- 字幕 >>
- 字幕预览
2336次|
2012年12月01日
死囚大逃杀(The Condemned)中文字幕预览
1 00:01:15 白俄罗斯 捷尔任斯基维帖布斯克监狱
2 00:04:11 就要他了
3 00:04:31 贝拉,跟我说说情况
4 00:04:33 新的30秒钟的滚动广告已经准备完毕
5 00:04:34 很好
6 00:04:36 加几张这家伙的图片进去他可是无价之宝啊
7 00:04:39 - 埃迪,你那边追踪的怎么样了?- 咱们现在可是热门啊
8 00:04:42 - 有多热啊?- 白热化了
9 00:04:44 我的A小队正在主攻聊天室和博客
10 00:04:46 B小队在购买网站广告的插播权
11 00:04:48 我们站点的点击率是每分钟700次
12 00:04:51 - 在色情及暴力博客区的认知率达到了92%- 贝拉又弄了个新的插播广告
13 00:04:56 我要让大家在所有的色情,暴力和游戏站点看到我们的广告
14 00:04:58 重点是游戏站点
15 00:05:00 - 明白了- 加油啊,伙计们,加油
16 00:05:01 这个星球上某个地方的某个家伙可能还不知道我们的秀呢
17 00:05:04 亚洲,非洲,南极洲
18 00:05:07 也许就有个他妈的爱斯基摩人坐在他的半球形的雪屋里
19 00:05:09 还不知道我们的秀还有22小时就要直播了
20 00:05:12 找到他,搞定他,埃迪
21 00:05:15 92%?我想要100%
22 00:05:18 在互联网上要达到100%的曝光率
23 00:05:20 - 明白了吗?- 明白了
24 00:05:26 你怎么又…今天不用橘子了
25 00:05:28 用这个代替橘子,知道吗?把那个扔了
26 00:05:32 那边准备的怎么样了?
27 00:05:34 弄好了吗?你知道该放哪儿的
28 00:05:39 - 嘿,伙计- 嘿
29 00:05:41 你知道吗,我们完了
30 00:05:44 是的,咱们可是一团糟啊
31 00:05:46 这个秀弄不成的
32 00:05:48 高迪,行了吧,咱们谈谈
33 00:05:51 我们在哪儿啊?
34 00:05:54 我们在哪儿啊?
35 00:05:57 我已经准备了87组摄像装备
36 00:05:59 还有147组内置麦克风的拾音装备
37 00:06:01 有60到70组已经放置到野外
38 00:06:04 - 总共要有400块镜头,没错吧?- 太好了
39 00:06:07 但是岛上仍然还有很多盲点
40 00:06:11 我的时间不够用,这秀弄不成了
41 00:06:13 我们在打仗,伙计
42 00:06:15 要做好准备,克服困难,适应环境
43 00:06:17 这不是打仗,布瑞克这是电视
44 00:06:21 非常的复杂我的硬件设备也不够
45 00:06:23 可能你还没有注意到咱们在这么个荒郊野外的地方
46 00:06:28 芒果,不要碰,我怎么说的来着?
47 00:06:31 我一个半小时前就告诉你了不要碰,多谢了
48 00:06:34 还有,你要拿到哪儿去啊?给我吧,谢了
49 00:06:37 这件事可真是够酷的,全明星阵容啊
50 00:06:40 实在是太棒了,他们中的大多数人
51 00:06:42 都只会说英语中的三个词儿
52 00:06:44 所以我要运作的秀
53 00:06:46 可是比“农场援助”(慈善活动)大得多啊
54 00:06:49 难道让我用手语来指挥吗?
55 00:06:51 你是不是疯了啊?我看起来像昆西琼斯吗?
56 00:06:54 - 布瑞克- 你知道的,肯定能成的
57 00:06:56 - 你知道为什么吗?- 为什么啊?
58 00:06:57 因为你是最好的
59 00:07:01 - 为了我们的主- 嘿,宝贝儿
60 00:07:03 多娜·赛里诺刚到
61 00:07:05 很好,她都知道了吗?
62 00:07:07 明天早上,你就是她的头条人物了
63 00:07:11 但你要准备好啊
64 00:07:13 她可不好对付
65 00:07:15 她是个大人物
66 00:07:18 想要出名,就要搞定大人物
67 00:07:21 没错,愿你心想事成
68 00:07:25 好了,我看起来怎么样?
69 00:07:28 非常好
70 00:07:29 没错,我也知道
71 00:07:32 去搞定她吧
72 00:07:37 你是不是还想要西红柿或是其他啊?
73 00:07:39 把那个该死三明治给我拿过来
74 00:07:41 去把我的卫星弄好
75 00:07:43 没有主要广播网的支持,你计划怎么展示你的秀啊?
76 00:07:47 通过网络啊
77 00:07:49 我从第三世界的监狱里挑选了10名竞争者
78 00:07:55 所有人都是死刑犯我可以让他们其中之一重获自由
79 00:07:58 明天,我会把他们带到这个岛上来
80 00:08:01 给他们提供一个为生存而战的机会
81 00:08:05 是生死之战
82 00:08:08 一个活命,其他都要死掉?
83 00:08:13 你要播送一部直面生死的影片?
84 00:08:16 不,多娜
85 00:08:17 这些竞争者都已经是死刑犯了
86 00:08:20 我允许一个活下去,有什么错吗?
87 00:08:24 这是不道德的,也是非法的
88 00:08:27 你已经是千万富翁了将会因为制造谋杀事件而变成亿万富翁
89 00:08:43 这与好莱坞无关
90 00:08:45 我将会向全世界的观众直接进行直播
91 00:08:48 我的秀今年将会打败网络上所有的竞争者
92 00:08:54 记住我的话
93 00:08:55 布瑞克,我们出了点问题
94 00:08:57 我觉得更应该称为是挑战
95 00:09:02 我们刚刚失去了一位大明星
96 00:09:07 你说“失去”是怎么回事?
97 00:09:09 - 他们把我的阿拉伯人打死了?- 嗯
98 00:09:10 我们把那个该死的阿拉伯人关在大陆那边他们就把给打死了?
99 00:09:13 别激动,好吗,我们已经找到替代者了
100 00:09:15 - 采访的怎么样啊?- 异常顺利
101 00:09:18 替代者?谁啊?干什么的?在哪儿?到底怎么回事?
102 00:09:21 乔斯·哈瓦那多
103 00:09:22 危地马拉的死硬份子
104 00:09:24 犯有13项虐杀罪行,被判了死刑
105 00:09:28 我不想要他妈的危地马拉人
106 00:09:31 我已经有两个墨西哥人了
107 00:09:33 你看,看到了吗?
108 00:09:36 这是阿拉伯世界
109 00:09:38 如果他们找不到加油的人他们就不会登录了
110 00:09:41 我要个他妈的阿拉伯人
111 00:09:43 杀小孩,诵读可兰经自杀式炸弹袭击的阿拉伯人
112 00:09:47 好吧,我们已经开始找了我们在中北美地区的线人
113 00:09:50 找到一个6尺7寸的笃信伊斯兰教的家伙
114 00:09:53 被关在了萨尔瓦多,典狱长很好说话
115 00:09:56 - 想要他,就能搞到- 让他上线我看看
116 00:09:59 马上准备好连线监狱
117 00:10:07 萨尔瓦多 阿卡古特拉松索纳特监狱
118 00:10:33 哈希姆
119 00:11:30 外国佬,典狱长找你
120 00:11:34 让典狱长去搞他自己吧
121 00:12:12 这是怎么回事?
122 00:12:14 他妈的
123 00:12:59 我现在能走了吗?
124 00:13:12 这家伙到底是谁?你找到什么了,埃迪?
125 00:13:15 美国人
126 00:13:16 一年前在萨尔瓦多的圣米格尔被捕
127 00:13:20 杀了三个人
128 00:13:22 等待执行死刑
129 00:13:25 感谢上帝
130 00:13:27 我以为你要找阿拉伯人呢
131 00:13:29 管他妈的什么阿拉伯人就要他了,他太好了
132 00:13:33 现在全世界的反美浪潮一浪高过一浪
133 00:13:36 人们肯定会恨死这个牛仔的
134 00:13:40 给他洗干净,咱们就用他了
135 00:13:42 让他上飞机
136 00:14:06 来吧,把钥匙给我咱们做个交易,嘿,过来啊
137 00:14:10 美国佬,嗯?大家伙!
138 00:14:14 真想把你给切烂了,伙计!
139 00:14:18 他们把你从哪儿弄来的?
140 00:14:22 你最好给我闭嘴,孩子
141 00:14:24 - 你已经把我惹烦了- 你叫谁孩子啊?
142 00:14:28 伊万·麦克斯坦利 英国伦敦
143 00:14:30 特种部队,服役四年
144 00:14:32 三次在非洲执行维和任务
145 00:14:35 放火烧了卢旺达的一个村庄
146 00:14:37 杀了17个男人,强奸了9个女人虐待,致残,好家伙!
147 00:14:42 你家的那些女人都还好吧
148 00:14:44 你他妈的到底是怎么回事啊?
149 00:14:46 都在一天之内搞定的,雷斯塔
150 00:15:10 把外边的给她脱了
151 00:15:11 我们要做秀,而不是办救济处
152 00:15:15 我们的那个新家伙呢?那个美国人
153 00:15:18 就在那儿
154 00:15:30 嘿,我是伊恩·布瑞克
155 00:15:33 - 我是电视制片人- 嗯,挺不错的
156 00:15:35 可能听说过我吧
157 00:15:37 我最近都没怎么看过电视
158 00:15:39 坐下谈吧
159 00:15:45 你和其他人将要被带到一座岛上
160 00:15:48 并且要各自为战
161 00:15:50 如果你作为最后一个人且在岛上活过30个小时
162 00:15:54 我会给你自由,并给你一袋子钱
163 00:15:58 - 听起来怎样?- 这个和电视有什么关系啊?
164 00:16:02 不是电视,是互联网
165 00:16:05 我将会通过万维网向全世界直播整个过程
166 00:16:08 你的犯罪记录好像很少啊
167 00:16:11 杰克·康拉德 美国人
168 00:16:14 在萨尔瓦多炸了一栋建筑,杀了三个人
169 00:16:17 - 你当时在萨尔瓦多干什么呢?- 晒太阳呢
170 00:16:20 - 那你为什么要炸掉那栋楼?- 它挡住了我的阳光
171 00:16:26 - 那你以什么为生啊,杰克?- 我是名室内设计师
172 00:16:32 好的,我明白了
173 00:16:34 哦,那你在美国住什么地方啊?
174 00:16:36 - 阿拉斯加- 阿拉斯加,具体哪儿啊?
175 00:16:39 安克雷奇市大约80英里以北的地方
176 00:16:41 一个以捕鱼为主业的小镇你可能听说过
177 00:16:43 叫做“操你妈”
178 00:16:49 亲爱的,帮我个忙
179 00:16:51 给这个乡巴佬重新写个简历就说他是阿肯色州的
180 00:16:56 纵火犯,种族主义者,三K党徒
181 00:16:58 炸掉了一座浸信会的教堂,被FBI通缉
182 00:17:02 最终在中美洲落网
183 00:17:04 在那里他炸毁了一座专为残障人士服务的诊所杀死了12个人
184 00:17:08 包括妇女,小孩,够了,够了现在就弄,给贝拉送去
185 00:17:13 我不知道你是谁,我也不在乎
186 00:17:18 但是我可不想参加什么游戏
187 00:17:20 你没必要去赢
188 00:17:22 但是每个人都要参加
189 00:17:26 走吧
190 00:17:44 嘿,老板,来点吃的怎么样?
191 00:17:48 哦,是啊,丈夫和妻子,一对爱侣
192 00:17:53 你们知道吗,你们可以呆在一起并肩作战但是…
193 00:17:56 但事实是你们俩个人中只能有一个活着离开这个岛
194 00:18:07 放松,放松
195 00:18:10 放松
196 00:18:11 但愿你的脚能和你的嘴跑的一样快
197 00:18:16 放松点,罗萨
198 00:18:18 咱们走吧
199 00:18:21 好了,大伙儿听着
200 00:18:23 在你们的脚踝上绑了一个装置
201 00:18:27 添装了20盎司的塑胶炸药
202 00:18:30 20盎司
203 00:18:32 足以把你和你的小狗炸成灰的
204 00:18:36 当然还有你躲进的那个小屋子
205 00:18:39 从现在起的30个小时内
206 00:18:42 这些塑胶炸药会忠于职守
207 00:18:48 如果你们想把它从脚踝上弄掉
208 00:18:50 从而成为30个小时内唯一的幸存者
209 00:18:55 还有其他两种方式能够引爆装置
210 00:18:57 第一种:看到那个红色的拉环了吗?
211 00:19:03 猛拉一下,10秒钟以后…
212 00:19:06 嘣!
213 00:19:08 第二种:
214 00:19:10 若想篡改装置,破坏线路或是想要去掉计时器
215 00:19:14 立即,毫无延迟
216 00:19:18 嘣!
217 00:19:21 游戏就是这么简单
218 00:19:25 杀人…
219 00:19:27 或是被杀
220 00:20:49 直升飞机上路了竞赛者也要来了,都准备好了吗,高迪?
221 00:20:52 你开什么玩笑?当然没有
222 00:20:54 - 贝拉?- 是,早就准备好了
223 00:20:56 - 埃迪?- 没有问题了
224 00:20:58 贝拉,给我放点老派的摇滚乐
225 00:21:02 高迪,我们的卫星准备好了吗?
226 00:21:04 嘿,还没有呢
227 00:21:06 贝拉,放音乐吧
228 00:21:13 埃迪?
229 00:21:16 咱们开始在网上直播吧
230 00:21:37 你们每个人,都得死
231 00:22:12 咬住这个
232 00:22:22 嘿,外国佬我会照顾好你老婆的
233 00:22:39 好的,给看看182-B
234 00:22:45 简直是天才啊,高迪
235 00:22:48 我跟你说过,伙计,你是最棒的
236 00:22:50 再说一遍
237 00:22:58 我会在矮树丛中等着你们的大屁股的
238 00:23:00 举行个宴会都可以了
239 00:23:03 早饭,午饭,还有晚饭
240 00:23:04 好了,该你了,走吧
241 00:23:08 张嘴,把嘴张开
242 00:23:12 我说了,张嘴,把这个放嘴里
243 00:23:16 出去吧
244 00:23:24 - 哦- 哦什么?
245 00:23:26 少跟我“哦”了咱们可没有这么多机会瞎闹
246 00:23:28 把这个给我
247 00:23:29 嘿,蠢货,看好了,往下扔人的时候看好了
248 00:23:32 我还有秀要上演呢
249 00:23:37 张开
250 00:23:52 把嘴张开
251 00:23:55 快点,把你他妈的嘴张开
252 00:23:59 - 真够了- 他根本就没有看到怎么回事
253 00:24:04 你个婊子养的
254 00:25:27 埃迪,跟我说说具体情况
255 00:25:29 我们将他们放置在了岛的南部互相比较靠近的地方
256 00:25:32 - 很好- 看来只是个时间问题
257 00:26:23 - 布瑞克- 行动,我们要行动了
258 00:26:25 切到那边去
259 00:26:34 贝拉,给我来点音乐好的,怎么样了?
260 00:26:36 有23,24,31号镜 - 所有的好角度现在是23号镜
261 00:27:05 这就是我们想要的,伙计
262 00:27:40 受伤了
263 00:27:58 她拉了出来她拉了出来
264 00:28:07 太好了
265 00:28:13 - 这就是我所说的,伙计们- 太棒了,简直太棒了
266 00:28:17 调出112号镜
267 00:28:19 好极了,500万了
268 00:28:22 - 听着,伙计们,布瑞克- 怎么了?
269 00:28:25 已经有500万的用户登录到我们的站点
270 00:28:27 哦,好啊,不过这只是个开始
271 00:28:30 只是个开始?
272 00:28:33 那你还想要什么?
273 00:28:35 你知道有多少人收看超级碗比赛吗?(美国职业橄榄球联盟决赛)
274 00:28:37 - 知道,大约4000万- 没错,这就是我想要的
275 00:28:40 - 哦,这不可能- 真的吗?
276 00:28:42 你就等着瞧博客和聊天室里面
277 00:28:45 是怎么夸大我们的非洲美女如何肆意践踏生命的吧
278 00:28:52 相信我,高迪互联网就是燎原的野火
279 00:28:55 干的不错
280 00:29:18 你要跟踪我,想跟着我?
281 00:29:21 没有,伙计
282 00:29:22 我说,你最好给我走开不然别怪我对你不客气
283 00:29:31 放松点,伙计
284 00:29:34 我在找我的妻子
285 00:29:37 这就是我想要的
286 00:29:41 我的罗萨
287 00:30:04 外国佬,试试这个
288 00:30:36 这个东西真他妈的
289 00:31:34 这就是我想要的
290 00:31:43 - 你在这边有多少镜头?- 有一组镜头
291 00:31:46 在这个区域增加了三组镜头
292 00:31:49 咱们应该调调味才对,把镜头剪辑一下
293 00:31:53 没错,我在进行剪辑呢我有没有告诉你该怎么去工作啊?
294 00:31:58 多谢了
295 00:32:01 冷静点,亲爱的
296 00:32:13 来啊
297 00:32:20 - 太好了- 我喜欢这个日本佬
298 00:32:23 行了吧,你押了谁啊?你喜欢谁啊?
299 00:32:25 伙计们,你们能不能回到自己的工作岗位上去啊这可是我的地盘
300 00:32:30 来啊,亲爱的
301 00:32:50 操你妈的
302 00:33:12 天气不错,不是吗?
303 00:33:20 不要,冷静点,孩子
304 00:33:28 今天早上还阴晴不定呢,是吧
305 00:33:33 我见过你的打斗
306 00:33:35 看得出你是个有胆量的家伙
307 00:33:39 这个问题我是这么看的
308 00:33:41 你和我一起清理掉岛上的那些垃圾
309 00:33:44 一起,作为一个团队
310 00:33:46 联盟,你和我,明白吗?
311 00:33:55 你想要这个?
312 00:34:00 还是你戴着更好看
313 00:34:37 站在那儿别动,大块头,别过来
314 00:34:42 不要过来
315 00:34:47 如果你不动,咱们就没有问题了
316 00:34:56 我们都有大问题
317 00:35:03 嘿,布瑞克,下面有事发生
318 00:35:06 我们有两个竞赛者又不小心碰到一起了
319 00:35:09 是康拉德和那个大块头
320 00:35:11 高迪,你怎么了,瞎了吗?
321 00:35:13 - 怎么了?- 把这个切到直播平台上去
322 00:35:15 - 好的,我马上弄- 音乐,贝拉,音乐
323 00:35:17 现在就要,贝拉
324 00:35:43 好了,现在用202号镜推近!
325 00:36:21 208和205
326 00:36:41 坚持1分钟
327 00:36:59 - 嘿,布瑞克- 嗯
328 00:37:01 1200万了
329 00:37:04 我们刚刚达到了1200万的用户
330 00:37:09 嘿,你听到了吧,伙计?1200万了
331 00:37:12 哦,是啊,1200万,但还不是4000万
332 00:37:14 - 还没达到超级碗的水平啊- 暂时没有
333 00:37:17 贝拉,埃迪,在有更精彩的镜头前反复播放那个坠崖的慢动作
334 00:37:25 伊恩·布瑞克,他到底在哪儿?我们都有知道什么啊?
335 00:37:27 他可以从世界上任何一个服务器上传他的数据
336 00:37:30 我已经跟国际警察组织联系过了
337 00:37:32 他们正在从世界各地的分支结构收集信息(美国联邦调查局 计算机犯罪工作组)
338 00:37:35 那个岛应该在南太平洋中某处
339 00:37:38 我已经找了二战和地理专家
340 00:37:40 查看他们网址上的图片
341 00:37:43 但是在印尼和新几内亚之间有2000多个类似的小岛
342 00:37:48 大海捞针啊
343 00:37:50 这件事卷进去了10名囚犯其中有两个美国人
344 00:37:53 其中一个是克雷斯顿·麦基非裔美国人
345 00:37:56 在2002年曾经越狱
346 00:37:58 但是颇具讽刺意味的是两年后在马来西亚被判了死刑
347 00:38:02 - 那另一个人呢?- 没有任何资料
348 00:38:04 就像是不存在一样
349 00:38:07 我刚通过热线得到了些关于杰克·康拉德的信息
350 00:38:10 说吧
351 00:38:11 有个他的高中同学在网上认出了他
352 00:38:15 他说他的真名叫杰克·莱利
353 00:38:17 曾在美军服役,已退伍
354 00:38:19 直到一年前,他还住在德克萨斯州
355 00:38:22 然后他就消失了
356 00:38:23 人间蒸发
357 00:38:25 从那以后,他的家人,朋友没人知道他的下落
358 00:38:28 他有个女朋友叫莎拉·凯文诺
359 00:38:30 离异,有两个小孩,靠做女招待谋生
360 00:38:33 把球给我
361 00:38:39 - 拿来- 别碰我
362 00:38:41 - 不给- 迈克
363 00:38:43 放开你的弟弟
364 00:38:45 - 你们两个快别闹了- 嘿,你给我回来啊
365 00:38:49 半个小时内吃完饭
366 00:39:04 喂?
367 00:39:06 莎拉·凯文诺?
368 00:39:08 是我
369 00:39:10 我是FBI的特工威尔金斯
370 00:39:14 我有几个关于杰克·莱利的问题要问你
371 00:39:40 嘿,你早到了
372 00:39:42 麦克,我能用用你的电脑吗?
373 00:39:44 - 当然可以- 连上高速网络了吗?
374 00:39:46 - 为什么啊?怎么了?- 是杰克
375 00:39:52 快点,快点
376 00:39:55 - 怎么回事啊?- 正在加载
377 00:40:01 你都看到什么了?
378 00:40:03 这是什么啊?
379 00:40:05 需要用信用卡付费观看
380 00:40:15 - 好吧- 看到什么了?
381 00:40:17 Jack
382 00:40:18 - 哦,天啊,是杰克- 是啊,我知道
383 00:40:20 对不起
384 00:40:23 三K党?
385 00:40:24 - 都说什么了?- 等等
386 00:40:26 上面说什么啊?
387 00:40:28 “炸毁了为残障人士专设的诊所”
388 00:40:31 -“然后逃到了萨尔瓦多”- 萨尔瓦多?
389 00:40:34 这都是骗人的
390 00:40:36 我得得看看这个
391 00:40:41 去看看现场直播
392 00:41:22 帕柯
393 00:42:29 多浪漫啊
394 00:42:31 我都不记得了,我有没有跟你说过你老婆有多性感吗?
395 00:42:42 来吧,愤怒先生
396 00:42:50 快点儿啊,宝贝儿就该这样嘛
397 00:42:54 来啊
398 00:43:04 帕柯!
399 00:43:13 既来之,则安之嘛
400 00:43:30 安静点,安静点
401 00:43:35 你再这样,我可要揍你了
402 00:43:38 我是要和你交朋友的
403 00:43:41 我可不想这样
404 00:43:43 膝盖怎么样了?
405 00:43:49 那边,那边
406 00:43:54 你闻到了吗?
407 00:43:57 那是爱的气息就在空气中,爱的气息
408 00:44:02 你可真是走运啊
409 00:44:05 那边还有个妞儿呢
410 00:44:07 帕柯!
411 00:44:14 罗萨!
412 00:44:23 慢点,孩子,慢点,慢点
413 00:44:30 不该这样对待女士的
414 00:44:32 对不对,宝贝儿?
415 00:44:36 暴躁的小乖乖,嗯?
416 00:44:41 小野猫
417 00:44:44 看看这对乳房!
418 00:44:53 求你了,不要!
419 00:44:59 不要,住手!
420 00:45:03 罗萨!
421 00:45:09 该死的臭婊子
422 00:45:12 罗萨!
423 00:45:26 - 帕柯!- 看这儿,伙计
424 00:45:45 - 这个地方我们有多少镜头?- 就这些了
425 00:45:49 这个角度不好
426 00:45:51 埃迪
427 00:45:53 咱们的直播小分队呢
428 00:45:55 离那儿不远
429 00:45:58 让他们过去
430 00:46:17 不准动!
431 00:46:27 埃迪,登录人数
432 00:46:30 还在爬升,大约1500万了
433 00:46:33 别再干了
434 00:46:36 怎么了?
435 00:46:37 怎么了?别再干了
436 00:46:40 宝贝儿,好了她是个妓女,还是杀人犯
437 00:46:42 她是人
438 00:46:44 没错,却与她丈夫以杀人为乐
439 00:46:46 他们也要在危地马拉处死她的,记得吗?
440 00:46:50 不,不,这都是错的
441 00:46:52 - 实在是太恶心了- 你知道什么啊?
442 00:46:54 我们的戏,我要让它在那儿上演
443 00:46:56 而不是在这儿上演,知道吗?拜托
444 00:46:58 伊恩,你怎么能允许这些发生呢?
445 00:47:01 都已经发生了,我们只是在拍摄又不是我干的
446 00:47:06 就是你干的
447 00:47:08 是你一手策划的
448 00:47:10 我只不过把10个人放在那儿了至于会发生什么,我也控制不了
449 00:47:12 完全真实
450 00:47:14 - 没错- 没有任何干涉
451 00:47:19 你他妈的要去哪儿啊?
452 00:47:22 透透气
453 00:47:25 什么?
454 00:47:26 你难道也要表现出柔弱的一面吗?
455 00:47:30 我不也要从你那里听到一个声泪俱下的故事吧?
456 00:47:33 还是我们正在面临一场良心道德的危机啊?
457 00:47:35 不是,布瑞克,不是,只是…
458 00:47:39 只是…
459 00:47:44 想把这个看完也不是太容易
460 00:47:50 但我还是你的人
461 00:47:53 埃迪,你还是我的人吗?
462 00:47:55 当然了,我喜欢这份工作
463 00:47:58 贝拉呢?
464 00:47:59 我也喜欢,我们是团队,布瑞克
465 00:48:02 很好,埃迪和贝拉你们两个让我看到了希望
466 00:48:17 就是条疯狂的母狗
467 00:48:30 不用担心,他跑不远的
468 00:49:22 朋友,出什么事了?
469 00:49:30 伙计,跟我说说
470 00:49:32 - 怎么了?- 我要杀掉他们
471 00:49:40 来客人了,趴下
472 00:49:50 来吧
473 00:49:56 你要帮我杀掉他们
474 00:49:58 咱们两个一起能把他们都干掉
475 00:50:00 你说什么胡话呢
476 00:50:05 他们把她当条狗一样对待
477 00:50:08 他们用刀割她
478 00:50:10 他们让我…
479 00:50:17 你帮我搞定他们你帮我…
480 00:50:19 不行,我可以帮你活下去
481 00:50:23 振作起来
482 00:50:27 - 现在起来- 我做不到,伙计
483 00:50:30 我的膝盖受伤了
484 00:51:02 冷静点
485 00:51:05 我不想杀你
486 00:51:07 我就是想把腿上的炸弹拿掉
487 00:51:12 你可以相信我的
488 00:51:24 - 他放她走了- 他妈的,这是怎么回事?
489 00:51:27 变成了友谊之岛?
490 00:51:50 你的膝盖怎么样?
491 00:51:52 既不能走,也不能打
492 00:51:55 只能拄着个拐棍儿瘸腿走路
493 00:52:04 你要替我杀了他们
494 00:52:07 把他们两个都杀了
495 00:52:10 抱歉,朋友,我还有其他的事情要做
496 00:52:16 你要干什么?
497 00:52:22 我看到在岛的北边有个气象站
498 00:52:26 那里肯定会有无线电装备
499 00:52:27 你要求援?
500 00:52:30 咱们得不到任何援助的,伙计
501 00:52:34 那你要跟谁通话?
502 00:52:37 是不是有个女的…
503 00:52:40 还是老婆?
504 00:52:43 没错
505 00:52:45 类似吧
506 00:53:02 给麦克斯坦利丢个礼包给他些工具
507 00:53:06 送他去日军废墟
508 00:53:34 我用这个,用这个最顺手了
509 00:53:41 咱们现在可是有了全套的厨房的家伙事儿了,伙计
510 00:53:45 有匕首了,看这个
511 00:53:48 雪茄
512 00:53:50 上面的那些人喜欢咱们啊,孩子
513 00:53:53 咱们已经赢来了些奖品
514 00:54:00 你最好做做准备活动,咱们还有秀要参加呢
515 00:54:07 安静点
516 00:54:09 真够了
517 00:54:44 你干什么呢?
518 00:54:46 你看到了吗?全球卫星定位系统
519 00:54:52 我不喜欢被追踪
520 00:55:05 嘿,布瑞克康拉德好像消失了
521 00:55:11 - 消失?- 他不见了,我的追踪系统看不到他了
522 00:55:15 他的信号不见了
523 00:55:24 喝水吗?
524 00:55:31 拿着这个
525 00:56:35 找到他了
526 00:56:41 他要去哪儿啊?
527 00:56:44 我也不知道
528 00:56:47 注意监视他
529 00:56:49 好的
530 00:56:58 我们要放弃对杰克·莱利的调查
531 00:57:01 有两个美国人也陷入这件事了,长官
532 00:57:03 布拉德,这不是跟你商讨,知道吗?
533 00:57:07 几个小时之前,你还要让我搞清真相
534 00:57:10 现在你为什么又要让我放弃了?
535 00:57:12 当你开始深挖杰克·莱利的时候
536 00:57:14 你给我们那里的人造成了很大的压力
537 00:57:16 - 哪里啊?- 五角大楼
538 00:57:19 我叫韦德·梅林托,来自美国国防情报局
539 00:57:22 我们知道杰克·莱利的全部情况
540 00:57:24 那他到底是不是杀人犯?
541 00:57:26 他可能比岛上的任何一个杀的人都要多
542 00:57:29 他在三角洲特种部队工作了14年
543 00:57:33 然后退休了,但是他原来的老板也就是我的老板
544 00:57:38 还是不停的要用他
545 00:57:40 都是些秘密行动
546 00:57:42 一年前他被派往萨尔瓦多去捣毁一个瓦莱约的毒品工厂
547 00:57:47 这些工厂涉嫌资助我们的敌人
548 00:57:50 顺利完活儿,杀了几个人
549 00:57:54 都是与瓦莱约毒品工厂有关的中间商
550 00:57:58 他也被捕了
551 00:57:59 他是利用伪造的杰克·康拉德的官方文件去的那里
552 00:58:03 没有人知道他的真实姓名和为谁工作
553 00:58:07 虽然他们也查过
554 00:58:08 那你们就对他在中美洲的监狱里置之不理?
555 00:58:12 像杰克·莱利这样的人都是被高薪聘用的
556 00:58:15 高回报,高风险
557 00:58:19 为的是让美国政府不受牵连
558 00:58:21 这是政治
559 00:58:23 都是狗屁
560 00:58:35 没有
561 00:58:40 布瑞克,你可以看到咱们美国的尤伯连纳不见了
562 00:58:46 我的所有监视器都找不到他
563 00:58:48 我找到他了,却又弄丢了
564 00:58:50 我们找不到他的原因是因为他正朝我们这边来
565 00:58:53 而我并没有在咱们这儿附近安装监控设备
566 00:58:56 不过说实话,确实挺烦的
567 00:59:01 - 别紧张,高曼- 你知道吗?
568 00:59:04 只有当杀人犯和强奸犯在岛的另一端时我才会不紧张
569 00:59:08 很酷吗?
570 00:59:13 我会找到他的
571 00:59:19 你们两个坐吉普我带狗步行,走吧
572 00:59:27 走南边的公路,绕一圈然后回来
573 00:59:30 好的,明白了
574 00:59:42 - 绕岛检查一遍- 好的
575 01:01:28 拿一个
576 01:01:35 喂?
577 01:01:36 莎拉,是我
578 01:01:41 莎拉?
579 01:01:44 杰克,你还好吗?
580 01:01:47 听着,我时间不多
581 01:01:50 你为什么一直没有跟我联系?
582 01:01:52 为了你的安全
583 01:01:55 你以为我离开你了是吗?
584 01:01:57 我不知道该怎么办
585 01:02:00 我已经挺过来了
586 01:02:03 然后…
587 01:02:05 - 然后你却离开了我- 莎拉,你听我说
588 01:02:07 为什么?
589 01:02:09 我并没有要离开你
590 01:02:13 我爱你
591 01:02:16 我也像爱亲生儿子一样爱你的儿子
592 01:02:19 你能明白吗?
593 01:02:21 - 杰克,我…- 等等,等等
594 01:02:25 我还没完呢去找支笔
595 01:02:29 把我说的记下来
596 01:02:32 克劳斯国立银行
597 01:02:34 - 帐号是2543456- 杰克,这是什么啊?
598 01:02:38 你在干什么啊?
599 01:02:40 我存了些钱
600 01:02:42 虽然不多,但是还可以留给你
601 01:02:47 可能会对你供房子和扶养小孩儿有些帮助
602 01:02:52 钱?
603 01:02:53 你知道我不想要钱的,杰克我要的是你
604 01:02:56 我让你记下这个是为了以防万一
605 01:02:58 以防万一?
606 01:02:59 一年前,你说你要去工作…
607 01:03:02 从那儿以后就再也没有你的音讯了
608 01:03:05 你去哪儿了,杰克?
609 01:03:06 你得告诉我到底是怎么回事,杰克?
610 01:03:09 - 听我说好吗?- 你必须现在告诉我
611 01:03:11 我想让你回来,这就是我想要的
612 01:03:14 告诉我你会回家来的
613 01:03:17 你听明白了吗,我需要你
614 01:03:20 我要你回来跟我呆在一起
615 01:03:22 布瑞克,我们在门上发现了破损
616 01:03:29 他在气象站
617 01:03:38 - 怎么回事?- 是康拉德,他就在这儿
618 01:03:42 哦,太好了,很好,他就跟我们在一起
619 01:03:44 把气象站关掉,然后切断电源
620 01:03:48 - 我要走了- 不,等等
621 01:03:50 我跟一个FBI特工谈过,你现在在哪儿?
622 01:03:53 跟我说说,他们什么都不知道
623 01:03:56 - 杰克?- 我在这儿,等一下
624 01:04:01 好吧,把这个记下来
625 01:04:04 纬度是7.549282
626 01:04:08 经度是…
627 01:04:10 杰克?杰克!
628 01:04:14 呆着别动,我来了
629 01:04:16 不要啊,天啊
630 01:04:44 他在那儿!
631 01:04:49 我靠!快点!
632 01:04:51 - 他跑了,他跑了- 快走,快走
633 01:04:56 我想跟布拉德·威尔金斯特工讲话
634 01:04:58 - 对不起,他在开会- 这事儿很紧急
635 01:05:02 行了,莱利联系了莎拉·凯文诺留下了坐标
636 01:05:05 那个岛就在7度的纬线上
637 01:05:08 就在这儿呢
638 01:05:15 拜托,请告诉我你们会做点什么的
639 01:05:19 杰克·莱利在萨尔瓦多的监狱里已经呆了一年了
640 01:05:21 被审讯
641 01:05:22 虐待
642 01:05:25 他什么都没有说,就是为了保护你们
643 01:05:30 和他的国家
644 01:05:53 像你这样一个女人除了等死还能干什么?
645 01:05:58 还有很多事呢
646 01:06:03 你知道我们都会死的
647 01:06:05 我要战斗到最后
648 01:06:08 咱们已经到最后了,醒醒吧你
649 01:06:12 你没事吧?
650 01:06:14 把我从直升机上扔下来,落地时候没落好
651 01:06:20 感觉怎么样啊?
652 01:06:26 糟糕,很糟糕
653 01:06:28 别弄了,求你了,别弄了
654 01:06:30 - 你想让我停下来吗?- 哦,是啊,停下来
655 01:06:32 你好
656 01:06:35 我看他们已经兴奋起来了
657 01:06:37 你说你最后一次信任女人
658 01:06:40 让你被判了死刑
659 01:06:42 怎么回事啊?
660 01:06:44 哦,是这样的
661 01:06:46 我要被转移到福尔松去
662 01:06:48 幸运的是
663 01:06:50 在转运途中,我逃出来了,跑到了墨西哥
664 01:06:54 然后又去了马来西亚
665 01:06:57 一无所有
666 01:06:59 我建起了自己的毒品据点
667 01:07:03 然后见到了这个当地的女孩儿
668 01:07:08 很漂亮
669 01:07:09 很可爱,很性感
670 01:07:11 让我感觉如入天堂
671 01:07:14 我有钱,自由自在,沉浸于爱情之中
672 01:07:16 她因为一些财产诉讼的问题被警察给盯上了
673 01:07:21 她把所有的事情都告诉了警察
674 01:07:23 他们来的时候,在我的床底下发现了14磅的大麻
675 01:07:28 你知道这在马来西亚意味着什么吗?
676 01:07:32 又是死刑
677 01:07:36 想让我放松警惕,可是得花不少时间啊
678 01:07:40 你知道我说的什么意思吗?
679 01:07:43 你能理解我吗,宝贝儿?
680 01:07:46 嘿,宝贝儿,你去哪儿了?
681 01:07:53 又让娘儿们给坑了,我靠!
682 01:07:56 又来了,又来了,又…
683 01:08:04 真是聪明啊
684 01:08:08 这么浓的烟
685 01:08:10 - 刚才出什么事了?- 又有一个人出局了
686 01:08:13 那个美国黑人,挂了
687 01:08:19 把这个换下来,换上点别的
688 01:08:22 行吗?换了吧
689 01:08:24 哦,很好啊
690 01:08:26 墨西哥人也不行了
691 01:08:28 干什么呢
692 01:08:31 我的天啊
693 01:08:33 太阳还没有升起墨西哥人糟糕的一天就开始了
694 01:08:37 麦克斯坦利回来了,又有好戏看了
695 01:08:41 别看这些东西了
696 01:08:47 你死定了
697 01:08:50 精彩时刻上演
698 01:08:52 已经有2800万个用户登录进来了
699 01:08:54 - 再打一次- 看他们是怎么打屁股的
700 01:08:58 他还不够难受
701 01:09:18 他是我的老板…
702 01:09:22 也是我最好的朋友
703 01:09:24 他是个天才
704 01:09:28 能把土卖给挖土的
705 01:09:34 咱们都被卖了
706 01:09:38 我知道
707 01:09:39 高迪,咱们得阻止他们
708 01:09:55 我来抓着他,等一下
709 01:09:58 这都不是真的,都是你制造出来的
710 01:10:03 你把他们送到那里去折磨那个受伤的人的
711 01:10:05 他已经看着自己的妻子被…
712 01:10:11 别告诉我你不会干涉因为你已经干涉过了
713 01:10:17 有2800万人在看我所创造出来的这个
714 01:10:21 没有任何一个网站能达到这个水平
715 01:10:28 对我来说,太过了
716 01:10:31 我是说,我一开始是知道怎么回事
717 01:10:34 但是现在不行了,太过了
718 01:10:37 我们已经越过我所预想的底线了
719 01:10:42 好了,好了,我得承认有些东西看起来是不够雅观
720 01:10:46 但这是必须的啊
721 01:10:49 戏剧创作就需要好人,坏人,还有犯罪
722 01:10:53 知道吗,这就是讲故事的手法
723 01:10:54 这可不是你写的电视剧
724 01:10:58 这是真的,简直是太真实了我看的都吐了
725 01:11:02 真的?
726 01:11:04 没有什么是真的
727 01:11:05 CNN,ABC,MTV
728 01:11:09 都是这么干的
729 01:11:15 为了娱乐嘛
730 01:11:18 高迪,你难道觉得这家伙在危地马拉等着坐电椅就更有尊严了吗?
731 01:11:25 没错,我是这么想的
732 01:11:27 你这个婊子养的,是我让你发的财
733 01:11:31 你就不该进来跟她一起对抗我,你明白吗?
734 01:11:38 你们都该知道你们都干了什么,你们两个
735 01:11:43 关于这个问题我们已经争论完了你现在就要做出选择
736 01:11:46 不管是跟我,还是不跟我
737 01:11:50 我要你现在就回答我
738 01:11:55 马上
739 01:12:03 马上
740 01:12:07 到底怎么样啊?
741 01:12:18 我会去做完这个秀
742 01:12:20 - 你不能再去做啊- 我不想再听了
743 01:12:21 - 你跟我一样都很清楚啊- 我不想再听了
744 01:12:24 - 我要回监视器那边去了- 高曼,高迪!
745 01:12:38 过去的那24个小时你都听到了什么荒谬的言论啊?
746 01:12:41 你怎么,你为什么要去救那个该死的妓女?
747 01:12:54 我是要救你
748 01:13:28 真不错
749 01:13:35 - 嘿- 嘿,美国佬
750 01:13:38 - 这一晚你都到哪里去了?- 你们打够了没有啊
751 01:13:42 打够了?
752 01:13:46 你觉得这个可怜的墨西哥老头受够了吗?
753 01:13:50 妈的,我们还没开始呢
754 01:13:54 接着打他
755 01:13:56 好样的
756 01:14:02 你觉得怎么样?我可以从这里射他,美国佬
757 01:14:07 别动,混蛋
758 01:14:11 你出局了你喜欢吗,美国佬?
759 01:14:16 我说,美国佬
760 01:14:19 我知道你跟我一样都有军队背景
761 01:14:22 特种部队,英国空军特别部队(SAS)
762 01:14:24 你和我,咱们有很多共同点
763 01:14:26 咱们没有什么共同点,你和我
764 01:14:29 太让我失望了,看来你已经变得软弱了
765 01:14:34 但绝不会是我,我才是真正的赢家
766 01:14:40 这个… 是专门为了你弄得
767 01:14:49 燃烧吧,亲爱的,燃烧吧
768 01:14:59 游戏开始了
769 01:15:45 - 那是什么地方?- 我也不知道
770 01:16:43 康拉德
771 01:17:42 起来!
772 01:17:51 快点跟上
773 01:18:02 注意四周
774 01:18:16 妈的
775 01:18:18 - 你开什么玩笑啊- 过来试试吧
776 01:18:30 牛眼!来吧,美国佬!
777 01:18:34 快点现身吧
778 01:18:36 让我看看掩体里面有什么
779 01:18:46 快点现身,我会一箭射穿你的心脏的
780 01:18:48 婊子养的
781 01:18:50 起来,起来,振作起来
782 01:18:58 来啊,美国佬
783 01:19:03 哦,天啊
784 01:19:05 真行啊,把摄像头都给点着了
785 01:19:08 我的所有镜头都被点着了里面没有了
786 01:19:17 快跑,宝贝儿,快跑
787 01:19:22 耶!
788 01:19:29 把手递给我
789 01:19:33 你要干什么?
790 01:21:17 嘿,小子
791 01:21:22 我的天啊,是杰克
792 01:21:24 耶!耶!
793 01:21:28 没错!
794 01:21:43 来啊,宝贝儿
795 01:23:48 来啊
796 01:23:50 你和我
797 01:23:53 咱们一起跳个舞,混蛋
798 01:23:55 今天不行
799 01:24:05 他不会,伙计他不会跳的
800 01:24:10 他妈的
801 01:24:32 - 那好吧,他们在哪儿?- 我在找呢
802 01:24:33 - 快点- 我在找了
803 01:24:35 他们在哪儿?给我找出来
804 01:24:37 看在上帝的份上,你为什么没在下面装上摄像机
805 01:24:39 我可不是雅克·库斯托水下摄影我搞不了
806 01:24:42 - 因此,又是盲点- 埃迪,你那边怎么样?
807 01:24:44 也没有什么东西
808 01:24:47 我的天啊
809 01:25:03 找到他,他就在峡谷中
810 01:25:05 那边我有镜头,有很多
811 01:25:07 派直播分队过去
812 01:25:09 我的男孩麦克斯坦利在哪儿呢?
813 01:25:43 没错,快乐的一天
814 01:25:45 现在是大结局的时候了
815 01:25:47 你一直在帮助这个疯子
816 01:25:50 操纵整个事件
817 01:25:55 他很会表演
818 01:25:57 那我就给扔根骨头
819 01:26:00 嘿,美国佬!
820 01:26:01 你在找我吗,你个狗屎!
821 01:26:04 你要跳舞是吗,美国佬?那现在让我们看看你的舞姿吧
822 01:26:13 - 来啊,你他妈的- 奶奶的
823 01:26:16 给我出来啊,我要把你的球蛋轰掉
824 01:26:18 操你妈的
825 01:26:21 - 烂人- 还想再要多点吗,你个混蛋!
826 01:26:24 坚持住!
827 01:26:25 咱们就以男人的方式解决吧
828 01:26:47 嘿!
829 01:26:51 把你的光头露出来啊,你他妈的
830 01:27:25 表演秀已经结束了,美国佬
831 01:27:29 你以为这是什么啊,化妆舞会吗?
832 01:27:36 - 我只不过是个摄像师- 那就把这个拍下来吧
833 01:27:52 圣诞快乐
834 01:28:49 来啊!
835 01:28:50 你他妈的,你喜欢这个是吗?
836 01:28:55 加油,杰克!没错,接着来啊!
837 01:28:57 来啊,你个瘪三
838 01:29:07 妈的!
839 01:29:38 杰克,不要,不要
840 01:29:57 咱们这些表演者有什么区别啊?
841 01:30:00 好好想想吧
842 01:30:01 有些我们制作的电影和游戏
843 01:30:04 只不过是帮助他们逃到为他们准备好的世界里罢了
844 01:30:07 你知道我是什么意思吗?就是那些年轻人,对吗?年轻人
845 01:30:09 - 他们都只有十几岁- 那些小孩又怎么办呢?
846 01:30:14 全世界的小孩子都可以登录然后观看谋杀直播吗?
847 01:30:17 当然可以,只要他们有信用卡就行
848 01:30:19 听着,多娜,我们作为演艺人员…
849 01:30:22 不可能让所有的事情也都能为小孩子准备好
850 01:30:25 监管这些小孩子看什么那是父母的责任
851 01:30:28 这是逃避责任,伊恩先生你也应该清楚
852 01:30:31 你也应该承担些责任吧
853 01:30:33 多娜,我并没有强迫任何人登录并收看我们的内容啊
854 01:30:36 我创造了人们想看的秀但我并没有创造任何命令要求啊
855 01:30:39 人们喜欢观看暴力
856 01:30:41 他们一直都是这样
857 01:30:43 可能还会一直继续下去
858 01:30:47 当我结束这次访问之后我对某人的表现非常气愤
859 01:30:52 他就是伊恩·布瑞克
860 01:30:55 我知道我的反应可能有些未经考虑
861 01:30:58 在过去的24个小时中成百上千万的人登录了他的站点
862 01:31:02 看到他的成功,我也气愤不起来了
863 01:31:06 我很难过
864 01:31:10 我们这些付给他酬劳的人
865 01:31:14 我们这些观看的人
866 01:31:18 我们是不是也都有罪呢?
867 01:31:25 《直到明天》多娜·赛里诺为您报道
868 01:31:36 他们找到了那个岛,你该高兴了吧
869 01:31:38 海军陆战队一个小时内就到
870 01:31:43 太迟了
871 01:31:50 嘿,布瑞克,看这个
872 01:31:54 - 4000万了- 全世界有171个国家
873 01:31:57 贝拉,你准备好了最新的集锦了吗?
874 01:32:00 好了
875 01:32:02 在将冠军带回来之前为他们播放这个
876 01:32:06 咱们还要拍一个闭幕庆典
877 01:32:08 我准备好了,布瑞克
878 01:32:17 - 有什么事?- 我们已经被发现了,美国海军
879 01:32:23 这个你准备怎么玩啊?
880 01:32:25 大直升机还在这儿吗?
881 01:32:27 没有,只剩下你的了其他的都送安装工人回大陆了
882 01:32:32 好吧,我去收拾我的东西咱们10分钟后在直升机那里见
883 01:32:37 这些人呢?
884 01:32:39 如果军方来了,他们就是来找我的而不是他们
885 01:32:43 这些都得由我来承担
886 01:32:49 10分钟后在直升机那里见
887 01:32:50 嗨
888 01:32:54 怎么了?
889 01:32:59 要出去吗,布瑞克?
890 01:33:01 你跟我撒谎,你到底要去哪里啊?
891 01:33:04 - 怎么了?- 怎么了?海军来了
892 01:33:07 你不能把大家留在这里啊你答应过要好好照顾我们的
893 01:33:10 - 你答应过你会跟我们一起走的- 情况变了,高迪
894 01:33:13 真他妈的,我要去告诉所有人
895 01:33:16 贝拉,埃迪,朱丽叶我会告诉所有人
896 01:33:19 如果我们大家都来了,你可就麻烦大了
897 01:33:22 好吧,好吧,那我带上你我给你一百万现金
898 01:33:25 一百万?我们说好的可是网络收益的5%
899 01:33:28 你欠我几百万呢,不是一百万
900 01:33:31 你是个技术人员,可不要得寸进尺啊
901 01:33:35 我可不是…你他妈的
902 01:33:54 不要,不要!住手!
903 01:33:57 别这样!求你了,别这样!
904 01:34:28 恭喜你,最终获胜!
905 01:34:32 你自由了
906 01:34:35 把这个炸弹从我腿上拿掉好吗?
907 01:34:52 享受你的新人生吧
908 01:34:54 嘿!
909 01:34:56 少跟我打哈哈
910 01:34:58 我的钱在哪儿呢?
911 01:35:02 我给了你这么多,你该高兴才对你现在是自由身了
912 01:35:05 咱们有协议的
913 01:35:08 我给你表演,然后我赢了
914 01:35:12 你让我恢复了自由身
915 01:35:14 但是一个自由的人也需要钱啊,伙计
916 01:35:19 我和你,咱们说好的
917 01:35:21 所有的都要我说了算
918 01:35:24 你赢,是因为我让你赢了
919 01:35:30 让他呆在这里,我马上回来
920 01:36:19 - 出什么事了?- 干你的活就行了
921 01:36:31 不要碰我
922 01:36:48 我马上回来
923 01:37:16 还有多余的香烟吗?
924 01:37:19 我觉得我累了一天了,也该来一根了吧
925 01:37:25 好人啊,借个火
926 01:37:58 闭嘴,你个婊子闭上你的臭嘴
927 01:38:02 任何人敢乱动一下我就把你们全崩掉
928 01:38:10 从你开始,四眼
929 01:38:13 他在哪里啊?
930 01:38:15 - 他在哪儿?- 我不知道
931 01:38:22 我靠!
932 01:38:23 你们想要真实吗?这就是真正的现实
933 01:38:26 上帝帮不了你们,只有我才行
934 01:38:31 闭嘴!你!你个胆小鬼!
935 01:38:35 闭嘴!
936 01:38:39 都他妈的不准动,你他妈的想去哪儿啊?
937 01:38:47 现在,你们都他妈的给我听着
938 01:39:17 不准动,你个乡巴佬
939 01:39:26 谢谢你的秀
940 01:39:28 秀还没有结束呢
941 01:39:32 我要杀了你
942 01:39:36 我也要杀了你,宝贝儿
943 01:39:37 哦,是吗,你个山地土人
944 01:40:05 起来!
945 01:40:09 起来!
946 01:40:20 看着我的眼睛
947 01:40:26 你很喜欢看这个是吗?
948 01:40:36 是不是?
949 01:40:38 对不起
950 01:40:42 太迟了
951 01:41:37 坐下
952 01:41:39 好的
953 01:41:50 放松点,美国佬
954 01:41:53 我也不想这样啊
955 01:41:55 没有人能得到他们不该得到的
956 01:42:00 我也不想跟你打
957 01:42:02 胡说八道
958 01:42:03 不是胡说八道
959 01:42:06 军队的那些人,把我派到地球上的每个该死的洞穴
960 01:42:10 让我替他们杀人
961 01:42:13 然后他们就不承认我了
962 01:42:14 在非洲的监狱呆了4年
963 01:42:17 每天都要被当地人干两次
964 01:42:24 真他妈的
965 01:42:27 听起来你生活很艰辛啊
966 01:42:31 没错
967 01:42:32 好事都结束了
968 01:43:50 快点离开这里
969 01:43:58 快点他妈的飞走啊
970 01:44:28 妈的!