起源号 Origin(第2集)中英字幕下载-日夸字幕

起源号 Origin(第2集)中英字幕下载

更新日期: 2022年06月29日 下载次数: 177  SRT ASS
电影:起源号 Origin

年代:2018

长度:45分钟

国家:英国

语言:英语

SRT 中文简体字幕下载 SRT 中文繁体字幕下载
颜色: 大小:

起源号 Origin(第2集)中英字幕下载预览

 紧张吗Nervous?,滚开Fuck off.,参议员的女儿刚满十岁 皮尔斯The Senator's daughter just turned ten,所以你最好在见她之前把嘴放干净点So you better wash your mouth out before you meet her.,我是她的保护人 不是她的保姆I'm her protection,她的同居保护人Her live-in protection.,在接下来的三个月里 我们基本上都粘在他们的屁股上We're basically glued to their hips for the next three months.,所以 请随时评分So,没错 该死That's right.Shit!,现在就把一切都说出来Get it all out now.,我非常讨厌你I violently dislike you.,迈克 非常感谢你帮我找到这份工作"Thank you so much,华盛顿"Thank you so much,我把自己关在家里快疯了I was going crazy cooped up in my home...",我没有发疯I wasn't going crazy.,我只是在休假I'm just on leave.,同感 先生 戈尔先生 很高兴见到你Likewise,你一定是图雷小姐And you must be Miss Toure.,很荣幸认识您 夫人It's an honor to make your acquaintance,你为什么那样对我说话 我不是参议员Why are you talking to me like that? I'm not a senator.,我的搭档 拉娜·皮尔斯My partner,拉娜很好 先生Lana's fine,而奥马尔对我来说已经足够好了And Omar is good enough for me.,鲁比 见见拉娜Ruby,你很漂亮You're pretty.,对不起 她没有过滤自己的话I'm sorry,并不是说她错了 我是说 我没有同意这样说话Not that she's wrong. I mean,进来吧Come on in.,我们得离开这间房We need to get out of this cell.,如果这里有人还活着呢What if someone's still alive in here?,你看到他发生了什么事了You saw what just happened to him.,救我Help me.,拉娜 等下Lana,拉娜Lana!,他们到处都是They're everywhere.,他中枪了He's been shot.,船员 其他乘客 他们丢下我们走了The crew,不可能There's no way.,他们不可能把我们留在这里There's no fucking way they just left us here!,他们不可能都走了They can't all have gone.,收音机里的那个人怎么样了What about the man on the radio?,因为他听起来很可靠吗Because he sounded reliable?,数据不会说谎 一小时前整艘船都疏散了Data doesn't lie. The entire ship evacuated an hour ago.,为什么 什么引发了这个Why? What triggered it?,为什么他们不带我们一起去呢And why didn't they take us with them,飞船的最低层有外部损伤There's external damage to the lowest ring of the ship.,我想我们被什么东西击中了I think something hit us.,击中了我们吗Hit us?,拒绝访问Access denied.,该死的 人工智能防御系统已经就位Damn it. There's AI defenses in place.,很难进去It's difficult to get inside.,嘿 嘿 你说击中我们是什么意思Hey. Hey! What do you mean,我不知道I don't know!,我在试着搞清楚I'm trying to piece it all together.,找个求救电话什么的 对吧Well,我们得放个信号弹We've got to set up a flare.,我们得给西亚传个信We've got to beam a message to Thea.,是的 因为这就是它的工作原理Yeah,- 我们要保持镇静 - 该死的We have to stay calm.Fuck's sake!,他们不会让我们随波逐流They wouldn't just let us drift.,她说的对She's right.,我是说 我们还是要去西亚的I mean,不是吗aren't we?,麦克斯·泰勒 你会没事的Max Taylor,我们会把你救出去的We're going to get you out.,你在做什么 帮助我What are you doing? Help me.,有人把他放倒了 我们应该找出原因Someone put him down. We should find out why.,什么What?,他可能很危险He could be dangerous.,危险吗 看看他Dangerous? Look at him.,谁开枪打你的Who shot you?,停下 谁开枪打你的Shun,我知道我们在这他妈的黑暗的中心都是陌生人I know we're all strangers in the heart of fucking darkness here.,但你真的要审问一个不会走路的人吗But are you really going to interrogate a man who can't walk?,泰勒 50号房的那个人 他有问题Taylor,你不能让他出去You can't let him out.,你在说些什么What are you talking about?,船被击中了The ship was hit.,有东西上飞船了 乘客开始丧命Something came on board,你是什么意思 有东西上飞船了What do you mean,不管它是什么 它都能进去And whatever it is,进哪里去Inside what?,进入我们Inside us.,保持清醒Stay with us.,什么 离他远点What?Get away from him!,他试图杀死外面的女人He tried to kill the woman outside!,不No!,事实并非如此That's not what happened.,回来 拉娜Get back,不 求你了No,拉娜 现在Lana,到门口去 你得相信我Get to the door.You have to believe me.,别动 你做不了这个的Don't move.You can't do this.,停下Stop!,怎么回事What the hell is going on?,所有这些玻璃All this glass...,这房子真是个该死的噩梦The house is a fucking nightmare to protect.,和我说说Tell me about it..
    你要咖啡吗You want a coffee,不 我不要No,好的 我会在监控室All right. I'll be on the monitors.,一定要给我你最好的角度Make sure to give me your best angle.,你知道 你不应该丢下一堆火不管You know,当然Sure.,抱歉I'm sorry.,唯一一样能让我熬过深夜的东西Only thing that gets me through the late nights.,你要一个吗Can I get you one?,我当班的时候不行Uh,放一些爵士乐Play some jazz.,你很严格You're very rigid.,我想你知道为什么我有我自己的分遣队I'm guessing you know why I have my own detail.,袭击发生时鲁比和我在一起Ruby was with me when the attack happened.,我自己并不害怕I wasn't scared for myself.,但我被她吓呆了But I was petrified for her.,这就是那种感觉 对吧That's what it's meant to feel like,作为一个家长Being a parent.,当然Absolutely.,你有孩子吗You have kids?,没有No.,每个人都说这是世界上最好的感觉Everybody says it's the best feeling in the world.,但这也是最糟糕的But it's also the worst.,因为如果发生了什么Because if anything happens,是你的错it's your fault.,它会平静下来It'll calm down.,一旦法案通过Once the bill's passed,他们不会有那么多可怒的事情了they won't have as much to rage against.,如果法案通过了If the bill's passed.,参议院的许多人不希望那堵墙倒塌Lot of folks in the Senate don't want that Wall coming down.,很多人都是这样想的A lot of them do.,他们没有我的根源They don't have my roots.,所以他们不会有同样的仇恨So they don't get the same hate.,我从记事起就住在这里I've lived here as long as I can remember.,有些人总是把我看作移民And some people will always see me as an immigrant.,有些人就是混蛋Some people are assholes.,敬这个Cheers to that.,爸爸Dad?,不 是我No,只是检查一下Just checking in.,你喜欢老电影吗You,还有纸质书And paper books.,爸爸说我出生在一个错误的时代Dad says I was born in the wrong era.,你在读什么What are you reading?,是我的最爱It's my favorite.,关于一个女孩参加了一个比赛 孩子们必须互相残杀About a girl who enters a tournament where kids have to kill each other.,她是超级厉害的She's super-kickass.,嗯Hmm.,你有枪吗Do you have a gun?,有Yeah.,能给我一把枪吗Can I have a gun?,我觉得那样你爸爸不会太高兴的I don't think your dad would be too happy about that.,他让我每天晚上练习He makes me practice every night.,如果有什么不好的事情发生 而他不在这里If anything bad happens and he's not here,我不得不躲在衣柜里I have to hide in my wardrobe.,我书中的女孩不会躲在衣柜里The girl in my book wouldn't hide in a wardrobe.,想不想读给我听You want to read to me?,爸爸就没读过Dad never has time.,我不是很会读故事I'm not great at reading.,我可以读给你听啊I could read to you?,就读一点Just for a bit?,我想自然地死去"I want to die as myself.,你明白吗Does that make any sense?,我不想让他们改变我I don't want them to change me in there.,把我变成某种怪兽Turn me into some kind of monster that I'm not.",- 该死 - 怎么了What is it? Shit.,你确定你想知道吗You sure you want to know?,说吧Just talk.,让我们和西亚保持沟通的系统被毁坏了The comms systems linking us to Thea have been destroyed.,所有的都被损坏了Every one of them.,没办法告诉他们我在这儿吗There's no way to tell them we're here?,不是说了毁坏了吗What part of "destroyed" didn't you register?,天啊Oh,那并不意味着他们不会回来救我们That doesn't mean they won't come back for us.,救我们到一个他们认为可以撤退的船吗BAUM: To a ship they thought worthy of evacuating?,他们肯定冲过来救我们I'm sure they'll be rushing to our rescue.,所以呢 我们该怎么办So,就希望人们还记得我们都被丢下没人管了吗Just hope someone remembers we've all been left behind?,我可以尝试在没有人工协助的情况下LEE: I can try to figure out whether the ship can make it,到西亚那里to Thea without manual assistance.,你们都别bb了If you will all just fuck off for a while.,去他的Screw this!,我走了I'm out.,你去哪Where are you going?,你听到那个呆子怎么说的了You heard what the cyber-geek said,我们被人家丢在船上不管了We've been abandoned on this fucking ship!,我们不应该分头We shouldn't be splitting up!,我们向其他人保证我们会等着We promised the others we'd wait.,塞壬向我保证我们醒来的时候就是一片天堂SIREN promised me I was going to wake up in a fucking paradise.,生活充满惊喜World's full of surprises,洛根 拜托 等一下Logan. Logan,洛根 你不能自己去Logan,而我还是要去And yet...,那里有疝气REY: There was a rupture down here.,飞船的防御系统断开了间隙 我们就以为The ship's defense systems plugged the gaps,我们就以为我们安全了We thought we were in the clear,直到乘客们开始死去until the passengers,泰勒 他说他的神经出了问题Taylor,他让我把他丢到那里He told me to leave him in there.,我觉得不管是什么杀了那些人 都使得他来攻击我I think that whatever killed those people,我们就该把那个牢笼烧了We should just torch that fucking cell.,不 我得看着他No......

起源号 Origin相关字幕