 00:36:42 只有一个要求,你不能切牌!
322 00:36:58 我也有个残障地方
323 00:37:00 对我一点妨碍也没有
324 00:37:02 战时受的伤,使我没了知觉
325 00:37:06 一点知觉也没有
326 00:37:08 别让人说你是残废!
327 00:37:12 谁残废了?
328 00:37:14 我的天!
329 00:37:15 不要说笑,你才不是残废!
330 00:37:18 你…怎么说?
331 00:37:20 你是万中无一
332 00:37:24 我是哉丝,你还没尝神仙沙拉
333 00:37:29 那是我特别为你做的
334 00:37:31 让我来喂你!
335 00:37:43 来尝尝这个,我妈调制的
336 00:37:46 你修剪功夫棒极了
337 00:37:49 到我家帮个忙吧
338 00:37:51 我也要
339 00:37:53 帮我剪一组天使!
340 00:37:55 抱歉,他答应先到我家
341 00:38:00 你答应过的
342 00:38:02 大家注意!
343 00:38:04 汤来了,准备盘子
344 00:38:07 我想这是BBQ
345 00:38:08 BBQ?
346 00:38:10 的确是
347 00:38:11 但要了解别人说话背后含意
348 00:38:19 假设我们在客厅,女主人招待茶
349 00:38:24 我们面对许多问题
350 00:38:31 接茶时,应站起来吗?
351 00:38:35 可以用剪刀手拿糖吗?
352 00:38:40 再接受第二杯茶合适吗?
353 00:38:44 餐巾应完全打开呢?
354 00:38:48 还是应保留中间折痕?
355 00:38:52 我们难免会犯尴尬的错误
356 00:38:55 但礼仪能使我们知所进退
357 00:38:58 避免陷入狼狈失礼及不安中
358 00:39:09 真的很闷吧
359 00:39:11 我们改看一些…
360 00:39:14 诗
361 00:39:21 有位来自好望角的老人
362 00:39:24 他做了件皱纱大衣
363 00:39:26 有人问大衣会破吗?
364 00:39:30 他说已经破了但反而好看
365 00:39:36 对了
366 00:39:37 笑吧!很有趣的
367 00:40:04 好,到了
368 00:40:07 全身都是臭汗
369 00:40:09 我等不及要洗个澡
370 00:40:11 还有睡回在床上
371 00:40:14 我家防盗系统已开,只好睡外面
372 00:40:17 我不是叫你先打电话回家
373 00:40:19 那你自己有没有?
374 00:40:21 他就是喜欢抱怨
375 00:40:22 为什么永远都针对我?
376 00:40:24 你有否打电话回家?
377 00:40:25 我们家没那么紧张
378 00:40:29 再见!谢谢送我一程
379 00:40:30 别忘记拿走你的手
380 00:40:35 走吧!
381 00:41:36 我房间里有人
382 00:41:38 他手上有斧头
383 00:41:41 他想杀我
384 00:41:45 没事!回去睡!
385 00:41:49 那是爱德华
386 00:41:52 他是谁?
387 00:41:56 你说什么?
388 00:41:57 爱德华住在我们这里
389 00:41:58 没什么好担心的
390 00:42:00 不!没事了
391 00:42:03 我马上替你弄床铺
392 00:42:05 我们这里有张特大号的床
393 00:42:07 什么都齐备
394 00:42:12 好了!
395 00:42:14 怎么了?
396 00:42:16 她令你紧张吗?
397 00:42:19 你在那个城堡独居太久了
398 00:42:21 对少女一点概念也没有
399 00:42:25 她们最疯狂了
400 00:42:28 这能令你镇定一点
401 00:42:31 这是什么?
402 00:42:32 柠檬汁
403 00:42:41 我也不懂她们
404 00:42:43 女孩到了某个年纪
405 00:42:44 荷尔蒙使身体发胀
406 00:42:48 于是便疯狂起来了
407 00:42:56 荷尔蒙?
408 00:42:58 是的,荷尔蒙!
409 00:43:00 我尽量不想这些事
410 00:43:20 好东西,对吧?
411 00:43:24 你先睡在奇云房
412 00:43:26 明天再整理你的房间
413 00:43:28 你为何带他来这里
414 00:43:30 要是你也会这么做
415 00:43:32 为什么他要住这里
416 00:43:35 天!他不像你啊!
417 00:43:38 他天生如此,有点同情心吧!
418 00:43:41 我有同情心啊!
419 00:43:43 你来跟人家打个招呼
420 00:43:44 握握手!
421 00:43:46 跟他握手?
422 00:43:48 不是字面的意思!
423 00:43:49 我吓了他吗?
424 00:44:01 我跟你们正式介绍
425 00:44:04 这位是我们的女儿…嘉莉
426 00:44:07 爱德华他跟我们一起住
427 00:44:32 爱德华,渴了吗?
428 00:44:39 安静点!
429 00:44:43 别吵
430 00:44:45 你让我无法思考
431 00:44:49 你是妈妈的宝贝女儿
432 00:44:52 你要不要冰凉的柠檬汁?
433 00:44:58 柠檬汁?
434 00:45:10 向头颈这么一劈!他就完了
435 00:45:15 他的剪刀锐利无比
436 00:45:17 什么都削得断
437 00:45:19 还有…
438 00:45:39 我觉得这东西很奇怪
439 00:45:42 你该看他在彼太太院子剪的那个
440 00:45:44 嘉莉!
441 00:45:48 就是他吗?
442 00:45:49 嘉莉,他在叫你
443 00:45:50 够了!
444 00:45:51 爱德华,你忘了拿你的饼!
445 00:45:56 别怕,她在等你!
446 00:45:59 我们走!
447 00:46:08 你知爱德华在积奇处吃午饭
448 00:46:11 她装修了厨房
449 00:46:13 新油漆、新瓷盘、新地板
450 00:46:16 新微波炉、洗碗机
451 00:46:19 太棒了
452 00:46:22 占美,你妈把厨房也装修过!
453 00:46:24 是呀!我老爸新添了一些家电
454 00:46:26 宽银幕电视、CD、四头录影机
455 00:46:30 天!有钱人就是会享受
456 00:46:35 这些东西都上了锁
457 00:46:37 我爸不准我碰
458 00:46:41 他很吝啬甚至不替我买车子
459 00:46:43 他要你自食其力
460 00:46:45 养成独立,以后你会更感激他
461 00:46:48 谈到钱…
462 00:46:50 爱德华,我知你剪草都不收钱…
463 00:46:54 不,比尔,玛姬做了些饼,给他
464 00:46:58 亲爱的…
465 00:46:59 你不能拿饼、去买东西…
466 00:47:05 饼干买不到车子,对吧?占美
467 00:47:08 是的
468 00:47:12 我不敢吃,他的手碰过
469 00:47:15 我觉得不卫生
470 00:47:22 对不起
471 00:47:27 我替你把衣服弄干净
472 00:47:30 不用了!
473 00:47:32 我马上回来
474 00:48:21 这是我的爱丽丝吗?
475 00:48:24 她看起来美极了
476 00:48:28 看看你!
477 00:48:32 好漂亮!谢谢!
478 00:48:36 等一会,他在决定发式
479 00:48:53 让它看起来大一点
480 00:48:55 就像我的头发一样
481 00:48:58 小狗狗,别怕!
482 00:48:59 你会变得好漂亮的
483 00:49:21 爱德华,你没有不会剪的吧?
484 00:49:24 真是叹为观止!
485 00:49:29 你替女人剪过发吗?
486 00:49:31 来替我剪吧!
487 00:50:41 这是我一生中最难忘的经历
488 00:51:50 连总裁都知道了
489 00:51:53 我回来了
490 00:51:54 亲爱的,我们在这里
491 00:51:58 你把头发怎么了?
492 00:52:00 爱德华剪的!很野吧
493 00:52:04 真不敢相信能亲自和你说话
494 00:52:07 真是好荣幸
495 00:52:10 他就在这里
496 00:52:13 那你都清楚知道了
497 00:52:15 我正是用那种敷料
498 00:52:20 我在调教份量,有点问题
499 00:52:23 我会试试看
500 00:52:28 你这建议真好
501 00:52:33 我会的,多谢您
502 00:52:40 难怪人家是做总裁的
503 00:52:41 她原先也只是个业务代表
504 00:52:46 我一直就想跟她谈谈
505 00:52:50 谢谢你,爱德华
506 00:52:52 她有好主意?
507 00:52:54 她当然有
508 00:53:09 我来开!
509 00:53:53 爱德华,我们到了
510 00:53:55 把剪子磨利点吧!
511 00:54:01 有吗?
512 00:54:02 我真不敢相信
513 00:54:15 你有钥匙吗? 没有
514 00:54:18 我们进退两难了
515 00:54:26 谢谢!
516 00:54:30 干得好!你没把门锁弄坏吧
517 00:54:34 碧姬回来就通知我们
518 00:54:40 真是离奇的故事!
519 00:54:43 有没有人要发问?
520 00:54:45 借过!
521 00:54:47 请起立!
522 00:54:48 新生活中你最喜欢的是什么?
523 00:54:51 交到的朋友
524 00:54:56 其它问题?
525 00:54:58 你想过做整容手术吗?
526 00:55:01 我认识有位医生可帮你
527 00:55:05 我愿意跟他碰头
528 00:55:08 名字我们待会再说
529 00:55:10 谢谢
530 00:55:11 还有谁要发问?
531 00:55:13 若你的手是正常的
532 00:55:14 你就会跟普通人一样
533 00:55:17 是的,我知道
534 00:55:18 他会喜欢的
535 00:55:20 但没有人会再觉得你很特殊
536 00:55:22 你也不会再上电视
537 00:55:25 无论如何,爱德华都是特殊的
538 00:55:34 还有问题吗?
539 00:55:35 请起立
540 00:55:37 你的手艺相当特别
541 00:55:38 你想不想开家美容院呢?
542 00:55:42 这是个好主意
543 00:55:48 还有吗?
544 00:55:49 请起立
545 00:55:51 你有女朋友吗?
546 00:55:58 他有的,对吧?嘉莉
547 00:56:00 是吧?嘉莉?
548 00:56:02 你又让他来难为我了
549 00:56:03 别吵!
550 00:56:04 是你先挑起的
551 00:56:06 那怎么样?
552 00:56:08 你心中有没有心仪的女孩?
553 00:56:41 没事的!广告后我们再来!
554 00:56:47 笑什么?他受伤了
555 00:56:49 只是电击一下!
556 00:56:51 电击一下?
557 00:56:53 我倒想录下来,再看一遍!
558 00:56:58 你难道不兴奋吗?
559 00:57:00 我们这一家美容院,实在太棒
560 00:57:02 我想取名为“剪发乐园”
561 00:57:11 我们到了
562 00:57:13 这里摆一排的镜子
563 00:57:15 后面呢…
564 00:57:17 来吧!这边是一系列的化妆品
565 00:57:23 一整排都是
566 00:57:28 碧姬可以在这里售货
567 00:57:29 对啊!
568 00:57:31 洗头的地方在此
569 00:57:34 我便在这里招呼客人
570 00:57:38 后面才是我最要跟你介绍的
571 00:57:44 爱德华,这才是我要给你看的
572 00:57:48 这是我们的贮藏室
573 00:57:50 每天我需要你替我作个决定
574 00:57:57 不!那很危险!
575 00:58:00 你坐在这里!
576 00:58:03 我有件工作服
577 00:58:06 我来为你示范好吗?
578 00:58:09 好的
579 00:58:40 这是我最喜爱的一件
580 00:58:43 因为是黄色的
581 00:58:46 它的作用是…
582 00:58:49 可以阻止头发掉下来
583 00:58:57 还有一件是紫色的
584 00:59:00 就是只有一片盖在上面
585 00:59:05 我喜欢这一件
586 00:59:10 你为什么在发抖
587 00:59:15 我也是
588 00:59:20 我已期待这一刻好久了
589 01:00:02 爱德华!
590 01:00:04 回来!你不能这样便走了!
591 01:00:20 就是仪表板上用的双面夹
592 01:00:23 我从未见过!
593 01:00:24 对不起,我来迟了
594 01:00:26 对不起,我们吃起来了
595 01:00:29 今天工作情形如何?
596 01:00:32 马太带我去看美容院的地点
597 01:00:35 你会有个化妆专柜
598 01:00:37 真棒
599 01:00:41 她带我到贮藏室,然后脱去衣服
600 01:00:45 听你这么说,我很高兴
601 01:00:47 你在美容院可学到不少
602 01:00:50 还是经营自己的事业好
603 01:00:55 听你这么一说
604 01:00:58 你的工作真是令人满意
605 01:01:01 接下来,你就要跟银行打交道
606 01:01:04 银行?
607 01:01:06 去贷款,准备起步
608 01:01:09 凭你的功夫,很快便可闯出名堂
609 01:01:15 是啊!
610 01:01:20 银行
611 01:01:21 没有往来记录
612 01:01:22 亦无工作记录
613 01:01:25 没有存款与私人投资
614 01:01:29 没保险号码,你根本就不存在
615 01:01:32 没有抵押品
616 01:01:34 我们的房子已抵押
617 01:01:37 法院的证词可以吧
618 01:01:40 市长太太都要来请他剪发
619 01:01:43 实在很难办到
620 01:01:45 你先去办理社会保险号码
621 01:01:48 然后用信用额买车
622 01:01:50 你会有很好优待
623 01:01:52 残障专用车可以任意停车
624 01:02:00 简直是欺人太甚
625 01:02:03 别担心!无论如何我们会筹钱
626 01:02:10 这是违法擅闯呀!
627 01:02:12 我父母已经买了全保
628 01:02:14 下星期,我爸便会全修好
629 01:02:16 我们不能这样做
630 01:02:19 那可以替我们弄到钱
631 01:02:21 我不要!
632 01:02:22 你不想要车吗?
633 01:02:24 我们爱去那里都可以?
634 01:02:25 你难道不能自己偷吗?
635 01:02:28 我们需要爱德华来开门
636 01:02:30 趁你爸睡时你去拿钥匙呀!
637 01:02:34 钥匙不在他身边
638 01:02:38 嘉莉,他会为你做任何事
639 01:02:39 这话什么意思?
640 01:02:41 你自己不会去问他
641 01:02:42 这样不公平
642 01:02:44 没有其它方法呀
643 01:02:46 一定有的
644 01:02:49 我都想过了
645 01:02:51 你难道不想我们拥有部车
646 01:02:53 想呀!
647 01:02:58 灯还亮着!
648 01:03:00 灯自动会亮,爸妈度周末去了
649 01:03:04 用来防止小偷的
650 01:03:06 警戒系统你关了吧?
651 01:03:07 是的,走吧!
652 01:03:09 我真不敢相信
653 01:03:11 他不晓得这是占美的家
654 01:03:12 他从未来过这里
655 01:03:14 他去偷过你家?
656 01:03:16 小声点!他去偷过
657 01:03:18 走吧!走!
658 01:03:19 他父母会要他交回吧?
659 01:03:21 我试过
660 01:03:23 你答应了嘉莉!走吧!
661 01:03:26 走!快!
662 01:04:05 我爸里头也安装了防盗
663 01:04:06 我们不能丢下他
664 01:04:20 放我下来
665 01:04:51 我们知道你在里面
666 01:04:55 现在取消防盗设定让你出来
667 01:05:12 回去!
668 01:05:13 不行!
669 01:05:14 那是你家
670 01:05:15 你不会因误触警铃而被捕
671 01:05:17 我不回去
672 01:05:20 我父亲会告我的
673 01:05:22 告自己的儿子?
674 01:05:23 是!爱德华说的话我便杀他
675 01:05:28 占美!回去!
676 01:05:29 我们一定要回去!
677 01:05:32 举起手让我们看见
678 01:05:40 举手!
679 01:05:48 他手上好像有刀
680 01:05:50 抛下武器
681 01:05:52 我重覆,抛下武器
682 01:05:56 我再警告一次!抛下武器!
683 01:06:05 再不服从,我们就开枪
684 01:06:09 别逼我们开枪!
685 01:06:11 抛下武器!
686 01:06:12 快!
687 01:06:15 碰到一个神经病的
688 01:06:17 预备开枪!
689 01:06:18 退后!
690 01:06:20 那是他的手,不是武器!
691 01:06:23 我们认识他!
692 01:06:28 锁起来!
693 01:06:36 我们可以看他吗?
694 01:06:37 我们要拘留他观察一晚
695 01:06:39 他要留下?
696 01:06:41 明早再带他回去
697 01:06:44 爱德华
698 01:06:46 爱德华
699 01:06:48 这都怪我不好
700 01:06:52 你在打什么主意?
701 01:06:54 都是我做的坏榜样
702 01:06:56 我不该羡慕占美家有钱
703 01:06:59 你偷钱做什么呢?
704 01:07:02 我说,我们会替他筹钱开店
705 01:07:05 我并不是要你去偷钱
706 01:07:08 偷钱是不对的
707 01:07:12 你现在可有麻烦
708 01:07:16 你为什么要这么做呢?
709 01:07:18 都是电视片集害的
710 01:07:20 那些该死的节目
711 01:07:22 是不是有人叫你这样做?
712 01:07:35 医生,他没事吧!
713 01:07:39 由于长时间的分隔
714 01:07:42 他无法分辨是非
715 01:07:45 他没有一套遵循的法则
716 01:07:48 至目前为止他的工作
717 01:07:49 园艺树雕,发型设计
718 01:07:52 全都显示他很有创造力
719 01:07:54 但他对现实却一无所知
720 01:08:01 放他出去会没事吗?
721 01:08:04 他不会有事的
722 01:08:13 他们整晚都在担心你
723 01:08:16 你到外面小心点!
724 01:08:24 我听到声音就冲出来
725 01:08:26 我就一直觉得他怪怪的
726 01:08:31 他可能也会挑上我家
727 01:08:33 任何一家都可能
728 01:08:35 我不是早警告过你们
729 01:08:37 他有魔鬼的标记
730 01:08:40 你们不听我的警告
731 01:08:41 你们也会看到
732 01:09:00 你留在这里
733 01:09:02 你是如何辩白的
734 01:09:03 他不想谈
735 01:09:06 不!他现在不能谈
736 01:09:08 你是被陷害的吗?
737 01:09:12 你有什么感想?
738 01:09:15 我们不想谈
739 01:09:17 改天再说!
740 01:09:23 看来你在圣诞节以前
741 01:09:25 都不会来剪发
742 01:09:28 今年当然要办舞会
743 01:09:30 每年都有办呀!
744 01:09:33 你要是这么想那就错了
745 01:09:44 你在这里
746 01:09:49 他们没伤害你吧?
747 01:09:53 你害怕吗?
748 01:09:59 我曾要占美回去
749 01:10:01 但是他们不听!
750 01:10:08 谢谢你没说出来
751 01:10:13 不用客气!
752 01:10:16 你知道那是占美家一定很难过
753 01:10:22 我早知那是他家
754 01:10:27 真的?
755 01:10:29 是的
756 01:10:33 那你为什么还要去?
757 01:10:36 因为你叫我去
758 01:10:55 不要!
759 01:10:56 你怎么了?
760 01:10:57 你何时才停止?
761 01:10:58 我告诉我爸他是白痴
762 01:11:01 不然他早坐牢了
763 01:11:03 你可以说实话
764 01:11:04 你也可以说真话,你也有份
765 01:11:06 那都是你的主意,我不想做
766 01:11:08 你也有份参与
767 01:11:10 我不知道你干嘛那么在乎
768 01:11:45 我们可以重换窗帘和毛巾
769 01:11:49 但要对你恢复信心可更难
770 01:11:52 爸爸!
771 01:11:54 教你一点公民道德
772 01:11:58 你在街上捡到一箱钱
773 01:12:01 附近没有人,你会怎么办?
774 01:12:05 A、你收下这些钱
775 01:12:07 B、你用来买礼物送朋友
776 01:12:10 C、你送给穷人
777 01:12:15 D、你交给警方
778 01:12:19 爸,这太愚蠢了
779 01:12:21 我会收下
780 01:12:23 安静
781 01:12:24 吃完饭,我们去打保龄球吧
782 01:12:30 你今晚不去找占美?
783 01:12:32 不去
784 01:12:34 今天的课棒极了
785 01:12:36 有个同学带来了小袋鼠
786 01:12:40 全身光溜溜的
787 01:12:42 奇云,我想你爸还没说完话
788 01:12:46 谢谢,爱德华我们在等你回答
789 01:12:52 送给我的好朋友
790 01:12:54 你觉得该这么做,但这不对
791 01:13:05 白痴呀!应该交给警方才是
792 01:13:11 奇云,你说得对!
793 01:13:12 你们大家想一下
794 01:13:15 他这么做也很好
795 01:13:19 我们要让他能够了解现实
796 01:13:23 大家别再闹了
797 01:13:25 我觉得这样做可爱多了
798 01:13:28 我们现在是要教他明辨是非
799 01:13:32 别笑!
800 01:13:33 难怪爱德华学不好
801 01:13:36 住在我们这样的家庭
802 01:13:38 你知他将碧姬家怎么了?
803 01:13:41 他们还打算开圣诞舞会?
804 01:13:44 你要去吗?
805 01:13:46 我不想去
806 01:13:48 其实他强暴了哉丝
807 01:13:50 用他的剪刀来威胁她就范
808 01:13:53 我不是怪比尔和碧姬
809 01:13:55 但是他们家有一个未成年少女
810 01:13:58 可怜的孩子,我这么一出事后
811 01:14:01 你能想像吗?
812 01:14:04 你说他们要办舞会?
813 01:14:05 我说我可能会去
814 01:14:08 我也撒了同样的谎
815 01:14:30 你要替我剪新发型吗?
816 01:14:33 还要吗?
817 01:14:35 我很荣幸有你这位个人发型师
818 01:14:42 嗨,亲爱的? 嗨
819 01:14:44 你要不要玩包剪槌?
820 01:14:46 不 好吧
821 01:14:49 无聊死了!我老是赢,我出去了
822 01:14:52 你礼貌点!
823 01:14:54 你不要介意!你剪吧!
824 01:14:58 剪吧!
825 01:15:22 还要多添点什么呢?
826 01:15:25 小钟?
827 01:15:26 再加小钟,好的
828 01:15:29 妈,我们真要开舞会吗?
829 01:15:31 当然是要办呀
830 01:15:33 这样可让事情平静下来
831 01:15:37 让一切回复正常
832 01:15:43 你还有小钟吗?
833 01:17:37 看你做了什么
834 01:17:41 只是划了一道!没事的
835 01:17:42 退后
836 01:17:43 再碰她我就要你的命
837 01:17:45 快叫医生
838 01:17:48 远离她!我说真的!
839 01:17:49 你到处惹祸
840 01:17:51 你为何还待在这里?
841 01:17:54 你坐下来,我去拿冰块来敷
842 01:17:58 我马上回来!
843 01:18:02 圣诞的清晨里…
844 01:18:08 滚开!
845 01:18:10 走!
846 01:18:12 走呀!怪胎!
847 01:18:14 爱德华,你要去哪?
848 01:18:24 他人呢?
849 01:18:25 他要伤害你
850 01:18:26 不!他没有
851 01:18:27 你疯了吗?
852 01:18:29 我亲眼看到的
853 01:18:30 占美,我不爱你了
854 01:18:33 你走吧!走呀
855 01:18:36 你说真的?
856 01:18:38 你因为他离开我
857 01:18:41 你滚吧!
858 01:18:51 爸,你看见他去那里吗?
859 01:18:54 他沿着街走了下去
860 01:18:56 我们得去找他
861 01:18:58 进去!叫你父亲去找他
862 01:18:59 我来处理这事
863 01:19:21 爱德华,我要报警
864 01:20:13 这只是一道小伤口
865 01:20:25 我是来找剪刀手的
866 01:20:29 他不在?谢谢
867 01:20:36 亲爱的
868 01:20:41 你真的看见他?
869 01:20:42 是的,你看!
870 01:20:50 我是来找剪刀手的
871 01:20:52 谢天谢地,你们来了
872 01:20:54 他朝那边去了!
873 01:20:55 好!冷静!我们会处理的
874 01:20:58 回家去!
875 01:21:00 他是恶魔
876 01:21:02 抓住他!一定要抓住他!
877 01:21:12 你爸一定会找到他
878 01:21:15 几点了?
879 01:21:17 八点半了!
880 01:21:20 今天派对可真棒呀!
881 01:21:23 他们去了哪里?
882 01:21:25 天啊!希望他没事
883 01:21:28 我也希望
884 01:21:34 当我把爱德华带回家
885 01:21:37 我实在没好好考虑清楚
886 01:21:41 也没想到他会发生何事
887 01:21:46 或者我们会如何?
888 01:21:49 或对邻居们
889 01:21:52 现在我觉得也许…
890 01:21:55 他回去会比较好
891 01:22:02 因为至少
892 01:22:04 他在上面比较安全
893 01:22:06 我们的生活再回复正常
894 01:22:14 我几乎走到街尾,都没看见他
895 01:22:16 我们驾车去找他
896 01:22:20 奇云呢?
897 01:22:21 他在麦家
898 01:22:24 你要去那里?
899 01:22:25 跟你们去
900 01:22:26 你在家等,如果有人来的话
901 01:22:28 我们马上回来!
902 01:23:10 警察
903 01:23:48 爱德华
904 01:23:53 你没事吧?
905 01:23:55 没事,你呢?
906 01:24:02 大家都去哪里了?
907 01:24:04 出去找你
908 01:24:13 抱我
909 01:24:29 我不能
910 01:24:59 我知离圣诞节还很早
911 01:25:03 但我有礼物给你
912 01:27:08 他连她的手都碰不了!
913 01:27:09 你想他会对她造成什么伤害?
914 01:27:10 真呕心!
915 01:27:19 我真的快吐了!
916 01:27:23 等一会!先载我到她家去
917 01:27:25 占美!别叫我开车了
918 01:27:27 快开!
919 01:27:31 她真是说得没错
920 01:27:31 快开车
921 01:27:38 明天见
922 01:27:59 抓到他了吗?
923 01:28:00 谁?
924 01:28:02 他!那个残障呀!
925 01:28:07 抓到了通知我一声
926 01:28:11 通知大家,好吗?
927 01:28:16 做个乖孩子!
928 01:28:39 奇云!
929 01:28:45 你没事吧?
930 01:28:50 救命!
931 01:28:54 我是你的朋友
932 01:28:55 住手!
933 01:28:57 住手!
934 01:29:02 你在做什么?放开他!
935 01:29:07 快报警!
936 01:29:14 放开我!
937 01:29:16 走开!
938 01:29:25 爱德华,回家!
939 01:29:38 占美,住手!放开他
940 01:29:55 快逃
941 01:30:29 奇云没事!只是划伤
942 01:30:32 他走了!放他走算了
943 01:30:45 你快逃吧!
944 01:30:51 怎么了?
945 01:30:53 他死了吗?
946 01:30:54 结束了!你们都回家吧
947 01:30:58 都结束了!
948 01:31:01 我要知道答案
949 01:31:03 一切都结束了
950 01:31:06 他人呢?
951 01:31:10 回来!我要问清楚
952 01:31:12 他一定在车内
953 01:31:18 我真不敢相信
954 01:31:22 他们没抓到他
955 01:31:24 我进去
956 01:31:26 这恐怕不好吧!
957 01:32:32 他们正来这里吗?
958 01:32:36 我伤了奇云吗?
959 01:32:38 他没事,大概是吓到了
960 01:32:44 我好怕
961 01:32:46 我还以为你死了
962 01:32:57 我可没那么想
963 01:33:19 住手!
964 01:33:43 住手!不然我就自己杀你!
965 01:34:00 别再接近她!
966 01:35:01 再见
967 01:35:14 我爱你
968 01:36:04 他在里面吗?
969 01:36:08 他死了!
970 01:36:14 屋顶塌下来压死了他
971 01:36:16 他们互相残杀
972 01:36:22 不信你们可以自己来看
973 01:36:27 看到吗?
974 01:36:37 我要回家了
975 01:37:08 她再也没见到他
976 01:37:11 在那一夜之后
977 01:37:14 你怎么知道?
978 01:37:22 因为我也在场
979 01:37:26 你还是可以上去看看呀
980 01:37:30 不!亲爱的!
981 01:37:32 我现在已经是个老妇人了
982 01:37:36 我只愿他记得我当年的样子
983 01:38:14 你怎知他还活着?
984 01:38:19 我不知道
985 01:38:21 不太确定,不过…
986 01:38:22 我相信他还活着
987 01:38:36 在他没下来前
988 01:38:39 这里从来不下雪
989 01:38:47 之后…
990 01:38:49 就开始下雪了
991 01:38:52 如果他不在上面
992 01:38:54 那就不可能会下雪
993 01:39:00 有时你会见我在雪中翩翩起舞