- 字幕 >>
- 字幕预览
3143次|
2012年12月02日
深入敌后(Behind Enemy Lines)中文字幕预览
1 00:01:16 饱受批评的辛辛那提协议
2 00:01:17 终于浇熄了波士尼亚的战火
3 00:01:19 停火状态似乎依旧持续中
4 00:01:22 北约部队已经开始撤离
5 00:01:25 新年到时应可完成撤离工作
6 00:01:27 相当接近美国总统先前宣称的
7 00:01:29 〝回家过年〞誓言
8 00:01:30 尽管战火渐告平息
9 00:01:32 美军依旧保持高度警戒
10 00:01:36 随时准备执行作战命令
11 00:01:38 金鹰,这里是雕眼
12 00:01:40 美军卡尔文森号亚得里亚海
13 00:01:40 遭遇不明飞机,对方拒绝通话
14 00:01:43 似乎怀有敌意
15 00:01:45 不明敌机,发布警报
16 00:01:49 (4级戒备)
17 00:01:58 快,5分钟内飞机必须升空
18 00:02:17 鼻轮、雷达罩 已检查,正常
19 00:02:19 炮火散光器 正常
20 00:02:21 右进气管,左进气管 正常
21 00:02:23 确认弹射座椅及弹射把手 收到
22 00:02:26 通讯系统、敌我辨识系统
23 00:02:27 都正常,继续,快
24 00:02:28 数位显像仪、多工彩色显像器
25 00:02:29 抬头显示器 待命
26 00:02:31 飞控、环控、警示系统
27 00:02:33 系统皆正常
28 00:02:34 准备出航 收到,准备出航
29 00:02:37 右推进器15%
30 00:02:38 收到,15% 启动第二推进器
31 00:02:40 二号启动,环控涡轮上线
32 00:02:43 收到,喷射尾管收缩73%
33 00:02:45 准备完成 收到,准备完成
34 00:02:49 是北约直升机,任务取消 取消
35 00:02:52 (右空压机失效)
36 00:02:53 恶搞嘛! 噢,开什么玩笑
37 00:02:56 4号跑道关闭,飞航取消
38 00:02:59 大哥,今天已经两次了
39 00:03:03 神经绷太紧,也算和平的代价
40 00:03:07 恨不得这些鸟事赶快结束
41 00:03:10 编剧:大卫·维洛兹塞克·宾
42 00:03:14 我只剩四天
43 00:03:15 制片:约翰·戴维斯
44 00:03:20 你猜我看到什么消息?
45 00:03:22 比尔·盖茨的财产比秘鲁还多
46 00:03:24 他要请机师,我们该替他开
47 00:03:28 但比尔不会要你倒着飞
48 00:03:28 导演:约翰·摩尔
49 00:03:32 也可以帮摇滚巨星开
50 00:03:33 他们真的需要好飞行员
51 00:03:36 才不会动不动被菜鸟机师害死
52 00:03:41 真的相当不值得
53 00:03:43 请海军飞官开飞机,里奇·华伦
54 00:03:44 就不会出一张专辑就挂了
55 00:03:47 可惜一位天才歌手
56 00:03:49 林纳斯·基纳、巴蒂·豪里也是
57 00:03:51 约翰·丹佛又怎么说?
58 00:03:53 算了,不要把每个人都扯进来
59 00:04:04 我问你一个问题
60 00:04:06 你看目前风速有多大?
61 00:04:08 克里斯,我们还在警戒中
62 00:04:10 被雷格撞见就死定了
63 00:04:14 好吧,不管了
64 00:04:16 没什么好怕的
65 00:04:24 卢瑟佛!传过来
66 00:04:25 飞弹临空!
67 00:04:28 要不要学点物理常识?
68 00:04:31 这星期我赢定了
69 00:04:34 风越来越强了
70 00:04:37 我赌20元接住反弹球
71 00:04:40 你20元和手指都会一并输掉
72 00:04:43 这一只手指吗?
73 00:04:44 好吧,赢军官的钱最爽
74 00:05:23 你看,吹回来了!
75 00:05:26 靠!真吓人!
76 00:05:27 小心!走道很窄
77 00:05:31 跑不掉了!
78 00:05:45 威尔森!
79 00:05:50 飞航甲板人员注意
80 00:05:52 北约直升机即将降落6号机位
81 00:06:01 (米盖尔·比奎将军)
82 00:06:04 (北约海指部司令)
83 00:06:08 (雷斯·力雷格将军)
84 00:06:11 (亚得里亚海作战司令)
85 00:06:12 战事终于平歇下来了,雷斯力
86 00:06:16 一个月几乎飞不到15小时
87 00:06:19 飞行员千万不要误闯禁航区
88 00:06:25 和约目前还经不起考验
89 00:06:27 一切依照预定航线飞行
90 00:06:29 和约就靠你们维护了
91 00:06:32 艾诺·范林顿,航空新闻记者
92 00:06:37 什么意思?
93 00:06:38 我邀他来报导作战状况
94 00:06:41 请你带他参观舰艇,以及操作
95 00:06:45 不妥,媒体喜欢兴风作浪
96 00:06:50 有什么好笑,将军?
97 00:06:52 你好笑啊,将军
98 00:06:54 打仗就需要你这种人
99 00:06:57 刚毅耿直
100 00:06:59 谢谢你的夸奖
101 00:07:04 等等,有没有看到那个…?
102 00:07:07 才说呢,是史戴·豪斯
103 00:07:09 那不是柏奈特吗?
104 00:07:11 上尉?
105 00:07:12 幸会 握个手
106 00:07:14 瞧瞧你,瞧瞧你
107 00:07:15 你们怎么回来了?
108 00:07:17 听命行事罢了
109 00:07:19 刚结束塞拉耶佛的任务
110 00:07:20 指挥官要我回来操你们
111 00:07:22 口气好像雷格〝当心点〞
112 00:07:25 当心总比半夜在战场被俘好
113 00:07:28 别忘了我们是来干什么的
114 00:07:33 干什么?那还要问?
115 00:07:36 我负责吃果冻,他忙着擦手
116 00:07:43 每个人都有各自的责任
117 00:07:45 比方说,我是陆战队
118 00:07:47 专门应付大场面
119 00:07:48 你是海军飞官,负责吃果冻
120 00:07:54 没选择余地,任务是派下来的
121 00:07:57 这我懂,但总该知道为何而战
122 00:08:02 是乌科瓦吗?
123 00:08:04 那天我们飞到哪?叙布塞…?
124 00:08:07 叙布伦尼加
125 00:08:09 跟自己人都说不清楚
126 00:08:12 星期二,我以为我们帮这边
127 00:08:14 现在反过来了,这会儿是帮…
128 00:08:18 这不是很好笑吗?
129 00:08:21 能结束就值得庆幸了
130 00:08:23 对,我是很高兴
131 00:08:29 你看看他们
132 00:08:36 我真是越搞越迷糊
133 00:08:38 大伙以为会像诺曼底登陆一样
134 00:08:41 给纳粹来个当头棒喝
135 00:08:44 那个时代真的成为历史了
136 00:08:47 我本来以为可以大显身手一番
137 00:08:49 谁知道成天吃果冻,要吃吗?
138 00:08:53 边骂难吃,还是继续吃
139 00:08:55 柏奈特中尉
140 00:08:57 雷格将军要你立刻向他报到
141 00:09:00 找我会有什么事?
142 00:09:02 皮绷紧一点
143 00:09:04 谢谢你的乌鸦嘴
144 00:09:06 说不定他要给你他女儿的电话
145 00:09:09 周末有看田纳西队吗?正点
146 00:09:13 我什么都不知道,中尉
147 00:09:15 你还真滑头
148 00:09:16 南方人通常不会这么滑头
149 00:09:19 我是称赞你母校的球队
150 00:09:22 你却以为我在探口风
151 00:09:24 他想干嘛?
152 00:09:25 你得走一趟才晓得,长官
153 00:09:30 进来
154 00:09:33 柏奈特中尉来了,长官
155 00:09:35 谢谢你,欧麦力士官
156 00:09:40 柏奈特中尉
157 00:09:41 关于足球…状况还是不明…
158 00:09:44 我收到信了,知道你有意退伍
159 00:09:49 我想该是转行的时候了
160 00:09:51 转哪一行?
161 00:09:54 长官?
162 00:09:55 开民航机?安详的翱翔?
163 00:10:03 你原本有大好前途的,中尉
164 00:10:05 刚来时神采飞扬,前程似锦
165 00:10:10 谢谢长官 后来,9月23…
166 00:10:14 你收到一封口头申诫函,在…
167 00:10:18 中国香港舰队俱乐部行为不监
168 00:10:22 一个月后,春节时又收到一封
169 00:10:26 这次发生在泰国巴里岛
170 00:10:28 不用说也知道为什么
171 00:10:38 我相当好奇,你到底怎么了?
172 00:10:41 长官,我是来开战斗机的
173 00:10:44 不是来当空中警察
174 00:10:46 更别说这鸟不生蛋地方的警察
175 00:10:51 舰上的例行公事磨人锐气
176 00:10:54 例行公事? 例行公事
177 00:10:57 你有所不知,这些例行公事…
178 00:11:00 系统监查、演练、维护纪律
179 00:11:04 正是作战的准备工作
180 00:11:07 我们并没在作战啊,长官
181 00:11:08 不,我们是在作战
182 00:11:10 除非我们停泊在圣地牙哥湾
183 00:11:13 只要踏上这艘船就算是战地
184 00:11:15 你懂吗?
185 00:11:16 不,我不懂,长官
186 00:11:20 作战就要有作战的样子
187 00:11:22 我们不过是出去飞一圈又回来
188 00:11:27 我们是假装作战
189 00:11:30 实际上没打仗,这叫观战
190 00:11:32 你该庆幸没有参战
191 00:11:34 以你的态度撑不了多久的
192 00:11:37 海军七年,我已经报效国家了
193 00:11:41 你懂什么叫报效国家?!
194 00:11:47 你离退役还有两个星期
195 00:11:50 希望你表现得像个海军军官
196 00:11:56 信我收下,你两周后走人
197 00:12:13 你可以走了,老百姓先生
198 00:12:15 长官
199 00:12:29 欧麦力说你发函了,不会吧?
200 00:12:32 他说得没错
201 00:12:35 好啦,本乐团被你打散啦
202 00:12:39 听我说,克里斯
203 00:12:41 你是闹着玩的吧?
204 00:12:44 难不成要我另找导航员?
205 00:12:47 没办法,我受不了了
206 00:12:50 对不起
207 00:13:05 注意:北极(圣诞老人的故乡)
208 00:13:09 有飞行物,朝卡尔文森号飞来
209 00:13:14 不不,很高兴你打来
210 00:13:17 他们对我们照顾得无微不至
211 00:13:20 布置金光闪闪,很有圣诞气氛
212 00:13:23 别叫醒她,替我说圣诞快乐
213 00:13:26 可惜没办法见到你
214 00:13:29 很快就会常常见到我
215 00:13:31 我们知道你有重要任务在身
216 00:13:35 爸,我得挂电话了
217 00:13:37 我们以你为荣
218 00:13:38 爸,真的要挂电话了
219 00:13:40 好吧,我爱你 再见
220 00:13:46 (即将出勤—飞官/武器操作)
221 00:13:47 (史戴·豪斯/柏奈特—侦查摄影)
222 00:13:49 那个杂碎!
223 00:13:51 故意挑假日让我们出任务
224 00:13:55 至少可以出去飞,不是吗?
225 00:13:57 错过年度大餐,他讨厌我们
226 00:14:00 是讨厌你,不是我
227 00:14:04 圣诞快乐,飞航弟兄上场啦
228 00:14:08 进行北约单机侦查摄影任务
229 00:14:38 如果小甜甜布兰妮在后座多棒
230 00:14:41 等等,她想试飞一下
231 00:14:44 〝抓住杆子,给我推一推〞
232 00:15:32 辛辛那提协议将迫使…
233 00:15:35 塞尔维亚维护南斯拉夫和平
234 00:15:37 懦夫
235 00:15:39 他向那些人示弱,为什么?
236 00:15:42 因为他们占领了我们国家
237 00:15:45 我们是诚心走上谈判桌
238 00:15:47 他是个政客,巴兹达
239 00:15:50 我乐见北约撤离本区域
240 00:15:55 他要我们隔离回教徒
241 00:15:58 然后他好向世人宣布
242 00:15:59 我们绝不开火
243 00:16:02 我们不能同时与众人为敌
244 00:16:06 多用理智
245 00:16:08 不要感情用事
246 00:16:11 这样会活得久一点
247 00:16:14 座标:3-0-1-5-0-6.5
248 00:16:19 1-1-5-0,确认
249 00:16:21 涵盖区域已经更新
250 00:16:23 确定吗?
251 00:16:24 资料就在我面前,老兄
252 00:16:27 那么…
253 00:16:30 塞尔维亚一定买了老旧潜艇
254 00:16:32 底下是一个大湖呢
255 00:16:39 我的天啊
256 00:16:40 多谢美国的情报单位
257 00:16:50 花纳税人几百万出来兜个风
258 00:16:56 等等,雷达左方4A区有动静
259 00:17:00 一定在那片森林区
260 00:17:02 那是非军事区,不该有动静
261 00:17:07 但雷达不会骗人,过去查查
262 00:17:11 那儿禁航,上头会抓狂
263 00:17:15 嘿,我们不是出来侦查吗?
264 00:17:18 史戴,可能只是当地人在闲逛
265 00:17:21 试试新数位摄影机也不错啊
266 00:17:25 我为什么要听你的?
267 00:17:27 好吧,飞过去啰
268 00:17:33 电子反制仪正常
269 00:17:35 全球导航系统更新座标
270 00:17:37 维持0-3-4,遵照导航指示
271 00:17:41 (IDEM数位摄影系统)
272 00:17:45 数位摄影机待命
273 00:17:48 锁定,启动后燃器
274 00:17:50 机位正确,准备摄影
275 00:17:53 开始
276 00:17:54 (摄影中)
277 00:17:57 开始数位摄影
278 00:18:11 笑一个,你们上镜头了
279 00:18:33 长官!森林上空有北约战机!
280 00:18:38 看错了吧? 没有错,长官
281 00:18:41 北约并没有告知这项任务
282 00:18:44 但它的确是在执行侦查
283 00:18:59 我听到飞机的声音了
284 00:19:03 你不想错过这大好机会吧?
285 00:19:05 那当然
286 00:19:23 (危险)
287 00:19:23 怎么了?
288 00:19:24 我们被锁定了!
289 00:19:26 (飞弹袭击)
290 00:19:28 (飞弹袭击)
291 00:19:27 什么?
292 00:19:33 他们开火了!拉高!快!
293 00:19:36 拉高!变换机鼻方向! 收到!
294 00:19:39 遭一枚飞弹追踪
295 00:19:41 我看不见,你指示方向
296 00:19:42 左弯,急弯
297 00:19:46 妈的,紧追不舍
298 00:19:48 它在哪里?
299 00:19:49 再转回右边!
300 00:19:53 试着摆脱锁定!
301 00:20:03 金鹰,大天使遭遇攻击
302 00:20:05 收到
303 00:20:07 施放热诱弹 收到
304 00:20:09 坐稳啦!
305 00:20:11 无效!
306 00:20:12 跑哪去了?干!飞弹在哪?
307 00:20:15 我看不见,它在哪?
308 00:20:21 施放金属箔片
309 00:20:27 靠!第二枚飞弹升空!
310 00:20:29 距离3哩,近逼中,拉高!
311 00:20:32 看到了!看到了!
312 00:20:45 增高热诱温度
313 00:20:56 脱身不了了!
314 00:20:58 飞弹接近中
315 00:21:00 距离2.8哩,1.8哩
316 00:21:02 一里,抛弃燃料槽,拉高!
317 00:21:14 好一个火球!
318 00:21:17 顶上没飞弹!飞低一点!
319 00:21:20 发现两枚飞弹朝火球飞去
320 00:21:25 帅!解决一枚!拉升高度!
321 00:21:31 另一枚呢?
322 00:21:33 行踪不明
323 00:21:37 又追过来了,闪躲
324 00:21:41 左急弯!
325 00:21:44 我要来个正面闪躲
326 00:21:46 过来了!正前方,右转!
327 00:21:50 遭到擦撞!尾翼受损!
328 00:21:53 飞机失控了!
329 00:21:54 警告 它在哪?
330 00:21:59 它绕右弧回来了,右转!
331 00:22:03 转不了弯,失控了!
332 00:22:05 不,右弯!
333 00:22:17 完了!
334 00:22:28 弹射逃生!
335 00:22:29 弹射!弹射!
336 00:24:15 衰毙了!
337 00:24:21 真气派的宴会,长官
338 00:24:23 我特别爱圣诞节
339 00:24:25 长官,一架F18坠落于地面
340 00:24:31 大天使06
341 00:24:34 柏奈特跟史戴·豪斯
342 00:24:36 我派他们出假期任务
343 00:24:39 有座标信号传回来吗?
344 00:24:40 还没有,将军
345 00:24:41 雷达记录临陆到最后通话航线
346 00:24:45 黄色是预定航线
347 00:24:51 红色是实际飞航轨迹
348 00:25:00 在此失去连络
349 00:25:03 擅离航线,到底发生什么事?
350 00:25:06 如果在此弹射,很难收到讯号
351 00:25:09 即使用卫星侦测,地形非常险恶
352 00:25:12 天气更加不利
353 00:25:14 知会比奎将军和北约司令部
354 00:25:17 向全美各频道发出紧急通告
355 00:25:21 设法通知唐纳利将军,不提姓名
356 00:25:24 不提姓名,长官
357 00:25:45 史戴!史戴·豪斯!
358 00:25:49 史戴!
359 00:25:52 你还好吗?
360 00:25:55 还好
361 00:25:56 哇靠!你还好吧?
362 00:25:58 没问题,你看来蛮惨的
363 00:26:00 你伤得不轻,我看看,靠!
364 00:26:06 绷带得换一换
365 00:26:07 伤口要再处理一下
366 00:26:11 哇靠!
367 00:26:13 压住这里
368 00:26:19 这会儿…
369 00:26:22 我们身在何处,导航先生?
370 00:26:26 我猜是乌拉山北边山里
371 00:26:29 他们有看到我们弹射出来吗?
372 00:26:34 他们不可能抓到我们的
373 00:26:38 雷格会先想知道
374 00:26:39 他价值四千万的战机怎么了
375 00:26:41 我试过了,要拿到高处去
376 00:26:44 什么?
377 00:26:46 那座山头可以吗?
378 00:26:49 可啊,够高就可以
379 00:26:54 好啊,你坐好不要动
380 00:26:59 克里斯
381 00:27:00 什么事?
382 00:27:02 你听我说,我应该…
383 00:27:03 应该躲得掉第二枚飞弹
384 00:27:07 是啊,但你故意害我
385 00:27:10 我以为你反射动作很快
386 00:27:12 搞什么?你以前很厉害的
387 00:27:14 每下愈况,当心点哟
388 00:27:15 说的比唱的好听
389 00:27:38 海军
390 00:27:39 王八蛋海军!
391 00:27:40 美国王八海军!
392 00:28:07 我们说得很清楚,佩托维奇
393 00:28:09 你承诺不闯入领空
394 00:28:12 他们不守承诺是吗?
395 00:28:16 我只好将他打下来
396 00:28:18 他们看得一清二楚
397 00:28:24 飞机每片残骸我都要
398 00:28:27 带到葛兰尼克去
399 00:28:29 没我的命令谁都不准靠近
400 00:28:31 听清楚了没?
401 00:28:46 你知道坠落地点吗?
402 00:28:48 更北边一点,我来带路
403 00:29:21 噢,完了
404 00:30:04 该死的家伙
405 00:30:53 不要动他!
406 00:31:19 来侦查的,是吗?
407 00:31:23 不是来轰炸的,对吧?
408 00:31:28 你拍照?
409 00:31:35 他很害怕
410 00:31:43 你单独行动?
411 00:31:46 是的
412 00:32:45 不!
413 00:32:54 还有一个!
414 00:32:58 对山丘那边开火!
415 00:33:38 你要置他于死地吗?
416 00:33:40 派我一个人就可以了
417 00:33:41 开玩笑,他像落单的惊弓之鸟
418 00:33:44 我们可以马上把他找出来
419 00:33:49 你们两个一起去抓他!
420 00:34:01 AW,大天使06呼叫
421 00:34:05 AW,大天使06呼叫,听到请回答
422 00:34:11 什么声音?
423 00:34:13 抱歉,有干扰
424 00:34:15 那是弹射座椅发出的求救讯号
425 00:34:17 把他关掉 是的,长官
426 00:34:20 AE,AE
427 00:34:21 AW指示关闭06信号器
428 00:34:24 危险弹射座椅/勿拉把手
429 00:34:35 AW,大天使06呼叫
430 00:34:39 06,这里是AW
431 00:34:41 讯号清晰,继续说
432 00:34:45 大天使坠毁,我正设法脱逃
433 00:34:50 慢点,有几位机员?
434 00:34:58 史戴·豪斯阵亡,遭到枪杀
435 00:35:02 不要说出名字
436 00:35:06 重复刚刚那句话
437 00:35:08 折损一名机员
438 00:35:10 伪装塞军枪杀了飞行员
439 00:35:16 飞官遭便衣士兵杀害?
440 00:35:20 不,是遭到处决
441 00:35:23 先询问,后枪击头部
442 00:35:28 好,冷静等等,我们研究一下
443 00:35:31 你的小组多久能出发?
444 00:35:32 立刻就能出发
445 00:35:34 就等你下令,外加送我们登陆
446 00:35:36 06,报告座标
447 00:35:40 转进到3号集合点
448 00:35:43 转到133-41
449 00:35:48 途中不要通讯
450 00:35:49 我们去接你,设法到集合点
451 00:35:52 听懂了吗? 06收到,完毕
452 00:35:57 通知比奎和唐纳利
453 00:35:59 是的,长官
454 00:36:00 要求准许搜寻失事弟兄
455 00:37:05 命令直接来自红冠司令室
456 00:37:07 三架配2.75火箭的直升机运送
457 00:37:10 每人手中将配有枪枝,谨慎使用武器
458 00:37:15 人员使用钢缆及平衡环着陆
459 00:37:18 准备好后班长向我报告
460 00:37:23 进来
461 00:37:26 将军,底下是怎么回事?
462 00:37:29 一架F18坠毁于波士尼亚南部
463 00:37:31 一名飞行员可能已经死亡
464 00:37:33 谁下令搜索与救援?
465 00:37:36 我
466 00:37:38 取消这次任务,将军
467 00:37:41 我没说清楚吗?飞行员坠机
468 00:37:44 其中一人可能已死
469 00:37:45 我亲口跟波士尼亚指挥部谈过
470 00:37:49 对方表示击落事件乃叛军所为
471 00:37:54 企图阻挠和谈进展
472 00:37:55 他们当然这么说
473 00:37:57 他们同时宣称…
474 00:37:59 你的飞机偏离任务航道太远
475 00:38:02 现在飞进去,会搞得天下大乱
476 00:38:05 和约将形同废纸
477 00:38:06 柏奈特说塞军谋害了飞行员
478 00:38:10 该飞行员是波士尼亚专家?
479 00:38:12 分得出塞尔维亚、克罗埃西亚
480 00:38:15 回教组织的制服?我不能
481 00:38:18 而我已驻守此地五年
482 00:38:21 若有危险,他该前往安全区
483 00:38:24 这不是包含在训练项目里?
484 00:38:28 我可以要舰队司令下令取消…
485 00:38:33 或者你自行取消这项任务
486 00:40:39 AW,06呼叫,请回答
487 00:40:43 06请说
488 00:40:45 06已至第三集合点待命
489 00:40:49 06,情报显示该处无法接人
490 00:40:55 静待指示新会合点
491 00:40:57 请重复,我已经到集合点了
492 00:41:02 你必须设法冲到安全区
493 00:41:05 设定原始位置为凯迪拉克…
494 00:41:07 往北15公里,东20公里,覆诵
495 00:41:26 要命
496 00:41:29 行不通,行不通
497 00:41:32 为什么这里不能会合?
498 00:41:36 我已经准备好了
499 00:41:37 重复,我已经准备好了
500 00:41:41 柏奈特!
501 00:41:47 06,你是海军战斗飞官
502 00:41:52 要有个飞官的样子
503 00:41:54 你命不好被击落,我很抱歉
504 00:41:58 打起精神,使出浑身解数
505 00:42:02 欺敌、诱敌,把距离拉大
506 00:42:05 靠所受的训练和头脑脱逃
507 00:42:08 我们会接你回来
508 00:42:10 了解吗?一定接你回来
509 00:42:22 06?
510 00:42:27 06?
511 00:42:33 有人来了
512 00:42:44 讯号断了
513 00:42:47 他在哪?算出他的位置
514 00:42:48 正在算,长官
515 00:43:05 正动用极机密特勤系统追踪
516 00:43:08 跟我来
517 00:43:29 稍息
518 00:43:40 紧急讯号来自这个半径范围
519 00:43:45 相当远,但应该来自此处
520 00:43:49 (大天使06坐标)
521 00:43:51 3-1-4,讯号忽有忽无
522 00:43:54 图片由卫星中继自斯图加特
523 00:43:59 我们从那儿窃取热感图像
524 00:44:01 现在开始传输
525 00:44:04 不算完全非法,长官
526 00:44:09 收到,4.9503
527 00:44:16 找到了
528 00:44:31 那就是柏奈特?
529 00:44:32 是的,长官
530 00:44:54 怎么回事?他倒下了
531 00:44:57 他被射杀了吗?
532 00:45:01 他几乎被追上了
533 00:45:08 王八蛋
534 00:45:11 他怎么不动?
535 00:45:13 快啊,柏奈特,快跑
536 00:45:16 很接近了
537 00:45:33 他们在做什么?
538 00:46:09 怎么回事?
539 00:46:25 他被杀了吗?
540 00:47:17 他又动了,是他
541 00:47:25 布里格,盯住,放大画面
542 00:47:28 跟紧他,跟紧他
543 00:47:30 连上国安会的卫星
544 00:47:32 出了什么问题?
545 00:47:34 问题不在我们这边,讯号丢了
546 00:47:36 想办法,该死!
547 00:47:38 断讯了,没辙
548 00:47:41 问出情报,谁?为什么追他?
549 00:47:44 听到没? 是的,长官
550 00:48:20 进来
551 00:48:24 抱歉,这一小时没有任何消息
552 00:48:29 我尝试激励他,汤姆
553 00:48:32 怎么说?
554 00:48:33 跟柏奈特说,在无线电上
555 00:48:38 我尝试激励他
556 00:48:42 但我太激动,叫出他名字,笨
557 00:48:49 人之常情罢了,长官
558 00:48:54 汤姆 长官
559 00:48:58 我严苛,为的就是这种时候
560 00:49:11 请恕我直言,长官
561 00:49:12 别耍嘴皮,横竖你都要说
562 00:49:17 我们这算什么?弟兄有难
563 00:49:21 我们却坐着干瞪眼
564 00:49:22 情况极为复杂
565 00:49:24 为什么媒体都不报导?
566 00:49:26 为什么总统不出面协商?
567 00:49:30 好让那年轻人平安归来
568 00:49:31 他值勤违规,比奎站得住脚
569 00:49:35 我无意冒犯…
570 00:49:36 比奎只顾自己仕途,长官
571 00:49:40 他态度虽不顶好,他可不笨
572 00:49:43 他说有人朝他开火,我相信
573 00:49:45 你到底要我怎么办?
574 00:49:47 上面不要我插手,我能怎么办
575 00:49:54 对哦,我忘了
576 00:49:57 不是你能决定的
577 00:49:58 你他妈说对了!
578 00:50:05 我道歉,长官,你无能为力
579 00:50:34 (美国海军官校)
580 00:50:39 (紫心勋章 雷斯力·雷格)
581 00:50:42 (杰出飞航表现)
582 00:51:01 经确认,一架美军F18战斗机
583 00:51:05 于波士尼亚遭击落
584 00:51:08 昨日上午六时左右,于…
585 00:51:11 于波士尼亚南部,米维克上空遇袭
586 00:51:13 飞行员恐已阵亡
587 00:51:14 但导航员可能依旧存活
588 00:51:17 事关你的儿子
589 00:51:18 通知家属前,姓名暂时保密
590 00:51:18 (美国战机失踪)
591 00:51:23 仍不知F18遭谁击落
592 00:51:26 波士尼亚南方由塞尔维亚控制
593 00:51:29 但他们断言为叛军所为
594 00:51:31 并表示将尽力协助搜寻
595 00:51:35 目前仍未知是否冲击
596 00:51:37 此意外是否影响北约撤军…
597 00:51:40 事情只会越来越复杂
598 00:51:44 他最后出现在这小丘山麓
599 00:51:48 几乎能确定他会往西逃
600 00:51:51 早就该杀了他!
601 00:52:08 长官
602 00:52:09 就是这玩意儿吗?
603 00:52:10 摄影机跟其他组件
604 00:52:13 但里面没有底片
605 00:52:15 所以呢?
606 00:52:16 相片以数位方式储存
607 00:52:18 存在飞机某个地方
608 00:52:19 哪里?哪个部位?
609 00:52:21 长官,机体大多已毁
610 00:52:23 硬碟可能也已遭摧毁
611 00:52:26 不要跟我说有可能!
612 00:52:29 找出来!
613 00:52:37 将军
614 00:52:43 你我相识多久了?5年?
615 00:52:46 差不多
616 00:52:49 我经常向上级推崇你的表现
617 00:52:53 传达给你任何你所需的资讯
618 00:52:55 谢谢,多谢你的支持
619 00:52:58 这就是你谢谢我的方式?
620 00:53:01 我对处理失事同仁方式有意见
621 00:53:04 你就在我背后捅一刀
622 00:53:06 通知我负责的媒体让我难看
623 00:53:09 你介绍他来,他的报导很精确
624 00:53:13 我方弟兄身陷封锁线后
625 00:53:16 你在发什么飙?
626 00:53:19 你知道对和平进展伤害多大?
627 00:53:23 我只知道美国人要飞行员归来
628 00:53:28 对,美国人!
629 00:53:30 你只关心你们的飞行员!
630 00:53:34 万一战事又起怎么办?
631 00:53:37 美国会再出兵弥平战事吗?
632 00:53:42 不,这种小事你作不了主吧?
633 00:53:51 今天你可能救了你的同胞
634 00:53:54 我强调〝可能〞
635 00:53:57 但明天可能引来更大的牺牲
636 00:56:38 噢,糟糕!
637 00:57:27 靠,完了
638 00:59:21 AW,这里是大天使
639 00:59:25 长官,收到讯号,是柏奈特
640 00:59:27 大天使06,收到,请说
641 00:59:32 我执行了你前次的指令
642 00:59:37 再度等候你大驾光临
643 00:59:43 06,状况如何?
644 00:59:48 我怎么知道,是你该告诉我
645 00:59:50 最艰难的熬过了,再往东…
646 00:59:54 5公里到安全点,懂吗?
647 01:00:04 收到,该点没有敌人?
648 01:00:07 直升机好起降?
649 01:00:09 确认,没有敌人
650 01:00:11 抵达那里,不要惹麻烦
651 01:00:15 〝大妈妈〞会去接你
652 01:00:16 下次通话时间17:00
653 01:00:19 收到
654 01:00:33 AW?
655 01:00:35 06请讲
656 01:00:43 长官,我不该丢下史戴·豪斯
657 01:00:50 引开话题
658 01:00:52 06前次通讯不良,装备如何?
659 01:00:57 还齐全吗?
660 01:01:05 装备还好,有个救生包
661 01:01:07 在失事地点遗失了一些东西
662 01:01:13 三马赫速度下弹跳有些慌乱
663 01:01:20 靴子还在吧,牛仔?
664 01:01:22 还在
665 01:01:24 穿得紧紧的
666 01:01:27 你注定鸿福齐天
667 01:01:32 你还真乐观,长官
668 01:01:35 我还以为你生性悲观呢
669 01:01:41 好吧,06…
670 01:01:43 尽力抵达会合处
671 01:01:46 收到
672 01:01:47 你会去吗,长官?
673 01:01:50 当然,通话完毕
674 01:01:58 他在这儿
675 01:02:00 是的,我建议叫他到这里
676 01:02:03 哈克镇外有片空地
677 01:02:05 而且在安全区域里头
678 01:02:08 开始进行救援行动
679 01:02:48 这是舰桥司令部的责任
680 01:02:51 由北边接近,南边返航
681 01:02:55 依无线通讯计算位置
682 01:02:57 他又绕向失事地点
683 01:03:01 任务代号:雪崩
684 01:03:03 口令:罗密欧二世:X光
685 01:03:06 斗狗代表继续执行
686 01:03:08 圈圈代表延迟,刷洗表示终止
687 01:03:12 钴表示坠机,开膛手意味成功
688 01:03:16 上尉,由你来接手
689 01:03:18 谢谢长官
690 01:03:20 雷霆小组负责周边警戒
691 01:03:22 听我口令重回直升机
692 01:03:24 雷格将军
693 01:03:26 这位是布里更上校
694 01:03:28 由他来主道救援行动
695 01:03:30 长官,我的部队已完成准备
696 01:03:31 拨电话给唐纳利将军
697 01:03:32 我跟他谈过了
698 01:03:34 他全力支持我,你不必插手
699 01:05:10 克里斯
700 01:05:34 嘿!
701 01:06:14 你是美国人?
702 01:06:24 9厘米的?
703 01:06:27 对吗? 9厘米
704 01:06:49 (哈克镇 26公里)
705 01:06:52 听得见吗?
706 01:06:54 可以
707 01:06:55 他要前往哈克镇
708 01:06:56 他正朝我们而来
709 01:06:58 我们过去跟你会合
710 01:07:06 你有水吗?
711 01:07:08 水?没有
712 01:07:21 谢谢
713 01:07:30 真棒
714 01:07:37 冰块
715 01:07:39 对,我喜欢冰块的歌
716 01:07:42 所有嘻哈与饶舌音乐我都爱
717 01:07:45 不管西岸或东岸
718 01:07:47 NWA还是人民公敌
719 01:07:50 他们喊停,站住
720 01:07:51 我就一动也不动
721 01:07:53 因为我是头号公敌
722 01:07:55 头号、头号…
723 01:08:02 唱得很好
724 01:08:03 好听,好听
725 01:08:07 法国北约特勤部队救难组
726 01:08:09 (任务代号:六号救世主)
727 01:08:12 (估计抵达时间:22分钟)
728 01:08:17 知道我们去哪里吗?
729 01:08:19 哈克镇
730 01:08:21 哈克?很好
731 01:08:37 要命!
732 01:08:42 叫他加速!
733 01:09:18 过来!过来!
734 01:09:25 看看这是谁
735 01:09:41 是电视上那个人?
736 01:09:43 我们可以利用他一下
737 01:09:49 跟我来,快走
738 01:09:52 噢,等等,我是美国军人
739 01:09:55 闭嘴
740 01:10:01 你来炸什么东西?
741 01:10:02 我们是来照相的
742 01:10:05 想拍什么东西?
743 01:10:08 洛卡又回来大开杀戒了
744 01:10:11 没错,洛卡滥杀妇孺
745 01:10:14 然后将尸体埋在山里
746 01:10:16 是的,我看到了,看到了墓穴
747 01:10:22 我看到了藏在山里的尸首
748 01:10:25 告诉他我是美国人
749 01:10:26 跟你们站在同一边
750 01:10:28 我们跟你们站在同一…
751 01:10:29 你出去外面
752 01:10:32 说你是美国人,他们不会杀你
753 01:10:35 冰块,过来这边
754 01:10:36 跟他说有照片可以帮他们…
755 01:10:39 胡说!
756 01:10:43 美国说他们让他们签下和约
757 01:10:49 我对上帝发誓…但他们已经违反和约
758 01:10:51 美国政府是吃屎的!
759 01:10:54 走吧!
760 01:13:30 我们打中他了!
761 01:13:31 我们打中他了!
762 01:13:35 长官
763 01:13:37 找到他了
764 01:13:38 在一家店里
765 01:13:43 这不是他
766 01:13:45 怎么说不是他?
767 01:13:50 这种烙印
768 01:13:52 是巩吉瓦卡夫战俘营的
769 01:13:54 这怎么可能!
770 01:13:56 你怎么知道?
771 01:14:08 他换过制服
772 01:14:24 如果飞行员发出讯号
773 01:14:26 美国会派搜救部队过来
774 01:14:28 时间不多了
775 01:14:31 这还说不定
776 01:15:21 (预估抵达时间 5分钟)
777 01:15:38 冰块!
778 01:15:40 不不不,别紧张,是我
779 01:15:44 跟我来,跟我来
780 01:15:59 还要多少时间?
781 01:16:01 三分钟,长官
782 01:16:12 停!嘘!
783 01:16:28 走吧
784 01:16:53 雷格
785 01:16:54 雷斯力,恐怕有坏消息
786 01:16:59 塞尔维亚陆军第四巡逻队
787 01:17:01 在哈克镇附近发现柏奈特中尉
788 01:17:05 很遗憾通知你,柏奈特中尉…
789 01:17:09 已阵亡,很抱歉,雷斯力
790 01:17:12 谢谢通知
791 01:17:22 (航空新闻)
792 01:17:23 和约本应已生效
793 01:17:25 哈克镇应该是个安全天堂
794 01:17:23 (飞行员恐已身亡)
795 01:17:28 波士尼亚和平假象再度破局
796 01:17:31 南塞尔维亚境内的战局中
797 01:17:34 塞军宣称寻获两天前坠毁的…
798 01:17:37 美军导航员柏奈特中尉的尸体
799 01:17:45 塞军当局指系回教游击队所为
800 01:17:50 因其反对近日之辛辛那提和约
801 01:17:54 塞方表示尸体为其军队…
802 01:17:58 协助搜救遭击落F18时所寻获
803 01:18:03 此意外已经破坏北约
804 01:18:05 安然撤出巴尔干之愿望
805 01:18:07 美军高层亦感错愕
806 01:18:09 因波士尼亚撤军已几近完成
807 01:18:12 对北约即将撤离的军队而言…
808 01:18:16 柏奈特中尉之死无疑是
809 01:18:19 一记闷棍打在本就骚嚷…
810 01:18:23 失败的北约联军历史头上
811 01:18:33 六号救世主,金鹰指挥部消息
812 01:18:36 目标不在会合点上
813 01:18:38 任务取消,立即返航
814 01:19:06 我们在这里
815 01:19:09 过来啊!
816 01:19:10 干!
817 01:19:12 可恶!我们已经到了!
818 01:19:16 这不是开我玩笑吗?
819 01:19:30 龟儿子!竟然杀了他!
820 01:19:32 他被杀,我们在这干瞪眼
821 01:19:37 束手无策
822 01:20:04 这地点没错啊
823 01:20:07 丝毫不差,干!
824 01:20:13 那是什么?
825 01:20:35 听清楚,佩托维奇
826 01:20:36 跟他们说48小时内会完成
827 01:20:39 我们会送回两具尸体
828 01:20:41 好,知道了
829 01:20:43 我不在乎
830 01:20:45 只管跟他们说!
831 01:20:55 听好,沙夏
832 01:20:56 这点很重要
833 01:20:58 你必须把尸体带回来
834 01:21:00 射他的时候
835 01:21:02 记得对他的头部开枪
836 01:21:10 这里不安全
837 01:21:11 我们得继续走
838 01:21:14 不,你自己走
839 01:21:23 因为我们拍墓穴,飞行员就被杀
840 01:21:27 我知道照片在哪里
841 01:21:29 我要去拿,免得他平白牺牲
842 01:21:41 不要跟我来,你留在这比较安全
843 01:24:05 可恶
844 01:24:08 为什么要关掉?
845 01:24:12 为什么要关掉?为什么…?
846 01:24:45 启动啊
847 01:24:49 启动啊,烂东西!
848 01:24:56 帮帮忙,启动
849 01:24:58 启动啊
850 01:24:59 成了,成了
851 01:25:10 全体注意:本舰即将解除任务
852 01:25:14 今晚23:00返回基地
853 01:25:33 长官,你应该在荧幕上说话
854 01:25:37 好,谢谢
855 01:25:40 是弹射座椅上的紧急讯号
856 01:25:43 唯有座椅上有重新启动装置
857 01:25:46 讯号出现多久了?
858 01:25:47 七分钟
859 01:25:49 长官,重新启动装置你很熟
860 01:25:54 那是柏奈特
861 01:25:55 长官,可能是陷阱
862 01:25:56 是无线电讯号,对方也听得到
863 01:26:00 长官,我也同意
864 01:26:03 应该通知北约司令部或唐纳利
865 01:26:05 出发前该地区要先净空
866 01:26:08 当然,这需要时间
867 01:26:10 了解,但稍迟柏奈特就没命了
868 01:26:14 比奎坚定反对
869 01:26:17 你会被解除职务 那就解除吧!
870 01:26:20 我不能坐视那孩子客死他乡!
871 01:26:59 救救我
872 01:27:08 不要动
873 01:27:10 千万不要动
874 01:27:18 救救我
875 01:27:26 救救我
876 01:27:30 救救我
877 01:27:43 (IDEM影像储存)
878 01:27:55 好极了,好了
879 01:28:06 开啊!
880 01:28:41 各位弟兄
881 01:28:43 出发前,我先把话说清楚
882 01:28:48 此行万分艰险
883 01:28:52 不想参与的人…
884 01:28:55 现在请离开
885 01:29:07 好吧,我们出去救人
886 01:29:13 我没有躲
887 01:29:15 我一向克尽本分
888 01:29:18 不要逼我,佩托维奇
889 01:29:20 我警告你
890 01:29:21 你还需要我
891 01:29:23 长官,我们拦截到一个讯号
892 01:29:25 是弹射座椅的求救讯号
893 01:29:28 我们的问题解决了
894 01:29:30 稍后再跟你通话
895 01:29:32 知道位置吗?
896 01:29:33 上路
897 01:31:10 朋友,我有48小时
898 01:31:14 看谁撑得比较久
899 01:31:24 再往山里二公里要急转右边
900 01:31:47 不妙
901 01:32:48 完了
902 01:33:53 他在那,他在那
903 01:34:14 快!快!他在等什么?
904 01:34:22 快一点!
905 01:34:33 不!回来,傻子!
906 01:34:41 不宜降落,尽力掩护他
907 01:34:43 我绕过去
908 01:34:45 收到
909 01:35:10 可恶!
910 01:35:24 快点!
911 01:35:47 快! 上尉,快速缆绳,下去拉他
912 01:35:51 他在右边
913 01:36:02 空地上有狙击手
914 01:36:04 我们来搞定
915 01:36:07 加油,孩子!
916 01:36:15 走!
917 01:36:34 抓住了!拉上来!
918 01:37:09 嘿,克里斯
919 01:37:11 嘿,葛伦
920 01:37:14 将军…
921 01:37:21 这就是史戴·豪斯送命的原因
922 01:37:32 将军…
923 01:37:34 你手上有封我的信
924 01:37:37 我想拿回来
925 01:37:39 我找找看
926 01:38:50 (克里斯·柏奈特继续在海军服役)
927 01:38:56 (因他寻回的照片为证…)
928 01:38:58 (他的战争罪行与集体屠杀)
929 01:39:01 (米罗斯拉夫洛卡终于被捕定罪)
930 01:39:07 (雷斯力·雷格将军)
931 01:39:11 (被解除作战司令职务)
932 01:39:22 (本该调往华府担任行政工作)
933 01:39:30 (但基于对老部属的尊重与感激)
934 01:39:34 (他选择了退休)